Translation of "Am sitz des" in English
Der
Gemischte
Ausschuss
tagt
am
Sitz
des
Rates
in
Brüssel.
The
Mixed
Committee
shall
meet
at
the
seat
of
the
Council
in
Brussels.
JRC-Acquis v3.0
Der
Verwaltungsrat
tagt
am
Sitz
der
Kommission,
des
Amtes
oder
eines
Prüfungsamtes.
The
Administrative
Council
shall
meet
at
the
seat
of
the
Commission,
or
at
the
location
of
the
Office
or
of
an
Examination
Office.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Durchschrift
des
Fahrtenblattes
verbleibt
am
Sitz
des
Unternehmens.
A
copy
shall
be
kept
at
the
company's
base.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Regel
finden
die
Sitzungen
am
Sitz
des
gemeinsamen
Unternehmens
S2R
statt.
Extraordinary
meetings
shall
be
convened
either
at
the
request
of
one
third
of
the
members
of
the
Governing
Board
representing
at
least
30
%
of
the
voting
rights,
at
the
request
of
the
Commission
or
of
the
Executive
Director;
DGT v2019
Es
ist
geplant,
das
Joint
Venture
am
Sitz
des
französischen
Partners
anzusiedeln.
It
is
planned
that
the
site
of
the
Joint
Venture
will
be
on
the
French
partner’s
premises.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
finden
die
Sitzungen
am
Sitz
des
Gemeinsamen
Unternehmens
statt.
The
meetings
shall
normally
take
place
at
the
seat
of
the
Joint
Undertaking;
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
finden
die
Zusammenkünfte
am
Sitz
des
gemeinsamen
Unternehmens
statt.
The
meetings
shall
normally
take
place
at
the
seat
of
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
wird
dann
von
dem
zuständigen
Gericht
am
Sitz
des
Unternehmens
geprüft.
The
proposal
is
then
examined
by
the
court
in
the
place
where
the
company
has
its
registered
office.
DGT v2019
Die
Sitzungen
finden
in
der
Regel
am
Sitz
des
gemeinsamen
Unternehmens
statt.
The
meetings
shall
normally
take
place
at
the
seat
of
the
Joint
Undertaking.
DGT v2019
In
der
Regel
finden
die
Sitzungen
am
Sitz
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI
statt.
The
meetings
shall
normally
take
place
at
the
seat
of
the
IMI
Joint
Undertaking;
DGT v2019
Jedermann
kann
am
Sitz
des
Amts
Einsicht
in
die
Register
nehmen.
The
Registers
shall
be
open
for
public
inspection
on
the
premises
of
the
Office.
DGT v2019
Die
Sitzungen
finden
in
der
Regel
am
Sitz
des
Gemeinsamen
Unternehmens
FCH
statt.
The
meetings
shall
normally
take
place
at
the
Seat
of
the
FCH
Joint
Undertaking.
DGT v2019
Sie
wird
am
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
in
Brüssel
stattfinden.
It
will
be
held
at
the
European
Parliament
building
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Die
Konsultationssitzungen
werden
am
Sitz
des
Sekretariats
des
Rates
einberufen.
Consultative
meetings
shall
be
held
at
the
seat
of
the
Secretariat
of
the
Council.
TildeMODEL v2018
In
der
Regel
finden
die
Sitzungen
am
Sitz
des
gemeinsamen
Unternehmens
statt.
The
meeting
shall
normally
take
place
at
the
seat
of
the
Joint
Undertaking.
TildeMODEL v2018
Sie
findet
am
Sitz
des
schwedischen
Unternehmerverbandes
statt.
It
will
be
held
at
the
HQ
of
the
Confederation
of
Swedish
Enterprise.
TildeMODEL v2018
Die
Konsultationssitzungen
werden
am
Sitz
des
Generalsekretariats
des
Rates
einberufen.
Consultative
meetings
shall
be
held
at
the
seat
of
the
General
Secretariat
of
the
Council.
DGT v2019
Das
Archivmaterial
kann
am
Sitz
des
Rates
nach
Terminabsprache
eingesehen
werden.
The
archives
may
be
consulted,
by
appointment,
at
the
Council
headquarters.
EUbookshop v2
Diese
Sitzung
findet
im
Raum
des
Vorsitzes
am
Sitz
des
Rates
statt.
This
meeting
is
held
at
the
Council
Secretariat
building,
in
the
Presidency's
room.
EUbookshop v2
Die
Richter
sind
verpflichtet,
am
Sitz
des
Gerichts
zu
wohnen.
The
judges
shall
be
required
to
reside
at
the
place
where
the
Court
has
its
seat.
EUbookshop v2
Die
Beratungsgespräche
finden
zumeist
am
Sitz
des
Kooperationsverbundes
statt.
The
interviews
usually
take
place
at
the
network's
headquarters.
EUbookshop v2
Schlichtungsstelle
auf
Antrag
einer
der
Parteien
am
Sitz
des
erstinstanzlichen
Arbeitsgerichts
eingerichtet.
In
the
absence
of
"substitute"
or
"compulsory"
agreements
being
concluded
between
the
employer
and
the
works
council,
the
conciliation
authority
is
convened
at
the
request
of
one
of
the
parties
at
the
preliminary
appeal
offices
ofthe
Labour
Court.
EUbookshop v2
Am
Sitz
17
des
Entlüftungsventils
16
ist
eine
Einströmdüse
18
angeordnet.
The
seat
17
is
formed
with
an
inlet
nozzle
18.
EuroPat v2
Die
Sitzungen
finden
normalerweise
am
Sitz
des
Unternehmens
statt.
The
meetings
shall
normally
take
place
at
the
seat.
EUbookshop v2
Am
Sitz
des
Unternehmens
im
baden-württembergischen
Waldstetten
wurde
die
LEICHT
Welt
geschaffen.
At
the
company
headquarters
in
Waldstetten,
the
"LEICHT
Welt"
was
constructed.
ParaCrawl v7.1