Translation of "Absolute armut" in English

Absolute Armut herrscht hier," sagt Muitiquile.
Absolute poverty here," Muitiquile says.
GlobalVoices v2018q4

Ich habe mich vom Nichts in die absolute Armut emporgearbeitet.
I've worked myself up from nothing to extreme poverty. What do you say?
OpenSubtitles v2018

Zweitens gebe es Indikatoren für relative und für absolute Armut.
Secondly, there were indicators of relative poverty and indicators of absolute poverty.
TildeMODEL v2018

Diese Methode bestimmt die absolute Armut.
The World Bank defines poverty in absolute terms.
WikiMatrix v1

Absolute Armut wurde von 28 Prozent auf 18 Prozent der Gesamtbevölkerung verringert.
Absolute poverty was reduced from 28 percent to 18 percent of the total population since 2010.
ParaCrawl v7.1

Bis 2020 sollen Hunger und absolute Armut in China der Vergangenheit angehören.
China aims to eradicate starvation and total poverty by 2020.
ParaCrawl v7.1

Die einen sprechen unter Umständen über absolute Armut, die anderen über relative Armut.
One side may be talking about absolute poverty, the other about relative poverty.
News-Commentary v14

Auch die Vereinigten Staaten, Kanada, Australien und Italien benutzen Maße für die absolute Armut.
The United States, as well as Canada, Australia and, in Europe, Italy, also use measures of absolute poverty.
TildeMODEL v2018

Zwischen 40 und 80 Millionen Menschen in Entwicklungsländern werden durch die Finanzkrise in absolute Armut gedrängt.
Between 40 million and 80 million people in developing countries will be forced into absolute poverty because of the crisis.
EUbookshop v2

Ungefähr 200 Million Menschen sind seit dem letzten Bericht 1993 in absolute Armut zurückgefallen.
About 200 million people have fallen into abject poverty since the last estimate in 1993.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weltsozialgipfel in Kopenhagen letztes Jahr wurde für uns alle das ehrgeizige Ziel festgelegt, absolute Armut weltweit zu beseitigen.
The World Poverty summit in Copenhagen last year set us all the ambitious aim of eliminating absolute poverty world-wide.
Europarl v8

Natürlich erleiden wir hier auch relative Armut während dieses gegenwärtigen konjunkturellen Abschwungs, aber wir müssen uns daran erinnern, dass die Menschen in den Entwicklungsländern absolute Armut erleiden und an Hunger und Krankheiten sterben.
Of course, we are suffering from relative poverty during this present economic downturn, but we need to remember that in the developing countries, they are suffering from absolute poverty, and people are dying of hunger and disease.
Europarl v8

Im Gedanken an das Ziel, die absolute Armut und die Kinderarmut bis 2015 abzuschaffen, sowie das Ziel, die relative Armut beträchtlich zu verringern, möchte auch ich die Notwendigkeit hervorheben, dass dringend auf Ebene der Europäische Union nationale Mindesteinkommensgrenzen eingeführt werden.
Bearing in mind the objective to eradicate absolute poverty and poverty among children by 2015 as well as the target to reduce relative poverty significantly, I, too, wish to highlight the need for national minimum income thresholds to be introduced as a matter of urgency at European Union level.
Europarl v8

Ein undemokratisches Regime zusammen mit gewissenloser wirtschaftlicher Ausbeutung hat die gesamte Bevölkerung dieses Landes in die absolute Armut getrieben.
An undemocratic regime, combined with unscrupulous economic exploitation, has reduced the entire population of that country to destitution.
Europarl v8

Die absolute Armut bringt täglich wahre Katastrophen hervor, unter anderem in Form von Unterernährung, chronischem Analphabetentum, hoher Kindersterblichkeit, Aids.
Absolute poverty itself gives rise to real disasters on a daily basis, in the shape of malnutrition, chronic illiteracy, high rates of infant mortality, AIDS, and more besides.
Europarl v8

Als Garant der Stabilität verkörperte er die Hoffnung, dass das nepalesischen Volk seine absolute Armut überwinden wird, dass Demokratie und Rechtstaatlichkeit sich dauerhaft durchsetzen.
A veritable force for stability, he represented the hope that the Nepalese people would emerge from absolute poverty and that the rule of law and democracy would become established for the long term.
Europarl v8

Bei der Idee, epidemische Krankheiten einzudämmen und absolute Armut bis 2015 deutlich zu verringern, handelt es sich nicht um naiven Idealismus, sondern um wohldurchdachte Ansätze, die durch vorliegendes Beweismaterial erhärtet werden.
The idea of controlling epidemic disease and cutting absolute poverty sharply by 2015 is not naïve idealism, but hard-headed thinking amply supported by the best evidence.
News-Commentary v14

Afrikanische Beobachter der chinesischen Erfolgsgeschichte könnten zu dem Schluss gelangen, dass die zunehmenden gesellschaftlichen Unterschiede der unver­meidbare Preis für eine geringere absolute Armut sind.
African observers of China's success might be tempted to conclude that rising inequality is the inevitable price of lower absolute poverty.
TildeMODEL v2018

Im NAP sind quantifizierte Ziele festgelegt, durch die Kinderarmut ausgerottet, die absolute Armut abgebaut, die Armutsquote verringert und die Armut in städtischen und ländlichen Gegenden bekämpft werden sollen.
The NAP lays down quantified objectives with a view to eradicating child poverty, reducing absolute poverty and the poverty rate, and fighting poverty in both urban and rural environments.
TildeMODEL v2018

In Estland wird geschätzt, dass 2002 – legt man einen landesweit vereinbarten Indikator für absolute Armut zu Grunde – etwa 20% der Bevölkerung sich noch unterhalb der absoluten Armutsgrenze befanden und mehr als ein Drittel der Kinder nicht einmal diesen Mindestlebensstandard erreichten.
In Estonia it is estimated that in 2002, using a nationally agreed indicator of absolute poverty, some 25% of the population were still living below the absolute poverty line and over a third of children were below this minimal standard of living.
TildeMODEL v2018

Schätzungsweise 40 bis 80 Millionen Menschen in den Entwicklungsländern wurden durch die Nahrungsmittel-, Wirtschafts- und Finanzkrisen in absolute Armut gedrängt.
Between 40 million and 80 million people in developing countries are estimated to have been forced into absolute poverty because of the food, economic and financial crisis in 2009.
TildeMODEL v2018

Einige Länder verwenden auch nationale Indikatoren für die absolute Armut (Italien), nichtmonetäre Indikatoren für die Lebensbedingungen (Belgien, Italien, Frankreich) oder Kennziffern für die subjektiv empfundene Armut oder Benachteiligung (Belgien, Italien).
Some countries refer also to national indicators of absolute poverty (Italy), non-monetary indicators of living conditions (Belgium, Italy, France), or, still, measures of self-perceived poverty or deprivation (Belgium, Italy).
TildeMODEL v2018

Andere Minister bezweifelten, dass das EU-Ziel ange­messen sei, da es sich auf die relative und nicht auf die absolute Armut beziehe.
Other ministers wondered if the EU target would be appropriate as it referred to relative, and not absolute, poverty.
TildeMODEL v2018

Statistiken hätten bestätigt, dass die relative - nicht unbedingt aber die absolute - Armut zugenommen habe, weshalb die Europäische Kommission und der Europäische Rat der Bekämpfung sozialer Ausgrenzung größere Aufmerksamkeit schenkten als bislang.
Statistics had confirmed that relative poverty, not necessarily absolute poverty, had been increasing and hence the European Commission and the European Council were paying more attention to combating social exclusion than they had done previously.
TildeMODEL v2018

Ein undemoMatisches Regime zu sammen mit gewissenloser wirtschaftlicher Ausbeutung hat die gesamte Bevölkerung dieses Landes in die absolute Armut getrieben.
An undemocratic regime, combined with unscrupulous economic exploitation, has reduced the entire population of that country to destitution.
EUbookshop v2

Ich habe den Verdacht, daß die EU-Zahlen kein richtiges Bild von den tatsäch­lichen Unterschieden zeichnen, die zwischen den einzelnen Ländern bei dem, was man absolute wirtschaftliche Armut nennen könnte, vorhanden sind.
And so, in a sense, I suspect EU figures don't actu­ally portray enough dispersion among countries in terms of what one might call absolute economic deprivation.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang sollte daran erinnert werden, dass wir die relative Armut in jedem einzelnen Land und nicht die absolute Armut in Bezug auf einen unabhängigen Schwellenwert untersuchen.
In this context it should be remembered that we are analysing relative poverty within each country, and not absolute poverty by reference to an independent cut-off threshold.
EUbookshop v2