Translation of "Ausserhalb des parlaments" in English
Allerdings
ist
eine
der
neuen
Bestimmungen
eher
außerhalb
des
Parlaments
wichtig
als
innerhalb.
However,
one
of
the
new
Rules
is
less
important
within
the
House
than
outside
it.
Europarl v8
Das
Wort
"Restrukturierung"
wird
außerhalb
des
Parlaments
stark
verbreitet.
This
word
'restructuring'
is
being
bandied
about
a
lot
outside
the
House.
Europarl v8
Ich
werde
unseren
gemeinsamen
Kampf
für
Transparenz
von
außerhalb
des
Parlaments
fortsetzen.
I
shall
continue
our
joint
fight
for
transparency
from
the
outside.
Europarl v8
Der
BDL
betrieb
eine
überaus
erfolgreiche
Lobbypolitik
innerhalb
und
außerhalb
des
Parlaments.
Overall,
the
BDL
operated
a
highly
successful
lobbying
effort
both
within
and
outside
the
Reichstag
and
regional
assemblies.
Wikipedia v1.0
Außerhalb
der
Sitzungsperioden
des
Parlaments
stand
dem
Präsidenten
ein
beschränktes
Notverordnungsrecht
zu.
As
a
practical
matter,
however,
it
continues
to
function
as
a
parliament
anyway.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
doch
nicht
schlauer
als
alle
anderen
außerhalb
des
Parlaments.
We
are
not
cleverer
than
everyone
else
outside
Parliament.
EUbookshop v2
Ich
möchte,
daß
dieser
Appell
auch
außerhalb
des
Europäischen
Parlaments
erhört
wird.
The
21st
Century
will
find
that
encephalitis
is
far
more
terrifying
than
AIDS!
EUbookshop v2
Außerhalb
des
Parlaments
nennt
man
ein
solches
Verhalten
schlicht
Erpressung.
And
the
traditional
place
for
voicing
parliamentary
opinions
is
not
the
committees
or
groups
but
the
floor
of
the
House.
EUbookshop v2
Die
Christdemokraten
verbleiben
wohl
außerhalb
des
Parlaments.
Christian
Democrats
remain
outside
of
parliament.
ParaCrawl v7.1
Die
wirkliche
Klassenherrschaft
lag
und
liegt
außerhalb
des
Parlaments.
Real
class
rule
lay
and
still
lies
outside
of
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Arbeiter
gewinnen
könnte
er
dort
nicht
besser
als
außerhalb
des
Parlaments.
And
he
could
win
the
workers
no
better
in
parliament
than
outside
it.
ParaCrawl v7.1
Der
NATO-Doppelbeschluß
war
innerhalb
und
außerhalb
des
Parlaments
umstritten.
The
NATO
dual-track
decision
was
the
subject
of
controversy
in
and
outside
of
parliament.
ParaCrawl v7.1
Sie
liegt
außerhalb
des
Zuständigkeitsbereichs
dieses
Parlaments
und
innerhalb
des
Prärogativs
eines
unserer
Mitgliedstaaten.
It
lies
beyond
the
purview
of
this
Parliament
and
is
within
the
prerogatives
of
one
of
our
Member
States.
Europarl v8
Die
Diskussion,
die
sich
außerhalb
des
Parlaments
abgespielt
hat,
ist
überaus
unglücklich
verlaufen.
The
debate
which
has
taken
place
outside
this
Parliament
has
been
most
unfortunate.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
viel
Glück
und
Freude
bei
ihren
künftigen
Vorhaben
außerhalb
des
Parlaments.
I
also
wish
you
good
fortune
and
happiness
in
your
future
endeavours
outside
of
Parliament.
Europarl v8
Aber
man
hat
dieses
Recht
nicht
außerhalb
des
Parlaments,
auch
nicht
in
Deutschland.
But
you
do
not
have
that
right
outside
Parliament,
not
in
Germany
either.
Europarl v8
Außerhalb
des
Parlaments
in
Straßburg
und
Brüssel
habe
ich
in
Ihrem
Namen
203 Besuche
durchgeführt.
Outside
Parliament
in
Strasbourg
and
Brussels
I
have
made,
on
your
behalf,
203
visits.
Europarl v8
Demonstranten
nutzten
ihrer
Kunstwerke
zur
Unterstützung
des
Streiks
von
Platinminenarbeiter
im
Mai
2014
außerhalb
des
Parlaments.
Protesters
used
their
artwork
in
support
of
a
platinum
mineworkers'
strike
in
May
2014
outside
parliament.
GlobalVoices v2018q4
Sie
durften
allerdings
außerhalb
des
Parlaments
nicht
öffentlich
als
Vertreter
der
Sozialdemokratie
im
Reichsgebiet
auftreten.
However,
they
were
not
allowed
to
publicly
represent
Social
Democracy
within
the
Reich's
borders
outside
the
Reichstag.
WikiMatrix v1
Davon
werden
der
überwiegende
Teil
obligatorische
Ausgaben
und
somit
außerhalb
der
Kontrolle
des
Parlaments
sein.
The
preservation
of
the
smallscale
farming
structure
must
not,
for
understandable
reasons,
impede
the
development
of
efficient
farms.
EUbookshop v2
In
puncto
Mindeststeuersatz
gibt
es
auch
gewichtige
Stimmen
außerhalb
des
Europäischen
Parlaments
zu
GKKB.
Regarding
the
minimum
tax
rate,
there
are
also
weighty
voices
outside
the
European
Parliament
on
CCCTB.
ParaCrawl v7.1
Die
wirklich
wichtigen
Entscheidungen
werden
außerhalb
des
Parlaments
getroffen
–
von
den
Unternehmensleitungen
der
Großkonzerne.
The
really
important
decisions
are
taken
outside
parliament
-
by
the
boards
of
directors
of
the
big
companies.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
wird
es,
wie
Herr
Lamassoure
gerade
sagte,
ein
echter
Haushaltsplan
sein,
es
wird
ein
Haushaltsplan
sein,
bei
dem
es
dem
Rat
nicht
möglich
sein
wird,
in
einigen
Gipfeln
außerhalb
des
Parlaments
genial
über
neue
Haushaltslinien
zu
entscheiden,
woraufhin
die
Europäische
Kommission
und
das
Europäische
Parlament
einige
finanzielle
Zauberkunststückchen
aufführen
müssen,
um
diese
neuen
und
strahlenden
Versprechen
des
Rats
in
den
Haushaltsplan
aufzunehmen.
Finally,
it
will
be
a
real
budget
and,
as
Mr
Lamassoure
said
a
moment
ago,
it
will
be
a
budget
in
which
it
will
not
be
possible
for
the
Council
to
brilliantly
decide
on
new
budget
lines
in
a
few
summits
outside
of
Parliament,
after
which
the
European
Commission
and
the
European
Parliament
will
have
to
do
some
financial
magic
tricks
in
order
to
be
able
to
introduce
these
new
and
brilliant
promises
made
by
the
Council
into
the
budget.
Europarl v8