Translation of "An den jeweiligen" in English
Bemerkungen
zur
Geschäftsordnung
können
nur
an
den
jeweiligen
Vorsitzenden
gerichtet
werden.
You
can
only
make
points
of
order
to
the
Chair.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
werden
an
den
jeweiligen
Arbeitsplätzen
gemacht.
It
is
in
individual
workplaces
that
experience
is
gained.
Europarl v8
Die
Ausrüstung
der
Charaktere
orientiert
sich
an
den
Waffen
der
jeweiligen
Zeitalter.
The
ending
varies
based
on
the
humanity
Christof
has
retained
throughout
the
game.
Wikipedia v1.0
An
den
jeweiligen
Stellen
folgende
Buchstaben
einsetzen:
Insert
in
the
actual
position
the
following
leller(s):
DGT v2019
An
den
jeweiligen
Ausgangspunkt
bringen
Sie
drei
Sessellifte
und
sieben
Schlepplifte.
You
will
be
taken
up
to
the
top
by
three
chairlifts
and
seven
ski
lifts.
TildeMODEL v2018
Bei
Problemen
wenden
Sie
sich
bitte
an
den
jeweiligen
Leistungserbringer.
Standard
information
form
in
the
case
of
linked
travel
arrangements
within
the
meaning
of
point
(a)
of
point
5
of
Article
3
where
the
contracts
are
concluded
in
the
simultaneous
physical
presence
of
the
trader
(other
than
a
carrier
selling
a
return
ticket)
and
the
traveller
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
wurden
an
den
jeweiligen
Stand
der
Entwicklungen
angepasst.
The
measures
were
adapted
as
necessary
to
take
account
of
the
evolving
situation.
TildeMODEL v2018
Für
Auskünfte
zur
Auftragsvergabe
wenden
Sie
sich
bitte
direkt
an
den
jeweiligen
Projektträger.
For
all
matters
relating
to
procurement,
the
promoter
should
be
contacted
directly
TildeMODEL v2018
Die
größten
Unterschiede
sind
an
den
jeweiligen
Enden
des
Beschäftigungs-/Qualifikationsspektrums
zu
verzeichnen.
The
largest
differences
are
found
at
the
ends
of
the
occupation/skill
spectrum.
TildeMODEL v2018
Patentstreitigkeiten
müssen
an
den
jeweiligen
nationalen
Gerichten
beigelegt
werden.
Disputes
related
to
patents
have
to
be
resolved
in
different
national
courts.
TildeMODEL v2018
Bei
Fragen
zur
Auftragsvergabe
wenden
Sie
sich
bitte
direkt
an
den
jeweiligen
Projektträger.
For
any
enquiries
relating
to
procurement,
please
contact
the
project
promoter
directly.
TildeMODEL v2018
Diese
Berichte
können
dann
auch
an
den
jeweiligen
Assoziationsrat
gerichtet
werden.
Reports
can
be
also
addressed
to
the
association
council.
DGT v2019
Die
Bilanzierungsumlage
wird
von
dem
jeweiligen
Netznutzer
oder
an
den
jeweiligen
Netznutzer
gezahlt.
The
neutrality
charge
for
balancing
shall
be
paid
by
or
to
the
network
user
concerned.
DGT v2019
Dabei
wurden
zum
Teil
große
Stücke
an
den
jeweiligen
Enden
der
Trommeln
abgestemmt.
In
doing
so,
large
pieces
at
the
respective
ends
of
the
drums
were
broken
off.
WikiMatrix v1
Auskünfte
und
Antragsformulare
sind
jedoch
an
den
jeweiligen
Hochschulen
erhältlich.
Only
qualified
foreigners
who
have
studied
the
subject
in
question
for
at
least
two
years
at
a
university
or
comparable
institution
in
their
home
country
and
who
wish
to
include
a
brief
period
of
study
at
a
Danish
university
in
these
studies
are
admitted
as
temporary
students
{gæstestuderende).
EUbookshop v2
Sämtliche
geometrischen
Bedingungen
können
dabei
variiert
und
an
den
jeweiligen
Anwendungsfall
angepasst
werden.
All
the
geometrical
conditions
can
thus
be
varied
and
matched
to
the
respective
case
of
use.
EuroPat v2
Dieser
axiale
Schlitz
ermöglicht
eine
einfache
Anpassung
des
Flanschringdurchmessers
an
den
jeweiligen
Rohrdurchmesser.
This
axial
slit
enables
an
easy
adaptation
of
the
diameter
of
the
flanged
ring
to
the
diameter
of
a
given
tube.
EuroPat v2
Dies
läßt
sich
durch
den
Gehalt
an
den
jeweiligen
PFCs
erreichen.
That
can
be
achieved
by
virtue
of
the
content
of
the
respective
PFCs.
EuroPat v2
Der
Außendurchmesser
des
Rohres
36
ist
an
den
Durchbruch
des
jeweiligen
Verschlußelementes
angepaßt.
The
outer
diameter
of
the
tube
36
is
adapted
to
the
opening
of
the
respective
closure
element.
EuroPat v2
Das
Fensterdesign
muß
an
den
jeweiligen
Anwendungsfall
angepaßt
werden.
The
window
design
must
be
matched
to
the
respective
application
case.
EuroPat v2
Das
Bohrwerkzeug
kann
dadurch
an
den
jeweiligen
Verwendungszweck
angepaßt
werden.
As
a
result,
the
drilling
bit
can
be
adapted
to
various
applications.
EuroPat v2
Ebenfalls
vorgesehen
ist
die
Beteiligung
von
Frauen
an
den
jeweiligen
Auswahlgremien.
They
also
provide
for
the
representation
of
women
on
relevant
selection
committees.
EUbookshop v2
Zusammengenommen
waren
187
Personen
an
den
jeweiligen
Ausschüssen
beteiligt.
Altogether
there
were
187
members
of
these
committees.
WikiMatrix v1
Die
Schirmbespannung
kann
an
den
jeweiligen
Schutzzweck
angepaßt
werden.
The
umbrella
covering
may
be
adapted
to
the
respective
purpose
of
protection.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
eine
optimale
Anpassung
der
Schichteigenschaften
an
den
jeweiligen
Anwendungsfall.
This
allows
for
optimum
adaptation
of
the
layer
properties
to
the
particular
application
case.
EuroPat v2
Die
Dimensionierung
kann
an
den
jeweiligen
Auslegungstyp
des
Werkzeugs
1
angepaßt
werden.
The
dimensioning
can
be
adapted
to
the
specific
design
of
the
tool
1.
EuroPat v2