Translation of "Ausnahme" in English

Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Europarl v8

Es muss die Ausnahme und nicht die Regel sein.
It must be the exception and not the rule.
Europarl v8

Erst vor kurzem wurden die letzten von ihnen freigelassen, praktisch ohne Ausnahme.
This ended only recently with them all being released, virtually without exception.
Europarl v8

In Portugal könnten 356 140 portugiesische Unternehmen von dieser Ausnahme betroffen sein.
In Portugal, 356 140 Portuguese enterprises could be covered by this exemption.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass die Lebensmittelindustrie eine Ausnahme sein sollte.
I do not think that the food industry should be an exception.
Europarl v8

Nicht Sie - Sie sind eine Ausnahme.
Not you - you are an exception.
Europarl v8

Die Einstimmigkeit ist nach dem Lissabonner Vertrag die absolute Ausnahme.
According to the Treaty of Lisbon, unanimity is the absolute exception.
Europarl v8

Weshalb haben wir uns eigentlich in den GATT-Verhandlungen für die kulturelle Ausnahme eingesetzt?
Why did we fight together at the GATT negotiations for the principle of cultural exception?
Europarl v8

Das vereinfachte Verfahren war eine Ausnahme.
The simplified process allowed was an exception.
Europarl v8

Die Änderungsanträge mit Ausnahme unseres Antrags Nr. 1 können wir nicht mittragen.
Apart from Amendment No 1, we cannot accept the amendments.
Europarl v8

Die anderen beiden Änderungsanträge betreffen die von Ihnen vorgeschlagene Ausnahme.
Your other two amendments relate to the derogation.
Europarl v8

Umfaßt dieser Vorschlag das vollständige Verbot dieser Netze, mit Ausnahme der Ostsee?
Does the proposal include a total ban on these nets, with the exception of the Baltic Sea?
Europarl v8

Ich möchte ein Wort zur Ausnahme der Patentierbarkeit für Behandlungsmethoden bei Embryonen sagen.
I should like to say a word on exceptions to patentability, which has to do with methods of intervention on embryos.
Europarl v8

Das sollte auch die Ausnahme bleiben und nicht zur Regel werden.
It should remain an exception and not become the rule.
Europarl v8

Die für kleine Einzelhändler geltende Ausnahme ist ebenfalls ein Beweis für gesunden Menschenverstand.
The exemption of small shopkeepers also displays common sense.
Europarl v8

Aufgrund der BSE-Vorfälle hat die Kommission diese Ausnahme jedoch für hinfällig erklärt.
However, the mad cow affair has led the Commission to remove this derogation.
Europarl v8

Daß die genannte Konvention 1989 eine solche Ausnahme zugelassen hat, ist unbegreiflich.
It is incomprehensible that this Convention created such an exception in 1989.
Europarl v8

Diese Abgeordneten vertreten alle Länder der Europäischen Union, einzige Ausnahme ist Luxemburg.
These Members represent all the European Union countries with the sole exception of Luxembourg.
Europarl v8

Leider stellt der Postbereich eine große Ausnahme dar.
Unfortunately, the postal services are a major exception to the rule.
Europarl v8

Mit Ausnahme des Präsidenten muss jedes Mitglied mindestens einer Fachgruppe angehören.
Apart from the President, every member of the Committee must be a member of at least one specialised section.
DGT v2019

Aus dem Land Brandenburg werde sich die Bank mit Ausnahme Potsdams vollständig zurückziehen.
The bank would withdraw completely from Brandenburg, except for Potsdam.
DGT v2019

Mit Ausnahme von BNFL betreibt keiner der Konkurrenten von BE Kernkraftwerke in Großbritannien.
Except BNFL, none of BE’s competitors operates nuclear reactors in Great Britain.
DGT v2019

Die BB verfüge bis auf eine Ausnahme über kein nennenswertes Auslandsgeschäft.
With one exception, BB had no noticeable foreign business.
DGT v2019

Landwirte, denen eine individuelle Ausnahme zugestanden wurde, ergreifen folgende Maßnahmen:
Farmers benefiting from an individual derogation shall carry out the following measures:
DGT v2019

Es gibt eine europäische kulturelle Ausnahme.
There is a European cultural exception.
Europarl v8

Wir waren auf der ganzen Linie erfolgreich, mit einer Ausnahme.
We succeeded on all counts, with one exception.
Europarl v8

Ich unterstütze die vorgeschlagene Entschließung - mit Ausnahme des Wortes "temporär".
I support the original resolution tabled, with the exception of the one word 'temporary'.
Europarl v8