Translation of "An den jeweiligen" in English

Bemerkungen zur Geschäftsordnung können nur an den jeweiligen Vorsitzenden gerichtet werden.
You can only make points of order to the Chair.
Europarl v8

Die Erfahrungen werden an den jeweiligen Arbeitsplätzen gemacht.
It is in individual workplaces that experience is gained.
Europarl v8

Die Ausrüstung der Charaktere orientiert sich an den Waffen der jeweiligen Zeitalter.
The ending varies based on the humanity Christof has retained throughout the game.
Wikipedia v1.0

An den jeweiligen Stellen folgende Buchstaben einsetzen:
Insert in the actual position the following leller(s):
DGT v2019

An den jeweiligen Ausgangspunkt bringen Sie drei Sessellifte und sieben Schlepplifte.
You will be taken up to the top by three chairlifts and seven ski lifts.
TildeMODEL v2018

Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den jeweiligen Leistungserbringer.
Standard information form in the case of linked travel arrangements within the meaning of point (a) of point 5 of Article 3 where the contracts are concluded in the simultaneous physical presence of the trader (other than a carrier selling a return ticket) and the traveller
DGT v2019

Diese Maßnahmen wurden an den jeweiligen Stand der Entwicklungen angepasst.
The measures were adapted as necessary to take account of the evolving situation.
TildeMODEL v2018

Für Auskünfte zur Auftragsvergabe wenden Sie sich bitte direkt an den jeweiligen Projektträger.
For all matters relating to procurement, the promoter should be contacted directly
TildeMODEL v2018

Die größten Unterschiede sind an den jeweiligen Enden des Beschäftigungs-/Qualifikationsspektrums zu verzeichnen.
The largest differences are found at the ends of the occupation/skill spectrum.
TildeMODEL v2018

Patentstreitigkeiten müssen an den jeweiligen nationalen Gerichten beigelegt werden.
Disputes related to patents have to be resolved in different national courts.
TildeMODEL v2018

Bei Fragen zur Auftragsvergabe wenden Sie sich bitte direkt an den jeweiligen Projektträger.
For any enquiries relating to procurement, please contact the project promoter directly.
TildeMODEL v2018

Diese Berichte können dann auch an den jeweiligen Assoziationsrat gerichtet werden.
Reports can be also addressed to the association council.
DGT v2019

Die Bilanzierungsumlage wird von dem jeweiligen Netznutzer oder an den jeweiligen Netznutzer gezahlt.
The neutrality charge for balancing shall be paid by or to the network user concerned.
DGT v2019

Dabei wurden zum Teil große Stücke an den jeweiligen Enden der Trommeln abgestemmt.
In doing so, large pieces at the respective ends of the drums were broken off.
WikiMatrix v1

Auskünfte und An­tragsformulare sind jedoch an den jeweiligen Hochschulen erhältlich.
Only qualified foreigners who have studied the subject in question for at least two years at a university or com­parable institution in their home coun­try and who wish to include a brief period of study at a Danish university in these studies are admitted as tempo­rary students {gæstestuderende).
EUbookshop v2

Sämtliche geometrischen Bedingungen können dabei variiert und an den jeweiligen Anwendungsfall angepasst werden.
All the geometrical conditions can thus be varied and matched to the respective case of use.
EuroPat v2

Dieser axiale Schlitz ermöglicht eine einfache Anpassung des Flanschringdurchmessers an den jeweiligen Rohrdurchmesser.
This axial slit enables an easy adaptation of the diameter of the flanged ring to the diameter of a given tube.
EuroPat v2

Dies läßt sich durch den Gehalt an den jeweiligen PFCs erreichen.
That can be achieved by virtue of the content of the respective PFCs.
EuroPat v2

Der Außendurchmesser des Rohres 36 ist an den Durchbruch des jeweiligen Verschlußelementes angepaßt.
The outer diameter of the tube 36 is adapted to the opening of the respective closure element.
EuroPat v2

Das Fensterdesign muß an den jeweiligen Anwendungsfall angepaßt werden.
The window design must be matched to the respective application case.
EuroPat v2

Das Bohrwerkzeug kann dadurch an den jeweiligen Verwendungszweck angepaßt werden.
As a result, the drilling bit can be adapted to various applications.
EuroPat v2

Ebenfalls vorgesehen ist die Beteiligung von Frauen an den jeweiligen Auswahlgremien.
They also provide for the representation of women on relevant selection committees.
EUbookshop v2

Zusammengenommen waren 187 Personen an den jeweiligen Ausschüssen beteiligt.
Altogether there were 187 members of these committees.
WikiMatrix v1

Die Schirmbespannung kann an den jeweiligen Schutzzweck angepaßt werden.
The umbrella covering may be adapted to the respective purpose of protection.
EuroPat v2

Dies ermöglicht eine optimale Anpassung der Schichteigenschaften an den jeweiligen Anwendungsfall.
This allows for optimum adaptation of the layer properties to the particular application case.
EuroPat v2

Die Dimensionierung kann an den jeweiligen Auslegungstyp des Werkzeugs 1 angepaßt werden.
The dimensioning can be adapted to the specific design of the tool 1.
EuroPat v2