Translation of "Absolute ausnahme" in English

Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Europarl v8

Die Einstimmigkeit ist nach dem Lissabonner Vertrag die absolute Ausnahme.
According to the Treaty of Lisbon, unanimity is the absolute exception.
Europarl v8

Selbstverständlich stellt diese Maßnahme eine absolute Ausnahme dar, die nicht wiederholt wird.
It is clear that this measure is an absolute exception which will not be repeated in future.
TildeMODEL v2018

Aber solch ein Phänomen ist ganz selten, die absolute Ausnahme.
But this sort of phenomenon is very rare.
OpenSubtitles v2018

Dachelemente sind allerdings wie in England die absolute Ausnahme.
Howe-ver, as in England, roof elements are a complete exception to this.
ParaCrawl v7.1

Das sportliche, querschnittsgelähmte Kind ist die absolute Ausnahme.
The paraplegic child who is also a sportsman or woman, is the absolute exception.
ParaCrawl v7.1

Für die Esten sind Behördengänge eine absolute Ausnahme.
Personal visits to public authorities are the absolute exception for Estonians.
ParaCrawl v7.1

Eine Veröffentlichung von Revisionsberichten wird auch in Zukunft die absolute Ausnahme bleiben.
Publishing audit reports will continue to be highly exceptional.
ParaCrawl v7.1

Einige davon folgten einem nomadischen Lebensstil, aber das war die absolute Ausnahme!
Some of them cultivated a nomadic lifestyle, but that was very much the exception.
ParaCrawl v7.1

Übergriffe oder Überfälle auf Gäste in Kenia sind die absolute Ausnahme.
Attacks or attacks on visitors in Kenya are the absolute exception.
ParaCrawl v7.1

Das wäre natürlich eine absolute Ausnahme, denn so sind wir noch nie verfahren.
This would, of course, be an exceptional occurrence, as it has never been done before.
Europarl v8

Eine absolute Ausnahme in dieser Region, die an sonnige, trockene Winter gewohnt ist.
Quite exceptional weather for a region used to dry, sunny winters.
EUbookshop v2

Die sind die absolute Ausnahme.
The ones that do are the exception.
OpenSubtitles v2018

Dies war eine absolute Ausnahme.
This was a rare exception.
ParaCrawl v7.1

Der Süden ist mehr subtropisch, wobei im gesamten Land Regen die absolute Ausnahme ist.
The south is rather subtropical, whereby rain is absolutely an exception throughout the country.
ParaCrawl v7.1

Dass ein Papuaner zum Priester geweiht wird, war damals noch die absolute Ausnahme.
At the time, the elevation of a Papuan to the priesthood was extremely rare.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zugeständnis hätte eine absolute Ausnahme bleiben müssen und es hätte im Falle von Papua-Neuguinea nicht angewandt werden dürfen.
This concession should have been absolutely exceptional, and it should not have been applied in the case of Papua New Guinea.
Europarl v8

Es ist nicht angenehm, weil die Meinungsfreiheit eines der Grundprinzipien der Demokratie ist und ihre Beschränkung die absolute Ausnahme darstellt.
Because freedom of expression is one of the fundamental principles of democracy and restriction of that freedom really must be the exception to the rule.
Europarl v8

In der Europäischen Union besteht ein grundlegendes Problem, nämlich daß nach europäischem Recht positive Maßnahmen stets als eine absolute Ausnahme von dem individuellen Recht auf Gleichbehandlung galten.
We have a basic problem in Europe, namely that European law has always regarded positive action as the absolute exception to the individual's right to equal treatment.
Europarl v8

Herr Präsident, ich hoffe, die Absetzung der Fragestunde an den Rat ist eine absolute Ausnahme.
Mr President, I hope the cancelling of Question Time to the Council is an absolute exception.
Europarl v8

Der Grundgedanke ist, dass die Verweigerung der Aufnahme neuer Flüchtlinge im Falle des Beschlusses zur Gewährung vorübergehenden Schutzes wirklich die absolute Ausnahme sein muss.
Basically, refusal to accept new refugees where a decision has been taken to grant temporary protection must be quite exceptional.
Europarl v8

Diese Finanzhilfe - und zwar sowohl das Darlehen als auch die Zuschüsse - ist eine absolute Ausnahme und bildet daher in keiner Weise einen Präzedenzfall.
Whereas this assistance, both the loan and the grant component, is highly exceptional and therefore in no way constitutes a precedent for the future;
JRC-Acquis v3.0

Dieser Ansatz wurde in mehreren FATF-Peer-Review-Berichten kritisiert, da es sich hier angeblich um eine absolute Ausnahme und nicht um eine vereinfachte Regelung handele.
This approach has been criticised in some FATF Mutual Evaluation reports as, allegedly, constituting an absolute exemption rather than a simplified regime.
TildeMODEL v2018

Vor 1992 waren Kriegs- und Strategiespiele absolute Nischenmärkte – mit Ausnahme der Arbeiten von Sid Meier –, daher war meine Furcht begründet.
Before 1992, wargames and strategy games were very much niche markets—with the exception of Sid Meier's work—so my fears were justified.
WikiMatrix v1