Translation of "Umsetzung mit" in English
Mit
Umsetzung
der
Richtlinie
wird
innerhalb
der
EU
eine
umständliche
einzelstaatliche
Lizenzierung
entfallen.
When
the
directive
is
implemented,
the
tortuous
national
licensing
systems
within
the
EU
will
disappear.
Europarl v8
Allerdings
ist
die
Umsetzung
dieser
Vorschläge
mit
erheblichen
Schwierigkeiten
verbunden.
However,
the
difficulties
in
implementing
these
proposals
are
one
of
the
crucial
points.
Europarl v8
Zweitens
erfüllt
uns
die
zögerliche
Umsetzung
der
Strukturpolitik
mit
Sorge.
Secondly,
we
are
concerned
about
the
slow
pace
of
implementation
of
structural
policy.
Europarl v8
Ganz
wichtig
ist
die
Umsetzung
aller
Programme
mit
Hilfe
der
privaten
Kofinanzierung.
The
use
of
private
cofinancing
to
aid
the
implementation
of
all
the
programmes
is
very
important.
Europarl v8
Der
Sicherheitsrat
sieht
ihrer
wirksamen
Umsetzung
mit
Interesse
entgegen.
The
Security
Council
looks
forward
to
their
effective
implementation.
MultiUN v1
Daher
ist
das
letztgenannte
Ziel
bei
der
Umsetzung
sämtlicher
Programmaktivitäten
mit
zu
berücksichtigen.
All
the
previous
objectives
will
therefore
take
this
last
objective
into
account,
which
will
be
implemented
in
all
the
programme’s
activities.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
seine
Umsetzung
mit
technischer
Hilfe
unterstützen.
The
Commission
will
provide
technical
assistance
for
implementation
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Empfehlungen
müssen
vor
ihrer
Umsetzung
mit
der
Lebensmittelindustrie
und
den
Verbrauchern
abgestimmt
werden.
Recommendations
must
be
consulted
with
the
food
industry
and
consumers
before
implementation.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Bereichen
ist
die
Umsetzung
mit
besonderen
Herausforderungen
verbunden.
Certain
areas
face
particular
implementation
challenges.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Bereichen
ist
die
Umsetzung
mit
besonderen
Herausforderungen
verbunden.
Certain
areas
face
particular
implementation
challenges.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Bereichen
ist
die
Umsetzung
mit
besonderen
Herausforderungen
verbunden.
Certain
areas
face
particular
implementation
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
bei
der
praktischen
Umsetzung
dieser
Richtlinie
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten.
The
Commission
should
cooperate
with
the
Member
States
on
the
practical
implementation
of
this
Directive.
DGT v2019
Die
EU-Rechtsvorschriften
und
deren
Umsetzung
müssen
mit
einer
Intensivierung
der
praktischen
Zusammenarbeit
einhergehen.
Strengthened
practical
cooperation
must
accompany
EU
legislation
and
its
proper
implementation.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Bereichen
ist
die
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
mit
besonderen
Herausforderungen
verbunden.
Certain
areas
face
particular
implementation
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Umsetzung
der
Fahrpläne
mit
finanzieller
und
technischer
Hilfe
unterstützen.
The
Commission
will
provide
financial
and
technical
assistance
to
support
implementation
of
the
road-maps.
TildeMODEL v2018
Die
gute
Umsetzung
beginnt
mit
der
Verhütung
von
Rechtsverstößen.
Good
implementation
begins
with
prevention,
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Umsetzung
der
Verpflichtungen
mit
Hilfe
eines
Treuhänders
genau
beobachten.
The
Commission
will
closely
monitor
the
implementation
of
the
commitments
with
the
support
of
a
monitoring
trustee.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
mit
den
deutschen
Behörden
geschlossenen
Vereinbarungen
wird
genau
verfolgt
werden.
The
implementation
of
the
agreements
reached
with
the
German
authorities
will
be
monitored
closely.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sieht
weiteren
Informationen
über
die
Umsetzung
dieses
Aktionsplans
mit
Interesse
entgegen.
The
Commission
looks
forward
to
receiving
more
information
on
how
this
action
plan
will
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
Bereitschaftskreditvereinbarung
mit
dem
Internationalen
Währungsfonds
verlief
weitgehend
zufriedenstellend.
Implementation
of
the
Stand-By
Arrangement
with
the
International
Monetary
Fund
has
been
broadly
satisfactory.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
im
Einklang
mit
europäischen
Standards
wird
ein
entscheidender
Faktor
sein.
Implementation
in
line
with
European
standards
will
be
key.
TildeMODEL v2018
Eurostat
arbeitete
bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlungen
mit
den
spanischen
Behörden
zusammen.
Eurostat
worked
with
the
Spanish
authorities
in
the
implementation
of
these
recommendations.
TildeMODEL v2018
Kandidatenländer
werden
eng
in
die
Umsetzung
des
Aktionsplans
mit
einbezogen
werden.
Candidate
countries
will
be
closely
associated
with
the
implementation
of
the
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Wir
sehen
den
Empfehlungen
des
EWSA
zur
Umsetzung
der
Logistikpolitik
mit
Interesse
entgegen.
We
wait
with
interest
the
Economic
and
Social
Committee’s
recommendations
on
the
implementation
of
logistics
policy.
TildeMODEL v2018
Änderungen,
die
bei
der
Umsetzung
Probleme
mit
sich
bringen
würden.
The
amendments
would
cause
implementation
problems.
TildeMODEL v2018
Bei
vollständiger
Umsetzung
dürfte
mit
den
vorgeschlagenen
EU-Vorschriften
Folgendes
erreicht
werden:
When
fully
implemented,
proposed
new
rules
would:
TildeMODEL v2018