Translation of "Am ende des berichts" in English
Am
Ende
des
Berichts
unterbreitet
der
Hof
der
Kommission
eine
Reihe
ausführlicher
Empfehlungen.
Finally,
the
report
includes
a
number
of
detailed
recommendations
for
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
des
Berichts
befindet
sich
ein
Wortverzeichnis
zur
Erklärung
der
verwendeten
Ausdrücke.
There
is
also
a
glossary
at
the
end
of
the
report
in
which
the
meaning
of
the
terms
used
will
be
given.
EUbookshop v2
Darauf
kommen
wir
am
Ende
des
Berichts
noch
zurück.
We
come
back
to
this
issue
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Eine
CD
am
Ende
des
Berichts
beinhaltet
alle
digital
verfügbaren
Informationen.
Along
with
the
report,
a
CD
is
provided
containing
all
information
that
is
digitally
available.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
dazu
sind
den
Hinweisen
zur
Methodik
am
Ende
des
Berichts
zu
entnehmen.
Further
details
may
be
found
in
the
methodological
notes
at
the
end
of
this
report.
EUbookshop v2
Die
Koordinaten
des
Tempels
sowie
einen
Kartenausschnitt,
findest
Du
am
Ende
des
Berichts.
The
coordinates
of
the
temple,
and
a
map
can
be
found
at
the
bottom
of
the
page.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
europäische
Staatsbürgerschaft
möchte
ich
den
Vorschlag
am
Ende
des
Berichts
unterstreichen,
in
einem
spezifischen
Titel
des
Vertrags
alle
Rechte
der
Bürger
zusammenzufassen.
As
regards
European
citizenship,
I
would
like
to
highlight
the
final
proposal
in
the
report
that
calls
for
the
Treaty
to
bring
all
the
rights
conferred
on
citizens
within
the
ambit
of
a
specific
title.
Europarl v8
Deswegen
kann
man
dem,
was
am
Ende
des
Berichts
steht:
"...
lehnt
den
Vorschlag
der
Kommission
ab
und
fordert
die
Kommission
auf,
ihren
Vorschlag
zurückzuziehen"
nur
zustimmen.
For
that
reason,
we
can
only
endorse
the
concluding
words
of
the
report:
'...
rejects
the
Commission
proposal
and
calls
on
the
Commission
to
withdraw
its
proposal'.
Europarl v8
Am
Ende
des
Berichts
werden
die
Aussichten
für
die
Zukunft
umrissen
und
ein
kurzer
Überblick
über
das
nachfolgende
Finanzinstrument
im
Rahmen
des
Programms
für
Beschäftigung
und
soziale
Innovation
(EaSI)4
gegeben,
dessen
Umsetzung
im
zweiten
Halbjahr
2014
anläuft.
The
outlook
for
the
future
is
outlined
at
the
end
of
the
report,
including
views
on
the
successor
financial
instrument
under
the
Programme
for
Employment
and
Social
Innovation
(EaSI),4
implementation
of
which
will
begin
in
the
second
semester
of
2014.
TildeMODEL v2018
Nationale
Informationsblätter
am
Ende
des
Berichts
geben
einen
prägnanten
Überblick
über
die
wesentlichen
Merkmale
eines
jeden
nationalen
FBBE-Systems.
National
information
sheets
at
the
end
of
the
report
provide
a
concise
overview
of
the
key
features
of
each
country’s
ECEC
system.
TildeMODEL v2018
Die
am
Ende
des
Berichts
dargestellten
Statistiken
fassen
die
Rechtsprechungstätigkeit
zusammen
und
zeigen,
dass
diese
im
Jahr
2003
konstant
geblieben
und
alles
in
allem
den
Ergebnissen
des
Vorjahres
vergleichbar
ist.
The
statistics
presented
at
the
end
of
the
Report
summarise
the
judicial
activity
and
show
that
there
was
again
a
high
level
of
activity
in
2003,
taken
as
a
whole
yielding
results
comparable
to
those
of
the
preceding
year.
TildeMODEL v2018
Am
Ende
des
Berichts
fordert
die
hochrangige
Gruppe
eine
starke
politische
und
industrielle
Führung,
damit
gewährleistet
wird,
dass
jetzt
mit
dem
Prozess
begonnen
wird,
und
betont
sie,
wie
wichtig
das
richtige
Timing
ist,
damit
Gesellschaft
und
Wirtschaft
davon
profitieren.
The
High
Level
Group
concludes
by
calling
for
strong
political
and
industrial
leadership
to
ensure
that
the
process
starts
now,
and
stresses
the
importance
of
getting
the
timing
right
for
benefiting
society
and
industry.
TildeMODEL v2018
Aus
den
am
Ende
des
Berichts
aufgeführten
Statistiken
ergibt
sich,
dass
die
Tätigkeit
der
beiden
Rechtsprechungsorgane
im
Jahr
2001
ungefähr
mit
den
Ergebnissen
des
Vorjahres
vergleichbar
ist.
The
statistics
set
out
at
the
end
of
the
report
show
that
the
level
of
activity
of
both
courts
was
consistently
high
in
2001,
substantially
comparable
to
that
of
the
previous
year.
TildeMODEL v2018
Außerdem
findet
sich
am
Ende
des
Berichts
eine
eingehende
Analyse
der
für
die
multilate
rale
Zusammenarbeit
(Ziffer
5)
bestimmten
Haushaltsmittel.
At
the
end
of
the
report
there
¡salso
a
specific
analysis
of
government
R
&
D
funds
for
multi
lateral
cooperation
(Section
5).
EUbookshop v2
Als
letztes
möchten
die
Regierungsvertreter
die
Vorschläge
zur
Weiterführung
der
Forschung,
die
am
Ende
des
zusammenfassenden
Berichts
von
Herrn
Della
Rocca
gemacht
werden,
unterstützen.
Finally,
the
governments
representatives
would
like
to
sustain
the
suggestions
for
further
research
made
at
the
end
of
the
summary
report
of
Mr.
Della
Rocca.
EUbookshop v2
Am
Ende
des
Berichts
wird
auf
weitere
Veröffentlichungen
der
Abteilung
Evaluierung
der
Operationen
aus
dem
Jahr
2007
hingewiesen.
Other
publications
by
Operations
Evaluation
in
2007
are
presented
at
the
end
of
the
report.
EUbookshop v2
Schaubilder
und
Diagramme
wurden
über
das
gesamte
Kapitel
verteilt
und
nicht
mehr
in
einem
gesonderten
statistischen
Anhang
am
Ende
des
Berichts
zusammengefasst.
Graphs
and
charts
are
placed
throughout
the
chapter,
rather
than
in
a
separate
statistical
annex
at
the
end
of
the
Report.
EUbookshop v2
Nähere
Einzelheiten
dazu
sind
dem
Abschnitt
„Methodik
und
Quellen"
am
Ende
des
Berichts
zu
entnehmen.
Fuller
details
are
given
in
die
Methodology
and
sources
at
the
back
of
the
report.
EUbookshop v2
Zwar
wurde
hierzu
keine
spezielle
Analyse
vorgenommen,
doch
enthalten
die
Tabellen
am
Ende
des
Berichts
einige
grundlegende
Angaben.
While
these
are
not
analysed
specifically,
basic
data
on
these
aspects
are
presented
in
the
tables
at
the
back
of
the
report.
EUbookshop v2
Nähere
Einzelheiten
dazu
sind
dem
Abschnitt
„Quellen
und
Methodik“
am
Ende
des
Berichts
zu
entnehmen.
Fuller
details
are
given
in
the
methodology
and
sources
at
the
back
of
the
report.
EUbookshop v2
Die
Quellenangaben
am
Ende
des
Berichts
geben
Auskunft
darüber,
wo
mehr
über
die
einzelnen
Modellversuche
zu
erfahren
ist,
deren
Arbeit
dieser
Abhandlung
zugrunde
liegt.
The
references
at
the
end
of
the
paper
indicate
how
to
find
out
more
about
the
individual
projects
which
formed
the
basis
of
this
report.
EUbookshop v2
Alle
beteiligte
Stellen
und
Einrichtungen
aus
den
verschiedenen
Ländern
und
alle
Autoren
werden
am
Ende
des
Berichts
namentlich
genannt.
All
national
contributors
and
authors
are
acknowledged
at
the
end
of
the
report.
EUbookshop v2
In
ihrer
Mehrzahl
wurden
sie
der
vierteljährlichen
(in
sechs
Ländern)
oder
jährlichen
(in
drei
Ländern)
Arbeitskräfteerhebung
der
Gemeinschaft
entnommen,
in
drei
weiteren
Ländern
den
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung,
in
einem
Land
den
Meldedaten,
in
einem
weiteren
der
Arbeitsstatistik
und
in
einem
Land
einem
Mikrozensus
(die
Quelle
ist
jeweils
in
den
Anmerkungen
zu
den
Tabellen
am
Ende
des
Berichts
angegeben).
In
most,
they
come
from
labour
force
surveys,
either
quarterly
(in
6
cases)
or
annual
(in
3),
in
3
from
national
accounts,
in
one
from
registration
data,
one
from
labour
accounts
and
one
from
a
microcensus
(the
source
in
each
case
is
given
in
the
notes
to
the
tables
at
the
back
of
this
Report).
EUbookshop v2
Stellung
nahme
und
Vorschläge
lagen
dem
Rat,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
am
Ende
des
Berichts
jahres
zur
Prüfung
vor.
Payments
of
first
and
second
advances
(each
corresponding
to
30%
of
the
EUbookshop v2