Translation of "An der umsetzung arbeiten" in English

Jetzt gelte es, an der weiteren Umsetzung zu arbeiten.
Syria – putting an end to the killing
ParaCrawl v7.1

Diese besteht hauptsächlich darin, als Instrument für die politischen Entscheidungsträger in der Europäischen Union zu dienen und von all jenen genutzt zu werden, die in verschiedenen Bereichen an der Umsetzung der Programme arbeiten.
Its task principally is to be a tool for policy makers in the European Union and for those carrying out implementing programmes in a variety of areas.
Europarl v8

Obwohl wir im Parlament die richtigen Beschlüsse gefasst haben, sage ich, wir müssten nicht von Zeit zu Zeit eruptiv handeln, sondern nachhaltig und kontinuierlich an der Umsetzung unserer Konzepte arbeiten.
Although we have made appropriate resolutions in Parliament, I am of the opinion that we do not need these sudden periodic bursts of action. Instead, we must adopt a sustained, ongoing approach to putting these new concepts into effect.
Europarl v8

Wir werden uns mit dieser Frage spätestens dann beschäftigen, wenn wir an der Umsetzung der Richtlinie arbeiten, die sich mit den Produkten beschäftigt, die Energie verbrauchen, und für die wir Ihnen ja einen neuen Vorschlag vorgelegt haben.
We will look into this question at the latest when we start work on implementing the directive concerning products that use energy, for which we have presented you with a new proposal.
Europarl v8

Daher hoffe ich, dass die Europäische Kommission während der nächsten sechs Jahre ehrgeizig an der Umsetzung dieses Aktionsplans arbeiten wird.
In conclusion, I hope that the Commission proves to be ambitious in implementing this Action Plan for the next six years.
Europarl v8

Die politischen Entscheidungsträger in Indien sollten gemeinsam mit der Technologiebranche und anderen Akteuren des privaten Sektors an der Umsetzung von Maßnahmen arbeiten, die den Einsatz und die Verbreitung von Technologien ermöglichen.
Indian policymakers should be working with the country’s tech industry and other private-sector actors to implement measures that would enable technology adoption.
News-Commentary v14

Die von der Kommission vorgenommene Bewertung der von der indonesischen DGCA vorlegten Informationen ergibt, dass die wirksame Umsetzung der internationalen Sicherheitsnormen sich noch auf einem niedrigen Niveau befindet und die indonesische DGCA weiterhin an der Umsetzung von Korrekturmaßnahmen arbeiten muss.
In that context, by letter of 15 November 2016, the DGCA Indonesia provided the Commission with additional information.
DGT v2019

Zahl der Vollzeitäquivalente in der zuständigen Behörde, der delegierten Behörde und der Prüfbehörde, die an der Umsetzung des AMIF arbeiten und durch die technische Hilfe oder aus dem nationalen Haushalt finanziert werden im Vergleich zur Anzahl der umgesetzten Projekte und der Mittel, die für das Haushaltsjahr beantragt wurden;
Indicators for the evaluation of the specific objectives of Regulation (EU) No 513/2014 establishing, as part of the Internal Security Fund, the instrument for financial support for police cooperation, preventing and combating crime, and crisis management and Regulation (EU) No 515/2014 establishing, as part of the Internal Security Fund, the instrument for financial support for external borders and visa
DGT v2019

Die positiven Ergebnisse unserer neuesten Vor-Ort-Kontrollen in Luxemburg zeigen, dass unsere Empfehlungen ernstgenommen wurden und dass EU Einrichtungen strebsam an der Umsetzung erforderlicher Änderungen arbeiten, um ihren Verpflichtungen nachzukommen.
The positive results of our most recent inspections in Luxembourg indicate that our advice has been taken seriously and EU bodies are working hard to implement the necessary changes to ensure compliance."
TildeMODEL v2018

Regelungsausschuss und Netz (Sitzungen der zuständigen Behörden) gemäß Artikel 23 bzw. 19 dieser Richtlinie und ihre möglichen Arbeitsgruppen, die an der Umsetzung der Richtlinie arbeiten werden.
Running of Regulatory Committee and Network (CA meetings) established in accordance with Article 23 and 19 respectively of this Directive and its potential working groups that will work on the implementation of the Directive
TildeMODEL v2018

Regelungsausschuss und Netz (Sitzungen der zuständigen Behörden) gemäß Artikel 26 bzw. 20 dieser Richtlinie und ihre möglichen Arbeitsgruppen, die an der Umsetzung der Richtlinie arbeiten werden.
Running of Regulatory Committee and Network (CA meetings) established in accordance with Article 26 and 20 respectively of this Directive and its potential working groups that will work on the implementation of the Directive.
TildeMODEL v2018

Ich möchte aber sehr deutlich sagen, daß über die Beträge, die für die Durchführung des Weißbuchs notwendig sind, entschieden wurde und daß der Rat der Wirtschafts- und Finanzminister nur noch an der technischen Umsetzung arbeiten muß.
This White Paper will go down in Community history as one which contained challenges and ideas for the 21st century and much food for thought. However, as challenges and ideas go, it is an insufficient assessment of a worsening social situation.
EUbookshop v2

Und denken Sie daran: je mehr wir gemeinsam an der Umsetzung Ihrer Ideen arbeiten können, desto erfolgreicher gestaltet sich schlussendlich auch das Website Projekt.
And remember: the more we can work together on implementing your ideas, the more successful the website project will be.
CCAligned v1

Fokussierte Kommunikation zum richtigen Zeitpunkt, schlanke Dokumentation, einfache Strukturen – dieses Training hilft Ihnen, Synergien zu nutzen und neben den vermittelten Grundlagen intensiv an der praktischen Umsetzung zu arbeiten.
Focused communication at the right time, lean documentation, simple structures – this training session will help you leverage synergies and, in addition to the fundamentals, you will learn also to work extensively on practical implementation.
ParaCrawl v7.1

Seine enge Zusammenarbeit mit dem Gründer und Vorstandsvorsitzenden des Unternehmens D. Gary Young und der Geschäftsführerin Mary Young wird er fortsetzen und weiter an der Umsetzung ihrer Vision arbeiten, jeden Haushalt der Welt mit reinen ätherischen Ölen von Young Living zu versorgen.
He will continue to work closely with the company's Founder and Chairman of the Board D. Gary Young and Chief Executive Officer Mary Young to fulfill their vision of providing Young Living's pure essential oils to every home in the world.
ParaCrawl v7.1

Für uns Außenstehende bringt es nichts, zwischen gemäßigten Kräften und Fundamentalisten im Islam zu unterscheiden, denn im Prinzip wollen alle Moslems das gleiche, egal, ob sie nun mehr oder weniger fantatisch an der Umsetzung ihrer Vorstellungen arbeiten.
We outsiders have not to differenciate between moderate Islamic people and Islamic fundamentalists, because all of them wants to achieve a common purpose, not depending wheter they are working more or less in a fanatc way for the realisation of their aimes.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie schon eine Strategie haben, bereits an der Umsetzung arbeiten oder noch in der Analyse stecken – wir sind Ihr Partner für den gemeinsamen Erfolg!
Whether you have already a strategy, or you are at the stage of implementation or you are still analysing – we are your partner for your future success.
CCAligned v1

Bestens informiert, mit viel Tatendrang und einem Koffer voller Ideen und neuer Geschäftskontakte, ging es nach 6 Tagen auf hoher See wieder zurück nach Wien bzw. Beijing, wo Xiao Rong und Rebecca bereits eifrig an der Umsetzung ihrer Ideen arbeiten.
After six days on the high seas and a suitcase filled with new ideas, business contacts and many positive impressions, Xiao Rong and Rebecca returned to Vienna and Beijing, where they are already devotedly working on implementing their thoughts and experiences.
CCAligned v1

Freuen Sie sich auf einen intensiven Austausch mit Geschäftsführern und HR-Verantwortlichen aus anderen Unternehmen, die ebenfalls an der Umsetzung des Themas arbeiten.
Look forward to an intensive exchange with managing directors and HR managers from other companies who are also working on the implementation of the topic.
CCAligned v1

Sondern immer noch aktiv und präsent an der Umsetzung ihrer Ideale arbeiten, um schließlich die verdiente Ernte einzufahren und die Früchte ihrer Arbeit zu genießen.
Instead, they should continue to be active and present in the work to implement their ideals so that they will ultimately bring in the harvest that they have earned and enjoy the fruits of their labor.
ParaCrawl v7.1

Sehr intensiv gestaltete sich der Aufbau eines lokalen Netzwerkes, das sich aus jenen Personen zusammensetzt, die nachhaltig an der Umsetzung des LABB arbeiten wollen.
A lot of work went into setting up a local network made up of people willing to work on implementing the LABB long-term.
ParaCrawl v7.1

Viele bedeutende Initiativen, in denen Unternehmen mit Politik und Zivilgesellschaft gemeinsam an der Umsetzung von Problemlösungen arbeiten, sind durch die Impulse von Prof. Schwab entstanden.
Many notable initiatives in which companies work together with policy makers and civil society to implement solutions to social problems have come into being as a result of Schwab's ideas and efforts.
ParaCrawl v7.1

Es war eine Community für Fans von Videospielen, die gemeinsam an der Umsetzung ihrer Ideen arbeiten konnten.
It was a community where fans of video games could come together to help make their ideas come to life.
ParaCrawl v7.1

An der Umsetzung dieser Idee arbeiten in dem neuen Verbundvorhaben OXYCOAL-AC jetzt Forscher von verschiedenen Hochschulen und Unternehmen.
In the new joint project OXYCOAL-AC, researchers from various tertiary institutions and companies are now working on the implementation of this idea.
ParaCrawl v7.1

An der Umsetzung dieser Idee arbeiten Teams von adesso, deren Tochter adesso mobile solutions, IBM und Vuforia zusammen.
Teams from adesso, its subsidiary adesso mobile solutions, IBM and Vuforia are working on implementing this idea.
ParaCrawl v7.1

Erste Demos folgten im Sommer 2009 und nur wenige Monate später hatte er sein Konzept soweit im Kopf, dass er schon bald an der Umsetzung arbeiten konnte.
The first demos followed in the summer of 2009 and only a few months later he had his whole concept set and started working on the implementation.
ParaCrawl v7.1

Herzlich bedanken möchte ich mich bei allen Teilnehmern am Wettbewerb um den „Grand Prix Graz“, denn sie sind es, die für die Qualität der Veranstaltung bürgen, sowie bei Festivalorganisatorin Barbara Koren-Tauscher und allen MitarbeiterInnen, die an der Umsetzung arbeiten, und natürlich bei allen Förderern und Partnern, die diesem – zur „Institution gewachsene“ – Festival die Treue halten.
I would like to express my special gratitude to all participants in the competition for the “Grand Prix Graz”, because they guarantee the high quality of this event. Moreover I would like to thank the manager of the festival, Mrs. Barbara Koren-Tauscher, and her team for their organisational work. Finally I would like to thank all the loyal sponsors and partners of this festival, which has already become an institution.
ParaCrawl v7.1

Der erste Impuls kommt initiativ von den Regie- und Bühnenbildstudierenden, die pro Aufführung zwischen drei und vier Teams bilden und in enger gemeinsamer Arbeit mit den mitwirkenden Dirigier-, Korrepetitions- und Gesangstudierenden der Ausbildungsinstitute der Hochschule für Musik Hanns Eisler Berlin und der Universität der Künste Berlin an der Umsetzung arbeiten.
The initial impulse comes from the stage direction and set design students, who make up three or four teams per performance and work closely together on the realisation of the project with student conductors, rehearsal pianists and singers from the Academy of Music Hanns Eisler Berlin and the University of the Arts Berlin.
ParaCrawl v7.1

In diesem ersten Teil des Fashion-Workshops werden die Studierenden verschiedene Färbemethoden und Drucktechniken ausprobieren, an der Silhouettekonstruktion durch Styling arbeiten, verschiedene Künstler und Designer bei internationalen Ausstellungen entdecken oder analysieren und an der Umsetzung des Konzepts arbeiten, das im Modedesign entwickelt wurde Modul.
In this first installment of Fashion Workshop, students will experiment different dying methods and printing techniques, work on silhouette construction through styling, discover and analyze various Artists and Designers through attending International exhibitions or work on the implementation of the concept and developed in the Fashion Design Module.
ParaCrawl v7.1

Durch das Fehlen von Vorkenntnissen konnten wir unvoreingenommen und völlig frei von gängigen Techniken an der Umsetzung des Projektes arbeiten.
The absence of previous filming knowledge enabled us to work on the implementation unbiased and completely free of established techniques.
ParaCrawl v7.1