Translation of "Umsetzung mit" in English

Mit Umsetzung der Richtlinie wird innerhalb der EU eine umständliche einzelstaatliche Lizenzierung entfallen.
When the directive is implemented, the tortuous national licensing systems within the EU will disappear.
Europarl v8

Allerdings ist die Umsetzung dieser Vorschläge mit erheblichen Schwierigkeiten verbunden.
However, the difficulties in implementing these proposals are one of the crucial points.
Europarl v8

Zweitens erfüllt uns die zögerliche Umsetzung der Strukturpolitik mit Sorge.
Secondly, we are concerned about the slow pace of implementation of structural policy.
Europarl v8

Ganz wichtig ist die Umsetzung aller Programme mit Hilfe der privaten Kofinanzierung.
The use of private cofinancing to aid the implementation of all the programmes is very important.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat sieht ihrer wirksamen Umsetzung mit Interesse entgegen.
The Security Council looks forward to their effective implementation.
MultiUN v1

Daher ist das letztgenannte Ziel bei der Umsetzung sämtlicher Programmaktivitäten mit zu berücksichtigen.
All the previous objectives will therefore take this last objective into account, which will be implemented in all the programme’s activities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird seine Umsetzung mit technischer Hilfe unterstützen.
The Commission will provide technical assistance for implementation of the agreement.
TildeMODEL v2018

Empfehlungen müssen vor ihrer Umsetzung mit der Lebensmittelindustrie und den Verbrauchern abgestimmt werden.
Recommendations must be consulted with the food industry and consumers before implementation.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Bereichen ist die Umsetzung mit besonderen Herausforderungen verbunden.
Certain areas face particular implementation challenges.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Bereichen ist die Umsetzung mit besonderen Herausforderungen ver­bunden.
Certain areas face particular implementation challenges.
TildeMODEL v2018

In bestimmten Bereichen ist die Umsetzung mit besonderen Herausforderun­gen verbunden.
Certain areas face particular implementation challenges.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte bei der praktischen Umsetzung dieser Richtlinie mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
The Commission should cooperate with the Member States on the practical implementation of this Directive.
DGT v2019

Die EU-Rechtsvorschriften und deren Umsetzung müssen mit einer Intensivierung der praktischen Zusammenarbeit einhergehen.
Strengthened practical cooperation must accompany EU legislation and its proper implementation.
TildeMODEL v2018

In bestimm­ten Bereichen ist die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts mit besonderen Herausforderungen verbunden.
Certain areas face particular implementation challenges.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Umsetzung der Fahrpläne mit finanzieller und technischer Hilfe unterstützen.
The Commission will provide financial and technical assistance to support implementation of the road-maps.
TildeMODEL v2018

Die gute Umsetzung beginnt mit der Verhütung von Rechtsverstößen.
Good implementation begins with prevention,
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Umsetzung der Verpflichtungen mit Hilfe eines Treuhänders genau beobachten.
The Commission will closely monitor the implementation of the commitments with the support of a monitoring trustee.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der mit den deutschen Behörden geschlossenen Vereinbarungen wird genau verfolgt werden.
The implementation of the agreements reached with the German authorities will be monitored closely.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sieht weiteren Informationen über die Umsetzung dieses Aktionsplans mit Interesse entgegen.
The Commission looks forward to receiving more information on how this action plan will be implemented.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der Bereitschaftskreditvereinbarung mit dem Internationalen Währungsfonds verlief weitgehend zufriedenstellend.
Implementation of the Stand-By Arrangement with the International Monetary Fund has been broadly satisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung im Einklang mit europäischen Standards wird ein entscheidender Faktor sein.
Implementation in line with European standards will be key.
TildeMODEL v2018

Eurostat arbeitete bei der Umsetzung dieser Empfehlungen mit den spanischen Behörden zusammen.
Eurostat worked with the Spanish authorities in the implementation of these recommendations.
TildeMODEL v2018

Kandidatenländer werden eng in die Umsetzung des Aktionsplans mit einbezogen werden.
Candidate countries will be closely associated with the implementation of the Action Plan.
TildeMODEL v2018

Wir sehen den Empfehlungen des EWSA zur Umsetzung der Logistikpolitik mit Interesse entgegen.
We wait with interest the Economic and Social Committee’s recommendations on the implementation of logistics policy.
TildeMODEL v2018

Änderungen, die bei der Umsetzung Probleme mit sich bringen würden.
The amendments would cause implementation problems.
TildeMODEL v2018

Bei vollständiger Umsetzung dürfte mit den vorgeschlagenen EU-Vorschriften Folgendes erreicht werden:
When fully implemented, proposed new rules would:
TildeMODEL v2018