Translation of "Sitz des parlaments" in English
Straßburg
ist
der
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
und
muss
es
auch
bleiben.
Strasbourg
is
and
must
remain
the
seat
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Der
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
wurde
von
Straßburg
nach
Rom
verlegt.
The
European
Parliament
has
been
moved
from
Strasbourg
to
Rome.
Europarl v8
Der
Sitz
des
Parlaments
in
Straßburg
muss
aufgegeben
werden.
Parliament’s
seat
in
Strasbourg
must
be
done
away
with.
Europarl v8
Bis
1776
war
hier
auch
der
Sitz
des
Bornholmer
Parlaments.
It
was
the
main
town
of
the
now
abolished
Aakirkeby
Municipality.
Wikipedia v1.0
Derzeit
ist
der
Palast
Sitz
des
Parlaments
von
Sizilien.
Today
it
is
the
seat
of
the
regional
parliament
of
Sicily.
Wikipedia v1.0
Das
Parliament
House
in
Adelaide
ist
der
Sitz
des
Parlaments
von
South
Australia.
Parliament
House,
on
the
corner
of
North
Terrace
and
King
William
Road
in
the
Adelaide
city
centre,
is
the
seat
of
the
Parliament
of
South
Australia.
Wikipedia v1.0
Sitz
des
Bürgerbeauftragten
ist
der
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
(2).
The
seat
of
the
Ombudsman
shall
be
that
of
the
European
Parliament
(2).
JRC-Acquis v3.0
Der
Sitz
des
Parlaments
ist
in
Porvorim
auf
dem
gegenüberliegenden
Mandovi-Ufer.
A
specimen
of
the
rock
is
exhibited
in
the
Goa
University.
Wikipedia v1.0
Das
Parliament
House
in
Brisbane
ist
der
Sitz
des
Parlaments
von
Queensland.
Parliament
House
in
Brisbane
is
the
meeting
place
of
the
Parliament
of
Queensland,
housing
its
only
chamber,
the
Legislative
Assembly.
Wikipedia v1.0
Sitz
des
Bürgerbeauftragten
ist
der
Sitz
des
Europäischen
Parlaments.
The
seat
of
the
Ombudsman
shall
be
that
of
the
European
Parliament.
DGT v2019
Sie
wird
am
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
in
Brüssel
stattfinden.
It
will
be
held
at
the
European
Parliament
building
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Ist
eine
Bürgerinitiative
zum
Thema
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
in
Straßburg
möglich?
Can
an
ECI
deal
with
the
seat
of
the
European
Parliament
in
Strasbourg?
TildeMODEL v2018
Einige
werden
sagen,
daß
wir
nicht
über
den
Sitz
des
Parlaments
entscheiden.
Later
in
this
year
the
Commission
will
have
to
decide
whether
to
extend,
modify
or
drop
it.
EUbookshop v2
Seit
1947
ist
der
Palast
Sitz
des
Parlaments
von
Sizilien.
From
1946,
the
palace
was
the
seat
of
the
Sicilian
Regional
Assembly.
WikiMatrix v1
Sitz
des
Bürgerbeauftragten
ist
der
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
(').
The
seat
of
the
Ombudsman
shall
be
that
of
the
European
Parliament.*
EUbookshop v2
Ich
werde
jetzt
aber
keine
Debatte
über
den
Sitz
des
Parlaments
zulassen.
But
it
seems
to
me
that
the
Rules
of
Procedure
should
be
observed.
EUbookshop v2
Straßburg
ist
der
offizielle
Sitz
des
Europäischen
Parlaments.
Strasbourg
is
home
to
the
official
seat
of
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Seit
1999
ist
sie
außerdem
Sitz
des
schottischen
Parlaments.
Since
1999,
she
is
also
the
seat
of
the
Scottish
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Straßburg
wurde
1992
als
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
ausgewählt.
Strasbourg
was
selected
as
the
home
of
the
European
Parliament
in
1992.
ParaCrawl v7.1
Wir
entdecken
die
Stadt
Straßburg,
dem
Sitz
des
Parlaments
der
EG.
We
discover
the
town
Strasbourg,
the
seat
of
the
Parliament
of
the
EC.
ParaCrawl v7.1
Kopenhagen
ist
Sitz
des
Parlaments
und
der
Regierung
sowie
Residenzstadt
der
Königin.
Copenhagen
is
the
seat
of
parliament
and
government
and
residence
of
the
queen.
ParaCrawl v7.1
Zagreb
ist
der
Sitz
des
Parlaments
der
Republik
Kroatien.
Zagreb
is
the
seat
of
the
Parliament
of
the
Republic
of
Croatia.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebäude
dient
heute
als
Sitz
des
andalusischen
Parlaments.
Today
the
building
serves
as
seat
of
the
Andalusian
parliament.
ParaCrawl v7.1
Der
Tintenpalast
ist
Sitz
des
Parlaments
und
wurde
1913
im
Kolonialstil
errichtet.
The
ink
palace
is
the
seat
of
the
parliament
and
was
arranged
in
the
year
1913
in
the
colony
style.
ParaCrawl v7.1
Seit
1949
ist
Maximilianeum
der
Sitz
des
bayerischen
Parlaments.
Since
1949
it
has
been
the
seat
of
Bavarian
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Bedauerlich
am
Vertrag
ist
die
Tatsache,
daß
der
Sitz
des
Europäischen
Parlaments
bestätigt
wurde.
One
regrettable
point
about
the
treaty
is
that
the
seat
of
the
European
Parliament
has
now
been
reinforced
here.
Europarl v8
Straßburg
ist
Sitz
des
Parlaments.
Strasbourg
is
the
seat
of
Parliament.
Europarl v8
Wir
unterstützen
rückhaltlos
die
Forderung
nach
einem
einzigen
Sitz
des
Parlaments,
und
zwar
in
Brüssel.
We
wholeheartedly
support
the
call
for
Parliament
to
have
a
single
site,
namely
Brussels.
Europarl v8