Translation of "An den jeweiligen standorten" in English

Die lokalen Compliance Officers organisieren diese Veranstaltungen an den jeweiligen Standorten.
The local Compliance Officers organize these events at their own sites.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Kapazitätsanpassungen bleiben die bestehenden Kompetenzzentren an den jeweiligen Standorten erhalten.
Despite the adjustments in capacity, the existing competence centers will remain at the respective locations.
ParaCrawl v7.1

Alle betroffenen Mitarbeiter werden durch das Management an den jeweiligen Standorten entsprechend informiert.
All affected employees will be informed appropriately by their site management.
ParaCrawl v7.1

Hier erfahren Sie mehr über die Angebote an den jeweiligen Standorten:
Here you will find more about what each location has to offer:
ParaCrawl v7.1

Am Abend der Opening Night erhalten Sie an den jeweiligen Standorten einen detaillierten Ablaufplan des Abends.
A detailed programme of the evening will be given to you on the very evening of Opening Night.
ParaCrawl v7.1

Er empfiehlt, daß die einzelstaatlichen Behörden die Grenzwerte im Rahmen der in Artikel 12 festgelegten einzelstaatlichen Pläne unter Zugrundelegung der gemessenen Luftqualität an den jeweiligen Standorten anwenden.
It therefore recommends that in national plans, described in Article 12, national authorities use the limit values, based on air quality characteristics in each individual area.
TildeMODEL v2018

Er empfiehlt, daß die einzelstaatlichen Behörden die Grenzwerte nach Sektoren gegliedert im Rahmen der in Artikel 12 festgelegten einzelstaatlichen Pläne unter Zugrundelegung der gemessenen Luftqualität an den jeweiligen Standorten anwenden.
It therefore recommends that in national plans, described in Article 12, national authorities use the sectoral limit values, based on air quality characteristics in each individual area.
TildeMODEL v2018

Manche dieser Dienste konnten zu Wachstum und Beschäftigung an den jeweiligen Standorten beitragen, und in vielen Fällen wurden Elemente der bewährten Praxis von der lokalen auf die regionale oder nationale Ebene übertragen.
Some of them have contributed to growth and job creation in their areas, many have extended elements of their best practice from local to regional or national level.
TildeMODEL v2018

Das ACE-Konsortium, dem Partner aus Finnland, Schweden, dem Vereinigten Königreich und Kanada angehören, hatte sich die Aufgabe gestellt, die unterschiedlichen Bildungsmodelle zu untersuchen und einen interkulturellen Austausch durch Besuche und Vorträge in den teil nehmenden Schulen des Primar-, Sekundär- und be rufsbildenden Bereichs sowie in den Gemeinden an den jeweiligen Standorten der Partner zu fördern.
Students not directly involved in the exchange programme can take part through videoconferences, taped lectures, and classes over the Internet.
EUbookshop v2

In Hinblick auf eine optimalen Kundennutzen und um einen bestmöglichen Service zu bieten betreibt Gall & Seitz Systems gut ausgestattete Werkstätten an den jeweiligen Standorten.
In order to offer the best possible service Gall & Seitz Systems provides well equipped work shops at our locations.
CCAligned v1

Das Unternehmen erfüllt die gültigen Bestimmungen zum Umweltschutz, die seine Betriebe an den jeweiligen Standorten betreffen.
The company complies with the applicable provisions for environmental protection, such as apply to its various local premises.
ParaCrawl v7.1

In bestimmten Fällen kann der Fonds seinen Wert maximieren, indem er sich nach der Sanierung an Vorhaben zur Entwicklung umweltfreundlicher Immobilien an den jeweiligen Standorten beteiligt.
In certain cases, the fund may maximize its value by participating in subsequent green real estate development projects on the respective sites.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine machte an den jeweiligen Standorten Überflüge in niedriger Höhe und war somit für die Mitarbeiter vom Boden aus sehr gut zu sehen.
The aircraft flew low over each site, so that it was clearly visible for personnel on the ground.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend vom beschlossenen Auslaufen der Nutzung der Kernenergie zur Stromerzeugung in Deutschland haben DIW, WI, BEI und IAT in einem gemeinsam von BMU und ver.di initiierten Projekt die zukünftige Beschäftigungsentwicklung im Kernenergiebereich abgeschätzt und Möglichkeiten und Grenzen alternativer Beschäftigungspotentiale für die Beschäftigten an den jeweiligen Standorten der Kernkraftwerke ausgelotet.
It was initiated by the German Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety (BMU) and the multi-service trade union ver.di. The project team lead by the German Institute for Economic Research (DIW), and further consisting of the Bremen Energie Institut (BEI), the Institute for Work and Technology (IAT) and the Wuppertal Institute estimated the future development of employment in the German nuclear industry and analysed the chances and limits for alternative employment possibilities at the nuclear power plant sites.
ParaCrawl v7.1

Nutzt man ein VPN, um sich Untertitel auf Netflix in einer anderen Sprache anzeigen zu lassen, muss das Netzwerk des Providers über Server an den jeweiligen Standorten verfügen.
When using a VPN to access subtitles in a different language on Netflix, the provider’s network needs to have available servers in the specific locations.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Motto „150 Good Causes“ (deutsch: „150 Gute Gründe“) fördert Voith 150 lokale Projekte im Bereich Kultur, Schulen, Bildung und Forschung sowie Sport, die an den jeweiligen Standorten von Voith-Mitarbeitern umgesetzt werden.
With the motto “150 Good Causes” in mind, Voith will support 150 local projects in the areas of culture, schools, education and research, as well as sport.
ParaCrawl v7.1

In mehreren kleinen Teams starten wir zu einem Roadtrip durch Europa, um vor Ort an den jeweiligen Standorten die Geräte zu verbauen.
We have set up several small teams to take a road trip through Europe in order to install the devices at the respective locations.
ParaCrawl v7.1

Die KION Group hält sich bei der Behandlung und Einleitung von Abwasser stets an die an den jeweiligen Standorten gültige lokale Gesetzgebung.
In the treatment and discharge of waste water, the Group always complies with the local legislation applicable at the respective sites.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter und Studierende teilnehmender Einrichtungen haben die Möglichkeit den Internetzugang an den jeweiligen Standorten unter Verwendung des gewohnten Benutzernamens und Passworts zu nutzen.
Employees and students of participating institutions have the opportunity to use the Internet access at their actual locations using the familiar user name and password.
CCAligned v1

Der dritte Schwerpunkt ist die gezielte Förderung der Mitarbeiter, aber auch deren soziales Engagement für die Gesellschaft an den jeweiligen Standorten des Unternehmens.
The third focal area is the targeted development of employees, but also of their social commitment for society at the respective locations of the company.
ParaCrawl v7.1

Sie werden vom Goethe-Institut mit Medien versorgt und vermitteln, abgestimmt auf die Anforderungen an den jeweiligen Standorten, Informationen über die deutsche Sprache und Kultur sowie ein aktuelles Deutschlandbild.
They are equipped with media by the Goethe-Institut and convey, in alignment to the demands of the respective locations, information about the German language and culture as well as an up-to-date image of Germany.
ParaCrawl v7.1

Der Innenraum des Trucks wird, neben den Produkten, mit Displays und Zuspielern ausgestattet sein, dass sowohl tiefergehende Produkttests, als auch Workshops an den jeweiligen Standorten angeboten werden.
The interior of the truck will be equipped not only with products but also with displays and playback units, in order to offer detailed products tests as well as workshops at each station.
ParaCrawl v7.1

Damit unterstützen wir Projekte und lokale Initiativen, mit denen die Beschäftigten an den jeweiligen Standorten die Vereinbarkeit von Beruf und Familie verbessern können.
This fund supports employee-initiated projects and local initiatives, at our different locations, which aim to improve the work/family management.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung zur Integration in das medizinische Netzwerk ist die sehr hohe Verfügbarkeit der entsprechenden Breitbandtechnologien an den jeweiligen Standorten.
The very high availability of the corresponding broadband technology at the respective locations is prerequisite for the integration into the medical network.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der durchgeführten Interviews an den jeweiligen Standorten entwickelte die ITSM Consulting GmbH eine Roadmap, aus der dezidiert die empfohlene Vorgehensweise zur Einführung der ITIL®-Prozesse ersichtlich war.
Basing on the performed interview at the respective locations, ITSM Consulting GmbH developed a roadmap from which the the recommended procedure for the implementation of the ITIL® processes was visible in dedicated manner.
ParaCrawl v7.1

Jede Stadt oder Region hat Ihre regionalen Banken, wie z.B. die Sparkassen oder Volksbanken mit Filialen an den jeweiligen Standorten.
Every city or region has its regional banks, like for example the "Sparkasse" or "Volksbank" with subsidiaries at the relevant locations.
ParaCrawl v7.1

Das Corporate Portal gibt dem Kunden Zugang zu allen eingebundenen E-Portalen und ermöglicht damit eine übersichtliche Aufstellung über die installierte Basis an den jeweiligen Standorten.
The Corporate Portal enables the customer to access multiple E-Portals and provides a clear overview of the installations at the sites.
ParaCrawl v7.1