Übersetzung für "Ausnahme" in Englisch
Aus
diesen
Gründen
darf
dieses
Verfahren
in
Zukunft
nur
eine
absolute
Ausnahme
sein.
For
this
reason,
this
procedure
must
only
be
an
absolute
exception
in
future.
Europarl v8
Es
muss
die
Ausnahme
und
nicht
die
Regel
sein.
It
must
be
the
exception
and
not
the
rule.
Europarl v8
Erst
vor
kurzem
wurden
die
letzten
von
ihnen
freigelassen,
praktisch
ohne
Ausnahme.
This
ended
only
recently
with
them
all
being
released,
virtually
without
exception.
Europarl v8
In
Portugal
könnten
356
140
portugiesische
Unternehmen
von
dieser
Ausnahme
betroffen
sein.
In
Portugal,
356
140
Portuguese
enterprises
could
be
covered
by
this
exemption.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
die
Lebensmittelindustrie
eine
Ausnahme
sein
sollte.
I
do
not
think
that
the
food
industry
should
be
an
exception.
Europarl v8
Nicht
Sie
-
Sie
sind
eine
Ausnahme.
Not
you
-
you
are
an
exception.
Europarl v8
Die
Einstimmigkeit
ist
nach
dem
Lissabonner
Vertrag
die
absolute
Ausnahme.
According
to
the
Treaty
of
Lisbon,
unanimity
is
the
absolute
exception.
Europarl v8
Weshalb
haben
wir
uns
eigentlich
in
den
GATT-Verhandlungen
für
die
kulturelle
Ausnahme
eingesetzt?
Why
did
we
fight
together
at
the
GATT
negotiations
for
the
principle
of
cultural
exception?
Europarl v8
Das
vereinfachte
Verfahren
war
eine
Ausnahme.
The
simplified
process
allowed
was
an
exception.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
mit
Ausnahme
unseres
Antrags
Nr.
1
können
wir
nicht
mittragen.
Apart
from
Amendment
No
1,
we
cannot
accept
the
amendments.
Europarl v8
Die
anderen
beiden
Änderungsanträge
betreffen
die
von
Ihnen
vorgeschlagene
Ausnahme.
Your
other
two
amendments
relate
to
the
derogation.
Europarl v8
Umfaßt
dieser
Vorschlag
das
vollständige
Verbot
dieser
Netze,
mit
Ausnahme
der
Ostsee?
Does
the
proposal
include
a
total
ban
on
these
nets,
with
the
exception
of
the
Baltic
Sea?
Europarl v8
Ich
möchte
ein
Wort
zur
Ausnahme
der
Patentierbarkeit
für
Behandlungsmethoden
bei
Embryonen
sagen.
I
should
like
to
say
a
word
on
exceptions
to
patentability,
which
has
to
do
with
methods
of
intervention
on
embryos.
Europarl v8
Das
sollte
auch
die
Ausnahme
bleiben
und
nicht
zur
Regel
werden.
It
should
remain
an
exception
and
not
become
the
rule.
Europarl v8
Die
für
kleine
Einzelhändler
geltende
Ausnahme
ist
ebenfalls
ein
Beweis
für
gesunden
Menschenverstand.
The
exemption
of
small
shopkeepers
also
displays
common
sense.
Europarl v8
Aufgrund
der
BSE-Vorfälle
hat
die
Kommission
diese
Ausnahme
jedoch
für
hinfällig
erklärt.
However,
the
mad
cow
affair
has
led
the
Commission
to
remove
this
derogation.
Europarl v8
Daß
die
genannte
Konvention
1989
eine
solche
Ausnahme
zugelassen
hat,
ist
unbegreiflich.
It
is
incomprehensible
that
this
Convention
created
such
an
exception
in
1989.
Europarl v8
Diese
Abgeordneten
vertreten
alle
Länder
der
Europäischen
Union,
einzige
Ausnahme
ist
Luxemburg.
These
Members
represent
all
the
European
Union
countries
with
the
sole
exception
of
Luxembourg.
Europarl v8
Leider
stellt
der
Postbereich
eine
große
Ausnahme
dar.
Unfortunately,
the
postal
services
are
a
major
exception
to
the
rule.
Europarl v8
Mit
Ausnahme
des
Präsidenten
muss
jedes
Mitglied
mindestens
einer
Fachgruppe
angehören.
Apart
from
the
President,
every
member
of
the
Committee
must
be
a
member
of
at
least
one
specialised
section.
DGT v2019
Aus
dem
Land
Brandenburg
werde
sich
die
Bank
mit
Ausnahme
Potsdams
vollständig
zurückziehen.
The
bank
would
withdraw
completely
from
Brandenburg,
except
for
Potsdam.
DGT v2019
Mit
Ausnahme
von
BNFL
betreibt
keiner
der
Konkurrenten
von
BE
Kernkraftwerke
in
Großbritannien.
Except
BNFL,
none
of
BE’s
competitors
operates
nuclear
reactors
in
Great
Britain.
DGT v2019
Die
BB
verfüge
bis
auf
eine
Ausnahme
über
kein
nennenswertes
Auslandsgeschäft.
With
one
exception,
BB
had
no
noticeable
foreign
business.
DGT v2019
Landwirte,
denen
eine
individuelle
Ausnahme
zugestanden
wurde,
ergreifen
folgende
Maßnahmen:
Farmers
benefiting
from
an
individual
derogation
shall
carry
out
the
following
measures:
DGT v2019
Es
gibt
eine
europäische
kulturelle
Ausnahme.
There
is
a
European
cultural
exception.
Europarl v8
Wir
waren
auf
der
ganzen
Linie
erfolgreich,
mit
einer
Ausnahme.
We
succeeded
on
all
counts,
with
one
exception.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
vorgeschlagene
Entschließung
-
mit
Ausnahme
des
Wortes
"temporär".
I
support
the
original
resolution
tabled,
with
the
exception
of
the
one
word
'temporary'.
Europarl v8