Translation of "Eine absolute ausnahme" in English
Aus
diesen
Gründen
darf
dieses
Verfahren
in
Zukunft
nur
eine
absolute
Ausnahme
sein.
For
this
reason,
this
procedure
must
only
be
an
absolute
exception
in
future.
Europarl v8
Selbstverständlich
stellt
diese
Maßnahme
eine
absolute
Ausnahme
dar,
die
nicht
wiederholt
wird.
It
is
clear
that
this
measure
is
an
absolute
exception
which
will
not
be
repeated
in
future.
TildeMODEL v2018
Für
die
Esten
sind
Behördengänge
eine
absolute
Ausnahme.
Personal
visits
to
public
authorities
are
the
absolute
exception
for
Estonians.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
natürlich
eine
absolute
Ausnahme,
denn
so
sind
wir
noch
nie
verfahren.
This
would,
of
course,
be
an
exceptional
occurrence,
as
it
has
never
been
done
before.
Europarl v8
Eine
absolute
Ausnahme
in
dieser
Region,
die
an
sonnige,
trockene
Winter
gewohnt
ist.
Quite
exceptional
weather
for
a
region
used
to
dry,
sunny
winters.
EUbookshop v2
Dies
war
eine
absolute
Ausnahme.
This
was
a
rare
exception.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Zugeständnis
hätte
eine
absolute
Ausnahme
bleiben
müssen
und
es
hätte
im
Falle
von
Papua-Neuguinea
nicht
angewandt
werden
dürfen.
This
concession
should
have
been
absolutely
exceptional,
and
it
should
not
have
been
applied
in
the
case
of
Papua
New
Guinea.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
besteht
ein
grundlegendes
Problem,
nämlich
daß
nach
europäischem
Recht
positive
Maßnahmen
stets
als
eine
absolute
Ausnahme
von
dem
individuellen
Recht
auf
Gleichbehandlung
galten.
We
have
a
basic
problem
in
Europe,
namely
that
European
law
has
always
regarded
positive
action
as
the
absolute
exception
to
the
individual's
right
to
equal
treatment.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
hoffe,
die
Absetzung
der
Fragestunde
an
den
Rat
ist
eine
absolute
Ausnahme.
Mr
President,
I
hope
the
cancelling
of
Question
Time
to
the
Council
is
an
absolute
exception.
Europarl v8
Diese
Finanzhilfe
-
und
zwar
sowohl
das
Darlehen
als
auch
die
Zuschüsse
-
ist
eine
absolute
Ausnahme
und
bildet
daher
in
keiner
Weise
einen
Präzedenzfall.
Whereas
this
assistance,
both
the
loan
and
the
grant
component,
is
highly
exceptional
and
therefore
in
no
way
constitutes
a
precedent
for
the
future;
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Ansatz
wurde
in
mehreren
FATF-Peer-Review-Berichten
kritisiert,
da
es
sich
hier
angeblich
um
eine
absolute
Ausnahme
und
nicht
um
eine
vereinfachte
Regelung
handele.
This
approach
has
been
criticised
in
some
FATF
Mutual
Evaluation
reports
as,
allegedly,
constituting
an
absolute
exemption
rather
than
a
simplified
regime.
TildeMODEL v2018
Soweit,
ich
es
zu
entdecken
im
Stande
gewesen
bin,
findet
sich
nur
eine
absolute
Ausnahme
von
der
Kegel,
dasz
die
vollkommenen
lililthen
fruchtbar
sind,
nämlich
die
von
Voandzeia,
und
in
diesem
("alle
müssen
wir
uns
daran
erinnern,
dasz
Cultur
häufig
die
Iteduotions-
organe
schädlich
beeinfiuszt.
As
far
as
I
have
been
able
to
discover
there
is
only
one
absolute
exception
to
the
rule
that
the
perfect
flowers
are
fertile,
namely,
that
of
Voandzeia;
and
in
this
case
we
should
remember
that
cultivation
often
affects
injuriously
the
reproductive
organs.
ParaCrawl v7.1
Svanur
ist
für
seine
Farbe
eine
absolute
Ausnahme,
sehr
brav,
super
Charakter,
die
er
auch
weiter
vererbt.
Svanur
is
super
character,
he
also
inherited
his
color
an
absolute
exception,
very
good.
ParaCrawl v7.1
Phenolgehalte
von
160ppm
und
mehr
sind
in
der
Spirituosen-Industrie
eine
absolute
Ausnahme,
denn
die
meisten
Aficionades
begnügen
sich
mit
Werten
um
50ppm.
Phenol
contents
of
160ppm
and
more
are
an
absolute
exception
in
the
spirits
industry,
as
most
aficionades
are
content
with
values
around
50ppm.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
Brescia
wird
geprägt
durch
einzigartige
Kulturschätze
wie
das
Vittoriale
degli
Italiani,
das
faszinierende
Museums-Haus
von
Gabriele
D'Annunzio,
sowie
die
beiden
Dome
in
der
Stadt
Brescia,
eine
absolute
Ausnahme
in
Nord-
und
Mittelitalien.
The
territory
of
Brescia
is
characterized
by
unique
treasures,
such
as
the
"Vittoriale
degli
Italiani
",
the
fascinating
house-museum
of
Gabriele
D'Annunzio,
and
the
two
city
cathedrals
of
Brescia,
which
are
considered
to
be
extraordinary
throughout
northern
and
central
Italy.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
kleines
Highlight
ist
auch
das
schnelle
Internet:
eine
absolute
Ausnahme
bei
den
meisten
Ferienhäusern
auf
Fuerteventura.
Another
small
highlight
is
the
fast
internet
–
an
absolute
exception
for
most
holiday
homes
on
Fuerteventura.
ParaCrawl v7.1
Ralf
Jüttner
(Teamdirektor
Audi
Sport
Team
Joest):
"Wir
alle
haben
das
Ziel,
zu
zeigen,
dass
Silverstone
eine
absolute
Ausnahme
war.
Ralf
Jüttner
(Team
Director
Audi
Sport
Team
Joest):
"We
all
have
the
aim
of
showing
that
Silverstone
was
an
absolute
exception.
ParaCrawl v7.1
D.
in
der
Erwägung,
dass
die
Kommission
in
der
Begründung
zu
ihrem
Legislativvorschlag
vom
22.
April
2015
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1829/2003
die
Tatsache
bedauerte,
dass
seit
Inkrafttreten
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1829/2003
die
Zulassungsbeschlüsse
der
Kommission
im
Einklang
mit
den
geltenden
Rechtsvorschriften
ohne
Unterstützung
durch
die
Stellungnahmen
der
Ausschüsse
der
Mitgliedstaaten
angenommen
werden
und
dass
die
Rückverweisung
eines
Dossiers
an
die
Kommission
zwecks
endgültiger
Beschlussfassung,
die
normalerweise
eine
absolute
Ausnahme
darstellt,
bei
der
Entscheidungsfindung
im
Bereich
der
Zulassung
genetisch
veränderter
Lebens-
und
Futtermittel
die
Norm
geworden
ist;
D.
whereas
on
22
April
2015
the
Commission
deplored
in
the
explanatory
memorandum
of
its
legislative
proposal
amending
Regulation
(EC)
No
1829/2003
the
fact
that,
since
the
entry
into
force
of
Regulation
(EC)
No
1829/2003,
authorisation
decisions
had
been
adopted
by
the
Commission,
in
accordance
with
the
applicable
legislation,
without
the
support
of
the
opinions
of
Member
State
committees
and
that
the
return
of
the
dossier
to
the
Commission
for
the
final
decision,
which
was
very
much
the
exception
for
the
procedure
as
a
whole,
had
become
the
norm
for
decision-making
on
genetically
modified
(GM)
food
and
feed
authorisations;
ParaCrawl v7.1
Zugleich
seien
Bildungsinstitutionen
wie
die
Universität
Witten/Herdecke
gefordert,
die
Sensibilität
für
das
Thema
bei
den
gesellschaftlichen
Eliten
immer
wieder
zu
erneuern,
auch
wenn
offener
Antisemitismus
an
Hochschulen
heute
eine
absolute
Ausnahme
sein
dürfte.
Institutions
like
Witten/Herdecke
University
are
called
upon
to
promote
sensitivity
to
the
issue
among
social
elites,
although
incidents
of
open
anti-Semitism
at
universities
appear
to
be
the
absolute
exception.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
war
es
eine
absolute
Ausnahme,
dass
Julia,
Angie
und
Stefanie
auf
dem
See
paddeln
durften.
Therefore,
it
was
an
absolute
exception
that
Julia,
Angie
and
Stefanie
were
allowed
to
paddle
on
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Phenolgehalte
von
167ppm
wie
bei
dem
Octomore
8.1
sind
in
der
Spirituosen-Industrie
eine
absolute
Ausnahme,
denn
die
meisten
Aficionades
begnügen
sich
mit
Werten
um
50ppm.
Phenolic
contents
of
167ppm
as
in
the
Octomore
8.1
are
an
absolute
exception
in
the
spirits
industry,
as
most
aficionades
are
content
with
values
around
50ppm.
ParaCrawl v7.1
In
USA,
Frankreich
und
Australien
bezahlen
mehr
als
die
Hälfte
der
Studierenden
Gebühren,
während
dies
nur
in
Deutschland
eine
absolute
Ausnahme
darstellt.
In
USA,
France
and
Australia
over
half
of
the
students
pay
fees,
whereas
in
Germany
this
is
decidedly
the
exception.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückverweisung
eines
Vorgangs
an
die
Kommission
zwecks
endgültiger
Beschlussfassung,
die
normalerweise
eine
absolute
Ausnahme
darstellt,
ist
bei
der
Entscheidungsfindung
im
Bereich
GV-Lebens-
und
?Futtermittel
die
Norm
geworden.
The
return
of
the
dossier
to
the
Commission
for
final
decision,
very
much
the
exception
for
the
procedure
as
a
whole,
has
become
the
norm
for
decision-making
on
GM
food
and
feed
authorisations.
TildeMODEL v2018