Translation of "In den jeweiligen" in English
Die
Krise
nimmt
in
den
jeweiligen
Ländern
einen
unterschiedlichen
Verlauf.
The
crisis
is
following
different
paths
in
different
countries.
Europarl v8
Solche
Aufgaben
fallen
in
den
Zuständigkeitsbereich
des
jeweiligen
Mitgliedstaats.
Such
issues
are
the
individual
responsibility
of
each
Member
State.
Europarl v8
Die
nationalen
Agenturen
sind
in
den
Mitgliedstaaten
in
den
jeweiligen
Landessprachen
tätig.
National
agencies
operate
in
Member
States
in
concrete
national
languages.
Europarl v8
Wir
haben
auch
Vollbeschäftigte
mit
Masterabschlüssen
in
den
jeweiligen
Bereichen.
And
we
also
have
full-time
staff
with
a
master's
degree
in
a
relevant
field.
TED2020 v1
Sie
fanden
ihre
letzte
Ruhestätte
in
den
jeweiligen
Familiengräbern.
When
they
had
gone,
the
community
which
had
lived
for
a
thousand
years
...
was
dead.
Wikipedia v1.0
Die
niedere
Gerichtsbarkeit
über
das
Dorf
lag
in
den
Händen
der
jeweiligen
Burgbewohner.
In
the
14th
Century,
they
granted
the
rights
to
low
justice
into
the
hands
of
the
castle
owners.
Wikipedia v1.0
Die
niedere
Gerichtsbarkeit
lag
in
den
Händen
der
jeweiligen
Bewohner
von
Schloss
Wildegg.
The
Habsburgs
promptly
transferred
the
land
around
Holderbank
to
their
vassals
the
von
Wildegg
family.
Wikipedia v1.0
Alle
Produktionen
sind
in
Zusammenarbeit
mit
den
jeweiligen
Künstlern
entstanden.
All
the
releases
in
this
series
are
done
with
the
co-operation
and
full
authorisation
of
the
artists
involved.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
wurden
in
den
jeweiligen
vorgelegten
Studien
unterschiedliche
Schafrassen
eingesetzt.
In
addition,
different
breeds
of
sheep
were
used
in
each
of
the
studies
provided.
ELRC_2682 v1
Für
diese
Mittel
sind
die
Angaben
in
den
jeweiligen
Packungsbeilagen
zu
beachten.
APTIVUS
will
also
always
be
taken
in
combination
with
other
antiretroviral
medicines,
for
which
you
should
follow
the
instructions
within
the
supplied
Package
Leaflet.
EMEA v3
In
den
jeweiligen
Broschüren
sollten
zudem
die
folgenden
Informationen
enthalten
sein:
The
following
information
should
also
be
provided
in
the
appropriate
booklets:
EMEA v3
Der
Arzt
sollte
sich
in
den
jeweiligen
Fachinformationen
für
diese
Arzneimittel
informieren.
Physicians
should
refer
to
the
individual
prescribing
information
for
these
medicinal
products.
ELRC_2682 v1
Für
diese
Arzneimittel
sind
die
Angaben
in
den
jeweiligen
Packungsbeilagen
zu
beachten.
You
should
follow
the
instructions
for
these
medicines
within
the
supplied
Package
Leaflets.
ELRC_2682 v1
Die
Mannschaften
von
Volleyball
und
Tanzen
sind
in
den
jeweiligen
Bundesligen
vertreten.
The
volleyball
and
dancing
teams
are
members
of
their
respective
national
leagues.
Wikipedia v1.0
Der
erste
Schritt
besteht
darin,
in
den
jeweiligen
Gemeinden
Bewusstsein
zu
schaffen.
The
first
is
to
create
awareness
within
communities.
News-Commentary v14
Weitere
Veranstaltungen
werden
in
den
jeweiligen
Fakultäten
veranstaltet.
Further
events
are
organized
in
the
faculties.
Wikipedia v1.0
In
den
jeweiligen
Fällen
muss
die
Einrichtung
wie
folgt
gekennzeichnet
sein:
In
the
corresponding
cases
the
device
shall
be
marked
as
follows:
DGT v2019
Bei
Bedarf
sollten
diese
Themen
in
den
jeweiligen
Strategiepapieren
aufgegriffen
werden.
Where
relevant,
these
issues
should
be
reflected
in
the
respective
strategy
papers.
TildeMODEL v2018
Anfänglich
wurden
sämtliche
Eintrittszahlungen
in
den
Ausgaben
des
jeweiligen
Geschäftsjahrs
berücksichtigt.
As
illustrated
in
Table
10,
the
external
costs
incurred
by
LuxSCS
are
mainly
intra-group
charges
under
the
Buy-In
Agreement
and
the
CSA.
DGT v2019
Auch
in
diesem
Fall
entstehen
induzierte
Arbeitsplätze
in
den
jeweiligen
Diensten.
Here
again,
jobs
will
be
created
in
the
services
concerned.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
werden
lokale
Gemeinschaften
in
den
jeweiligen
Ländern
sensibilisiert.
The
UN
Regional
Centres
for
Peace
&
Disarmament
will
implement
the
in-country
training
programmes
in
close
coordination
with
UNODA
and
UN
agencies
on
the
ground.
DGT v2019
Rechtsgrundlage
für
die
Erhebung
der
Milchumlage
sind
in
den
jeweiligen
Bundesländern
folgende
Verordnungen:
A
substantive
statutory
basis
was
not
necessary
because
the
statutory
reservation
of
powers
under
Article
20(3)
of
the
German
Constitution
(Grundgesetz)
did
not
cover
this
area.
DGT v2019
Die
Veranstaltungen
werden
vorzugsweise
in
den
jeweiligen
begünstigten
Ländern
durchgeführt.
The
project
will
take
the
form
of
workshops
of
no
more
than
10
days'
duration
in
total
for
individual
beneficiary
countries
which
request
one,
in
which
state
officials
from
the
beneficiary
countries,
including
government,
licensing
and
enforcement
officials,
will
participate.
DGT v2019
Die
Arbeiten
dieser
Begleitausschüsse
werden
in
den
jeweiligen
Sitzungsberichten
erläutert.
The
work
of
these
Monitoring
Committees
is
recorded
in
the
relevant
minutes.
TildeMODEL v2018
Die
entsprechenden
Abschnitte
der
Beitrittspartnerschaft
werden
in
den
jeweiligen
Unterausschüssen
erörtert.
The
relevant
sections
of
the
Accession
Partnership
are
discussed
in
the
appropriate
sub-committee.
TildeMODEL v2018