Übersetzung für "An der umsetzung arbeiten" in Englisch
Jetzt
gelte
es,
an
der
weiteren
Umsetzung
zu
arbeiten.
Syria
–
putting
an
end
to
the
killing
ParaCrawl v7.1
Diese
besteht
hauptsächlich
darin,
als
Instrument
für
die
politischen
Entscheidungsträger
in
der
Europäischen
Union
zu
dienen
und
von
all
jenen
genutzt
zu
werden,
die
in
verschiedenen
Bereichen
an
der
Umsetzung
der
Programme
arbeiten.
Its
task
principally
is
to
be
a
tool
for
policy
makers
in
the
European
Union
and
for
those
carrying
out
implementing
programmes
in
a
variety
of
areas.
Europarl v8
Obwohl
wir
im
Parlament
die
richtigen
Beschlüsse
gefasst
haben,
sage
ich,
wir
müssten
nicht
von
Zeit
zu
Zeit
eruptiv
handeln,
sondern
nachhaltig
und
kontinuierlich
an
der
Umsetzung
unserer
Konzepte
arbeiten.
Although
we
have
made
appropriate
resolutions
in
Parliament,
I
am
of
the
opinion
that
we
do
not
need
these
sudden
periodic
bursts
of
action.
Instead,
we
must
adopt
a
sustained,
ongoing
approach
to
putting
these
new
concepts
into
effect.
Europarl v8
Wir
werden
uns
mit
dieser
Frage
spätestens
dann
beschäftigen,
wenn
wir
an
der
Umsetzung
der
Richtlinie
arbeiten,
die
sich
mit
den
Produkten
beschäftigt,
die
Energie
verbrauchen,
und
für
die
wir
Ihnen
ja
einen
neuen
Vorschlag
vorgelegt
haben.
We
will
look
into
this
question
at
the
latest
when
we
start
work
on
implementing
the
directive
concerning
products
that
use
energy,
for
which
we
have
presented
you
with
a
new
proposal.
Europarl v8
Daher
hoffe
ich,
dass
die
Europäische
Kommission
während
der
nächsten
sechs
Jahre
ehrgeizig
an
der
Umsetzung
dieses
Aktionsplans
arbeiten
wird.
In
conclusion,
I
hope
that
the
Commission
proves
to
be
ambitious
in
implementing
this
Action
Plan
for
the
next
six
years.
Europarl v8
Die
politischen
Entscheidungsträger
in
Indien
sollten
gemeinsam
mit
der
Technologiebranche
und
anderen
Akteuren
des
privaten
Sektors
an
der
Umsetzung
von
Maßnahmen
arbeiten,
die
den
Einsatz
und
die
Verbreitung
von
Technologien
ermöglichen.
Indian
policymakers
should
be
working
with
the
country’s
tech
industry
and
other
private-sector
actors
to
implement
measures
that
would
enable
technology
adoption.
News-Commentary v14
Die
von
der
Kommission
vorgenommene
Bewertung
der
von
der
indonesischen
DGCA
vorlegten
Informationen
ergibt,
dass
die
wirksame
Umsetzung
der
internationalen
Sicherheitsnormen
sich
noch
auf
einem
niedrigen
Niveau
befindet
und
die
indonesische
DGCA
weiterhin
an
der
Umsetzung
von
Korrekturmaßnahmen
arbeiten
muss.
In
that
context,
by
letter
of
15
November
2016,
the
DGCA
Indonesia
provided
the
Commission
with
additional
information.
DGT v2019
Zahl
der
Vollzeitäquivalente
in
der
zuständigen
Behörde,
der
delegierten
Behörde
und
der
Prüfbehörde,
die
an
der
Umsetzung
des
AMIF
arbeiten
und
durch
die
technische
Hilfe
oder
aus
dem
nationalen
Haushalt
finanziert
werden
im
Vergleich
zur
Anzahl
der
umgesetzten
Projekte
und
der
Mittel,
die
für
das
Haushaltsjahr
beantragt
wurden;
Indicators
for
the
evaluation
of
the
specific
objectives
of
Regulation
(EU)
No
513/2014
establishing,
as
part
of
the
Internal
Security
Fund,
the
instrument
for
financial
support
for
police
cooperation,
preventing
and
combating
crime,
and
crisis
management
and
Regulation
(EU)
No
515/2014
establishing,
as
part
of
the
Internal
Security
Fund,
the
instrument
for
financial
support
for
external
borders
and
visa
DGT v2019
Die
positiven
Ergebnisse
unserer
neuesten
Vor-Ort-Kontrollen
in
Luxemburg
zeigen,
dass
unsere
Empfehlungen
ernstgenommen
wurden
und
dass
EU
Einrichtungen
strebsam
an
der
Umsetzung
erforderlicher
Änderungen
arbeiten,
um
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen.
The
positive
results
of
our
most
recent
inspections
in
Luxembourg
indicate
that
our
advice
has
been
taken
seriously
and
EU
bodies
are
working
hard
to
implement
the
necessary
changes
to
ensure
compliance."
TildeMODEL v2018
Regelungsausschuss
und
Netz
(Sitzungen
der
zuständigen
Behörden)
gemäß
Artikel
23
bzw.
19
dieser
Richtlinie
und
ihre
möglichen
Arbeitsgruppen,
die
an
der
Umsetzung
der
Richtlinie
arbeiten
werden.
Running
of
Regulatory
Committee
and
Network
(CA
meetings)
established
in
accordance
with
Article
23
and
19
respectively
of
this
Directive
and
its
potential
working
groups
that
will
work
on
the
implementation
of
the
Directive
TildeMODEL v2018
Regelungsausschuss
und
Netz
(Sitzungen
der
zuständigen
Behörden)
gemäß
Artikel
26
bzw.
20
dieser
Richtlinie
und
ihre
möglichen
Arbeitsgruppen,
die
an
der
Umsetzung
der
Richtlinie
arbeiten
werden.
Running
of
Regulatory
Committee
and
Network
(CA
meetings)
established
in
accordance
with
Article
26
and
20
respectively
of
this
Directive
and
its
potential
working
groups
that
will
work
on
the
implementation
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
aber
sehr
deutlich
sagen,
daß
über
die
Beträge,
die
für
die
Durchführung
des
Weißbuchs
notwendig
sind,
entschieden
wurde
und
daß
der
Rat
der
Wirtschafts-
und
Finanzminister
nur
noch
an
der
technischen
Umsetzung
arbeiten
muß.
This
White
Paper
will
go
down
in
Community
history
as
one
which
contained
challenges
and
ideas
for
the
21st
century
and
much
food
for
thought.
However,
as
challenges
and
ideas
go,
it
is
an
insufficient
assessment
of
a
worsening
social
situation.
EUbookshop v2
Und
denken
Sie
daran:
je
mehr
wir
gemeinsam
an
der
Umsetzung
Ihrer
Ideen
arbeiten
können,
desto
erfolgreicher
gestaltet
sich
schlussendlich
auch
das
Website
Projekt.
And
remember:
the
more
we
can
work
together
on
implementing
your
ideas,
the
more
successful
the
website
project
will
be.
CCAligned v1
Fokussierte
Kommunikation
zum
richtigen
Zeitpunkt,
schlanke
Dokumentation,
einfache
Strukturen
–
dieses
Training
hilft
Ihnen,
Synergien
zu
nutzen
und
neben
den
vermittelten
Grundlagen
intensiv
an
der
praktischen
Umsetzung
zu
arbeiten.
Focused
communication
at
the
right
time,
lean
documentation,
simple
structures
–
this
training
session
will
help
you
leverage
synergies
and,
in
addition
to
the
fundamentals,
you
will
learn
also
to
work
extensively
on
practical
implementation.
ParaCrawl v7.1
Seine
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Gründer
und
Vorstandsvorsitzenden
des
Unternehmens
D.
Gary
Young
und
der
Geschäftsführerin
Mary
Young
wird
er
fortsetzen
und
weiter
an
der
Umsetzung
ihrer
Vision
arbeiten,
jeden
Haushalt
der
Welt
mit
reinen
ätherischen
Ölen
von
Young
Living
zu
versorgen.
He
will
continue
to
work
closely
with
the
company's
Founder
and
Chairman
of
the
Board
D.
Gary
Young
and
Chief
Executive
Officer
Mary
Young
to
fulfill
their
vision
of
providing
Young
Living's
pure
essential
oils
to
every
home
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
Außenstehende
bringt
es
nichts,
zwischen
gemäßigten
Kräften
und
Fundamentalisten
im
Islam
zu
unterscheiden,
denn
im
Prinzip
wollen
alle
Moslems
das
gleiche,
egal,
ob
sie
nun
mehr
oder
weniger
fantatisch
an
der
Umsetzung
ihrer
Vorstellungen
arbeiten.
We
outsiders
have
not
to
differenciate
between
moderate
Islamic
people
and
Islamic
fundamentalists,
because
all
of
them
wants
to
achieve
a
common
purpose,
not
depending
wheter
they
are
working
more
or
less
in
a
fanatc
way
for
the
realisation
of
their
aimes.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
schon
eine
Strategie
haben,
bereits
an
der
Umsetzung
arbeiten
oder
noch
in
der
Analyse
stecken
–
wir
sind
Ihr
Partner
für
den
gemeinsamen
Erfolg!
Whether
you
have
already
a
strategy,
or
you
are
at
the
stage
of
implementation
or
you
are
still
analysing
–
we
are
your
partner
for
your
future
success.
CCAligned v1
Bestens
informiert,
mit
viel
Tatendrang
und
einem
Koffer
voller
Ideen
und
neuer
Geschäftskontakte,
ging
es
nach
6
Tagen
auf
hoher
See
wieder
zurück
nach
Wien
bzw.
Beijing,
wo
Xiao
Rong
und
Rebecca
bereits
eifrig
an
der
Umsetzung
ihrer
Ideen
arbeiten.
After
six
days
on
the
high
seas
and
a
suitcase
filled
with
new
ideas,
business
contacts
and
many
positive
impressions,
Xiao
Rong
and
Rebecca
returned
to
Vienna
and
Beijing,
where
they
are
already
devotedly
working
on
implementing
their
thoughts
and
experiences.
CCAligned v1
Freuen
Sie
sich
auf
einen
intensiven
Austausch
mit
Geschäftsführern
und
HR-Verantwortlichen
aus
anderen
Unternehmen,
die
ebenfalls
an
der
Umsetzung
des
Themas
arbeiten.
Look
forward
to
an
intensive
exchange
with
managing
directors
and
HR
managers
from
other
companies
who
are
also
working
on
the
implementation
of
the
topic.
CCAligned v1
Sondern
immer
noch
aktiv
und
präsent
an
der
Umsetzung
ihrer
Ideale
arbeiten,
um
schließlich
die
verdiente
Ernte
einzufahren
und
die
Früchte
ihrer
Arbeit
zu
genießen.
Instead,
they
should
continue
to
be
active
and
present
in
the
work
to
implement
their
ideals
so
that
they
will
ultimately
bring
in
the
harvest
that
they
have
earned
and
enjoy
the
fruits
of
their
labor.
ParaCrawl v7.1
Sehr
intensiv
gestaltete
sich
der
Aufbau
eines
lokalen
Netzwerkes,
das
sich
aus
jenen
Personen
zusammensetzt,
die
nachhaltig
an
der
Umsetzung
des
LABB
arbeiten
wollen.
A
lot
of
work
went
into
setting
up
a
local
network
made
up
of
people
willing
to
work
on
implementing
the
LABB
long-term.
ParaCrawl v7.1
Viele
bedeutende
Initiativen,
in
denen
Unternehmen
mit
Politik
und
Zivilgesellschaft
gemeinsam
an
der
Umsetzung
von
Problemlösungen
arbeiten,
sind
durch
die
Impulse
von
Prof.
Schwab
entstanden.
Many
notable
initiatives
in
which
companies
work
together
with
policy
makers
and
civil
society
to
implement
solutions
to
social
problems
have
come
into
being
as
a
result
of
Schwab's
ideas
and
efforts.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
Community
für
Fans
von
Videospielen,
die
gemeinsam
an
der
Umsetzung
ihrer
Ideen
arbeiten
konnten.
It
was
a
community
where
fans
of
video
games
could
come
together
to
help
make
their
ideas
come
to
life.
ParaCrawl v7.1
An
der
Umsetzung
dieser
Idee
arbeiten
in
dem
neuen
Verbundvorhaben
OXYCOAL-AC
jetzt
Forscher
von
verschiedenen
Hochschulen
und
Unternehmen.
In
the
new
joint
project
OXYCOAL-AC,
researchers
from
various
tertiary
institutions
and
companies
are
now
working
on
the
implementation
of
this
idea.
ParaCrawl v7.1
An
der
Umsetzung
dieser
Idee
arbeiten
Teams
von
adesso,
deren
Tochter
adesso
mobile
solutions,
IBM
und
Vuforia
zusammen.
Teams
from
adesso,
its
subsidiary
adesso
mobile
solutions,
IBM
and
Vuforia
are
working
on
implementing
this
idea.
ParaCrawl v7.1
Erste
Demos
folgten
im
Sommer
2009
und
nur
wenige
Monate
später
hatte
er
sein
Konzept
soweit
im
Kopf,
dass
er
schon
bald
an
der
Umsetzung
arbeiten
konnte.
The
first
demos
followed
in
the
summer
of
2009
and
only
a
few
months
later
he
had
his
whole
concept
set
and
started
working
on
the
implementation.
ParaCrawl v7.1
Herzlich
bedanken
möchte
ich
mich
bei
allen
Teilnehmern
am
Wettbewerb
um
den
„Grand
Prix
Graz“,
denn
sie
sind
es,
die
für
die
Qualität
der
Veranstaltung
bürgen,
sowie
bei
Festivalorganisatorin
Barbara
Koren-Tauscher
und
allen
MitarbeiterInnen,
die
an
der
Umsetzung
arbeiten,
und
natürlich
bei
allen
Förderern
und
Partnern,
die
diesem
–
zur
„Institution
gewachsene“
–
Festival
die
Treue
halten.
I
would
like
to
express
my
special
gratitude
to
all
participants
in
the
competition
for
the
“Grand
Prix
Graz”,
because
they
guarantee
the
high
quality
of
this
event.
Moreover
I
would
like
to
thank
the
manager
of
the
festival,
Mrs.
Barbara
Koren-Tauscher,
and
her
team
for
their
organisational
work.
Finally
I
would
like
to
thank
all
the
loyal
sponsors
and
partners
of
this
festival,
which
has
already
become
an
institution.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Impuls
kommt
initiativ
von
den
Regie-
und
Bühnenbildstudierenden,
die
pro
Aufführung
zwischen
drei
und
vier
Teams
bilden
und
in
enger
gemeinsamer
Arbeit
mit
den
mitwirkenden
Dirigier-,
Korrepetitions-
und
Gesangstudierenden
der
Ausbildungsinstitute
der
Hochschule
für
Musik
Hanns
Eisler
Berlin
und
der
Universität
der
Künste
Berlin
an
der
Umsetzung
arbeiten.
The
initial
impulse
comes
from
the
stage
direction
and
set
design
students,
who
make
up
three
or
four
teams
per
performance
and
work
closely
together
on
the
realisation
of
the
project
with
student
conductors,
rehearsal
pianists
and
singers
from
the
Academy
of
Music
Hanns
Eisler
Berlin
and
the
University
of
the
Arts
Berlin.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
ersten
Teil
des
Fashion-Workshops
werden
die
Studierenden
verschiedene
Färbemethoden
und
Drucktechniken
ausprobieren,
an
der
Silhouettekonstruktion
durch
Styling
arbeiten,
verschiedene
Künstler
und
Designer
bei
internationalen
Ausstellungen
entdecken
oder
analysieren
und
an
der
Umsetzung
des
Konzepts
arbeiten,
das
im
Modedesign
entwickelt
wurde
Modul.
In
this
first
installment
of
Fashion
Workshop,
students
will
experiment
different
dying
methods
and
printing
techniques,
work
on
silhouette
construction
through
styling,
discover
and
analyze
various
Artists
and
Designers
through
attending
International
exhibitions
or
work
on
the
implementation
of
the
concept
and
developed
in
the
Fashion
Design
Module.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Fehlen
von
Vorkenntnissen
konnten
wir
unvoreingenommen
und
völlig
frei
von
gängigen
Techniken
an
der
Umsetzung
des
Projektes
arbeiten.
The
absence
of
previous
filming
knowledge
enabled
us
to
work
on
the
implementation
unbiased
and
completely
free
of
established
techniques.
ParaCrawl v7.1