Translation of "Mit der ausführung" in English
Die
neuen
Regelungen
treten
mit
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
1999
in
Kraft.
The
new
rules
come
into
effect
for
the
execution
of
the
1999
budget.
Europarl v8
Die
Schwierigkeiten
der
Kommission
mit
der
Ausführung
der
einzelnen
Programme
sind
offenkundig.
The
Commission'
s
problems
in
implementing
various
programmes
are
clear
to
see.
Europarl v8
Yokosuka
beauftragte
Dai-Juichi
Kaigun
Kokusho
mit
der
Ausführung
der
Fertigung.
Yokosuka
Naval
Air
Arsenal
built
the
aircraft
at
the
Dai-Juichi
Kaigun
Kokusho
facility.
Wikipedia v1.0
Das
Eurosystem
ist
mit
der
Festlegung
und
Ausführung
der
Geldpolitik
des
Euroraums
befasst
.
Although
it
mainly
has
consultative
powers
,
it
also
shares
budgetar
y
powers
with
the
EU
Council
in
voting
on
the
annual
budget
.
ECB v1
Sie
erstellt
bei
dieser
Gelegenheit
einen
Prüfbericht
für
die
mit
der
Ausführung
Beauftragten.
Its
presence
may
be
required
at
certain
stages
of
the
building
operations.
DGT v2019
Die
Werte
werden
beispielsweise
mit
der
folgenden
Ausführung
eingehalten:
Ni
and
N2
are
the
total
numbers
of
turns
of
the
primary
and
secondary
windings,
respectively.
EUbookshop v2
Die
ONEm
ist
mit
der
Ausführung
der
beschlossenen
Maßnahmen
beauftragt.
ONEm
is
entrusted
with
executing
the
regulatory
measures.
EUbookshop v2
Mit
der
Ausführung
des
größten
Teils
der
Regelungen
sind
die
regionalen
Arbeitsämter
beauftragt.
The
Regional
Labour
Offices
are
responsible
for
implementing
most
of
the
measures.
EUbookshop v2
Dieser
Ausschuß
wurde
mit
der
Ausführung
des
Gesetzes
Nr.
44
beauftragt.
This
Committee
is
responsible
for
applying
Law
44.
EUbookshop v2
Gegebenenfalls
könnte
die
Kappe
90
in
Übereinstimmung
mit
der
Ausführung
nach
Fig.
If
needed,
the
cap
90
could
be
provided
with
slits,
similarly
to
the
realization
of
FIG.
EuroPat v2
Das
Eurosystem
ist
mit
der
Festlegung
und
Ausführung
der
Geldpolitik
des
Euroraums
befasst.
Its
departments,
called
Directorates
General,
are
responsible
for
the
implementation
of
common
policies
and
general
administration
in
a
specific
area.
EUbookshop v2
Danach
kann
mit
der
Ausführung
des
angeforderten
DMA-Requests
begonnen
werden.
It
is
then
possible
to
start
performing
the
requested
DMA
request.
EuroPat v2
Er
kann
mit
der
Ausführung
die
Kammer
oder
den
Berichterstatter
beauftragen.
The
Court
may
direct
the
Chamber
or
the
Judge-Rapporteur
to
carry
out
the
measures
so
ordered.
EUbookshop v2
Er
kann
mit
der
Ausführung
den
Berichterstatter
beauftragen.
The
Court
may
direct
the
Judge-Rapporteur
to
carry
out
the
measures
so
ordered
.
EUbookshop v2
Oft
hängt
dies
mit
der
Ausführung
der
zuvor
getätigten
Übungen
zusammen.
Often,
this
has
to
do
with
the
accomplishment
of
the
exercise
done
before.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
Hilfe
mit
der
Ausführung
verschiedener
Arbeitsbereiche?
You
need
help
with
the
execution
in
different
working
areas?
CCAligned v1
Der
Präsident
wird
mit
der
Ausführung
der
vorliegenden
Geschäftsordnung
betraut.
The
President
shall
be
responsible
for
implementation
of
these
Rules
of
Procedure.
ParaCrawl v7.1
Also
erscheint
1932
der
BMW
mit
der
Kennzeichnung
'Ausführung
München'.
Thus,
in
1932
the
BMW
with
the
markings
'Ausführung
München'
(Munich
Model)
appeared.
ParaCrawl v7.1
Als
Plattform
dient
ein
Mercedes-Benz
Sprinter
mit
der
stärksten
Ausführung
des
Vierzylinder-Dieselmotors.
A
Mercedes-Benz
Sprinter
with
the
most
powerful
version
of
the
four-cylinder
diesel
engine
provides
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Reflektor:
Aluminium
eloxiert
mit
Kreuzraster
in
der
Ausführung
silber.
Reflector:
Aluminium
anodized
in
silver
finish.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ausführung
dieser
Transaktion
wurde
Credit
Suisse,
Zürich,
betraut.
Credit
Suisse,
Zurich,
has
been
commissioned
with
the
execution
of
this
transaction.
ParaCrawl v7.1
Das
Badefass
mit
der
Whirlpool-Ausführung
hat
sehr
viele
Optionen.
The
barrel
with
the
whirlpool
execution
has
many
options.
ParaCrawl v7.1
L
Möchten
Sie
die
Leuchte
mit
der
Ausführung
nach
rechts
ausstatten?
Do
you
wish
to
equip
the
lamp
with
an
outlet
on
the
right
side?
R
ParaCrawl v7.1