Translation of "Mit der umsetzung" in English
Die
Initiative
wurde
beschleunigt
und
mit
der
Umsetzung
wird
nun
begonnen.
The
initiative
has
been
accelerated
and
implementation
is
now
starting.
Europarl v8
Parallel
dazu
muss
die
EU
mit
der
Umsetzung
der
Vereinbarung
von
Kopenhagen
beginnen.
In
parallel
with
this
work,
the
EU
must
start
implementing
the
Copenhagen
Accord.
Europarl v8
Einige
Länder
haben
erst
1996
mit
der
Umsetzung
begonnen.
In
fact,
it
was
not
until
1996
that
some
countries
began
to
apply
it.
Europarl v8
Wie
aber
sieht
es
mit
der
konkreten
Umsetzung
aus?
What
of
the
concrete
realization?
Europarl v8
Dort
gibt
es
scheinbar
besondere
Probleme
mit
der
Umsetzung
der
bereits
beschlossenen
Richtlinie.
And
whilst
on
this
topic,
I
note
with
interest
the
provenance
of
the
three
questioners;
their
countries
seem
to
have
a
particular
problem
with
transposing
this
directive,
although
it
has
been
officially
adopted.
Europarl v8
Wir
beginnen
jetzt
mit
der
Umsetzung
der
verschiedenen
Bereiche
dieser
Strategie.
We
are
now
starting
to
implement
the
various
parts
of
this
strategy.
Europarl v8
Es
ist
die
Herausforderung,
die
mit
der
Umsetzung
des
Weißbuchs
verbunden
ist.
It
will
be
the
challenge
of
implementing
the
White
Paper.
Europarl v8
Mit
der
Umsetzung
der
Beitrittsvereinbarung
erfüllen
wir
diese
Aufgabe
sehr
gut.
We
are
fully
playing
that
role
in
the
implementation
of
the
Accession
Agreement.
Europarl v8
Zweitens:
Wie
sieht
es
mit
der
Umsetzung
der
bestehenden
Rechtslage
aus?
Secondly,
what
about
the
implementation
of
the
present
legal
provisions?
Europarl v8
Zurück
zu
meinem
Bericht:
Er
befasst
sich
mit
der
Umsetzung.
Returning
to
my
report:
it
is
an
implementation
report.
Europarl v8
Probleme
hat
es
ja
offensichtlich
gerade
mit
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
gegeben.
Obviously,
there
have
been
problems
in
adhering
to
the
content
of
directives.
Europarl v8
Mit
der
Umsetzung
des
Abkommens
von
Wye
River
geht
es
offenbar
weiter.
The
implementation
of
the
Wye
River
Accord
seems
likely
to
proceed.
Europarl v8
Viele
Mitgliedstaaten
haben
sich
überhaupt
noch
nicht
mit
der
Umsetzung
beschäftigt.
There
are
many
Member
States
that
have
not
even
started
to
look
at
implementation.
Europarl v8
Wir
werden
sofort
mit
der
Umsetzung
dieser
Vorstellungen
in
konkrete
Initiativen
beginnen.
We
will
immediately
set
about
translating
these
ideas
into
concrete
initiatives.
Europarl v8
Wir
können
demnächst
mit
der
Umsetzung
dieser
Vorstellungen
in
effektive
Lösungen
beginnen.
We
are
now
well
poised
to
begin
the
task
of
translating
these
ideas
into
effective
solutions.
Europarl v8
Nun
ist
es
also
an
der
Zeit,
mit
der
Umsetzung
zu
beginnen.
It
is
now
time
to
make
arrangements
for
implementation.
Europarl v8
Die
Wirtschaft
fordert
jetzt
Klarheit
und
möchte
mit
der
Umsetzung
beginnen.
Industry
is
keen
to
have
clarity
and
to
start
rightaway.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
mit
der
Umsetzung
von
Maßnahmen
in
ihren
eigenen
Verantwortungsbereichen
begonnen.
The
Commission
has
started
implementing
measures
in
its
own
areas
of
responsibility.
Europarl v8
Diese
Fragen
haben
mit
der
Umsetzung
des
Cartagena-Protokolls
in
Gemeinschaftsrecht
nichts
zu
tun.
These
issues
have
nothing
to
do
with
the
transposition
of
the
Cartagena
Protocol
into
Community
law.
Europarl v8
Erstens,
wann
wird
mit
der
Umsetzung
dieses
neuen
Mautkonzepts
begonnen?
First,
when
will
this
new
toll
concept
start
to
be
applied?
Europarl v8
Der
Rat
wird
sich
daher
regelmäßig
mit
der
Umsetzung
dieser
Verpflichtungen
befassen.
The
Council
will
come
back
to
the
implementation
of
commitments
regularly’.
Europarl v8
Mit
Umsetzung
der
Richtlinie
wird
innerhalb
der
EU
eine
umständliche
einzelstaatliche
Lizenzierung
entfallen.
When
the
directive
is
implemented,
the
tortuous
national
licensing
systems
within
the
EU
will
disappear.
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
der
Umsetzung
der
in
Nizza
angenommenen
Sozialagenda?
What
progress
have
we
made
so
far
with
the
implementation
of
the
social
agenda
agreed
in
Nice?
Europarl v8
Sie
stehen
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie.
They
relate
to
the
application
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Haben
bestimmte
Mitgliedstaaten
Probleme
mit
der
Umsetzung?
Are
there
some
issues
that
certain
Member
States
still
have
with
it?
Europarl v8
Wie
sieht
es
nun
mit
der
entsprechenden
Umsetzung
im
Haushaltsplan
2001
aus?
What
does
this
translate
into
in
terms
of
the
2001
budget?
Europarl v8
Sie
sind
mit
der
Umsetzung
bereits
vier
Monate
im
Verzug.
You
are
already
four
months
late
in
implementing
this.
Europarl v8
Ich
frage
Sie,
wie
steht
es
mit
der
Umsetzung
des
Galileo-Programms?
I
ask
you,
where
does
the
application
of
the
Galileo
programme
stand?
Europarl v8
Wie
steht
es
jedoch
mit
der
Umsetzung
des
ersten
Eisenbahnpaketes?
What,
though,
of
the
transposal
of
the
first
railway
package?
Europarl v8