Translation of "Ausnahme bilden" in English

Eine wichtige Ausnahme bilden Menschen mit seltenen Krankheiten.
A key exception is the case of individuals with rare diseases.
Europarl v8

Öffentlichkeit muss eher die Regel als die Ausnahme bilden.
Openness must be the rule rather than the exception.
Europarl v8

Dabei kann die Danziger Werft keine Ausnahme bilden.
Gdansk shipyard cannot be an exception.
Europarl v8

Welcher Bereich soll hier die Ausnahme bilden?
Which one will be the odd one out?
Europarl v8

Eine Ausnahme bilden die NBA Finals, die komplett von ABC gezeigt wurden.
This agreement significantly decreased the amount of games on network television, including the playoffs, in which very few games are shown on ABC, with the exception of the NBA Finals, which are shown entirely on ABC.
Wikipedia v1.0

Eine Ausnahme bilden die Dörfer islamischer Flüchtlinge, die sogenannten Muhadschir-Dörfer.
The center of the sub district was chosen as one of the villages.
Wikipedia v1.0

Eine Ausnahme bilden anaphylaktische Reaktionen, die erst kürzlich hinzugefügt wurden.
The undesirable effects currently listed are consistently represented in the SPCs of the EU Member States, except for anaphylactic reaction, which was recently included.
ELRC_2682 v1

Eine Ausnahme bilden die "Tufs anthracifères", die diskordant aufliegen.
An exception are the discordantly overlying "tufs anthracifères".
Wikipedia v1.0

Die so genannte vierte Industrielle Revolution wird in dieser Hinsicht keine Ausnahme bilden.
The so-called Fourth Industrial Revolution will be no exception in this regard.
News-Commentary v14

Die neue Koalitionsregierung in Großbritannien mag eine Ausnahme bilden – vorerst.
The United Kingdom’s new coalition government may be the exception – for now.
News-Commentary v14

Eine Ausnahme bilden hier nur die Naturwissenschaften.
But now most of the Pakistani schools are co-educational.
Wikipedia v1.0

Eine Ausnahme bilden hier nur noch Frankreich und Italien.
Only France and Italy continue to be the exceptions.
TildeMODEL v2018

Eine Ausnahme davon bilden vielleicht alkoholische Getränke.
The exception would be alcoholic beverages.
TildeMODEL v2018

Eine mögliche Ausnahme bilden die Koordinierungs- und Unterstützungsmaßnahmen gemäß Artikel 14 der Beteiligungsregeln.
With the possible exception of coordination and support actions referred to in Article 14 of the Rules for Participation.
DGT v2019

Die betreffenden Wirtschaftsgüter müssen neuwertig erworben werden, einzige Ausnahme bilden Schiffe.
The eligible assets must be acquired new, with the exception of ships, which may be acquired second hand.
DGT v2019

Hier könnten allerdings die Agenturen in den Kandidatenländern eine Ausnahme bilden.
An exception to this could however be the case of agencies in candidate countries.
TildeMODEL v2018

Lediglich der Polarkabeljaubestand im Nordost-Atlantik scheint eine Ausnahme zu bilden.
The Arctic cod stock in the North East Atlantic seems the only exception in this range.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft kann nicht erwarten, dabei eine Ausnahme zu bilden.
However, I cannot undertake that it will be in the course of Octo­ber.
EUbookshop v2

Die Shaolin hätten keine Ausnahme bilden dürfen!
Shaolin should have been no exception
OpenSubtitles v2018

Eine Ausnahme bilden neben Portugal nur Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich.
In the main EU economies, where manufac­tured products are one of the main branches of the national economy, investment is less significant: Germany, France and the United Kingdom in 1997 recorded the lowest ratios In the Union, lower even than the ratios for nonmarket services.
EUbookshop v2

Eine Ausnahme bilden hauptsächlich die Regionen Griechenlands mit einem hohen Anteil landwirtschaftlich Erwerbstätiger.
The principal exceptions are the regions of Greece, where agriculture constitutes the main activity.
EUbookshop v2

Eine Ausnahme bilden die Tufs anthracifères, die diskordant aufliegen.
An exception are the discordantly overlying tufs anthracifères.
WikiMatrix v1

Eine Ausnahme bilden lediglich die Hörtöne.
Audible tones are the only exception.
EuroPat v2

Hoffentlich darf Ost­Timor eine Ausnahme bilden und seine Unabhängigkeit erlangen.
I hope that East Timor will prove to be an exception and will win its independence.
EUbookshop v2

Eine Ausnahme hiervon bilden Hochdruck-Dampfleitungen im Zusammenhang mit der Feststellung der restlichen Lebensdauer.
There is one exception, however, namely, work on the determination of residual life, which includes high pressure steam pipes.
EUbookshop v2

Eine Ausnahme bilden hier Spanien und Italien.
Spain and Italy are exceptions.
EUbookshop v2