Translation of "Am ende des berichts" in English

Am Ende des Berichts unterbreitet der Hof der Kommission eine Reihe ausführlicher Empfehlungen.
Finally, the report includes a number of detailed recommendations for the Commission.
TildeMODEL v2018

Am Ende des Berichts befindet sich ein Wortverzeichnis zur Erklärung der verwendeten Ausdrücke.
There is also a glossary at the end of the report in which the meaning of the terms used will be given.
EUbookshop v2

Darauf kommen wir am Ende des Berichts noch zurück.
We come back to this issue at the end.
ParaCrawl v7.1

Eine CD am Ende des Berichts beinhaltet alle digital verfügbaren Informationen.
Along with the report, a CD is provided containing all information that is digitally available.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen dazu sind den Hinweisen zur Methodik am Ende des Berichts zu entnehmen.
Further details may be found in the methodological notes at the end of this report.
EUbookshop v2

Die Koordinaten des Tempels sowie einen Kartenausschnitt, findest Du am Ende des Berichts.
The coordinates of the temple, and a map can be found at the bottom of the page.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die europäische Staatsbürgerschaft möchte ich den Vorschlag am Ende des Berichts unterstreichen, in einem spezifischen Titel des Vertrags alle Rechte der Bürger zusammenzufassen.
As regards European citizenship, I would like to highlight the final proposal in the report that calls for the Treaty to bring all the rights conferred on citizens within the ambit of a specific title.
Europarl v8

Deswegen kann man dem, was am Ende des Berichts steht: "... lehnt den Vorschlag der Kommission ab und fordert die Kommission auf, ihren Vorschlag zurückzuziehen" nur zustimmen.
For that reason, we can only endorse the concluding words of the report: '... rejects the Commission proposal and calls on the Commission to withdraw its proposal'.
Europarl v8

Am Ende des Berichts werden die Aussichten für die Zukunft umrissen und ein kurzer Überblick über das nachfolgende Finanzinstrument im Rahmen des Programms für Beschäftigung und soziale Innovation (EaSI)4 gegeben, dessen Umsetzung im zweiten Halbjahr 2014 anläuft.
The outlook for the future is outlined at the end of the report, including views on the successor financial instrument under the Programme for Employment and Social Innovation (EaSI),4 implementation of which will begin in the second semester of 2014.
TildeMODEL v2018

Nationale Informationsblätter am Ende des Berichts geben einen prägnanten Überblick über die wesentlichen Merkmale eines jeden nationalen FBBE-Systems.
National information sheets at the end of the report provide a concise overview of the key features of each country’s ECEC system.
TildeMODEL v2018

Die am Ende des Berichts dargestellten Statistiken fassen die Rechtsprechungstätigkeit zusammen und zeigen, dass diese im Jahr 2003 konstant geblieben und alles in allem den Ergebnissen des Vorjahres vergleichbar ist.
The statistics presented at the end of the Report summarise the judicial activity and show that there was again a high level of activity in 2003, taken as a whole yielding results comparable to those of the preceding year.
TildeMODEL v2018

Am Ende des Berichts fordert die hochrangige Gruppe eine starke politische und industrielle Führung, damit gewährleistet wird, dass jetzt mit dem Prozess begonnen wird, und betont sie, wie wichtig das richtige Timing ist, damit Gesellschaft und Wirtschaft davon profitieren.
The High Level Group concludes by calling for strong political and industrial leadership to ensure that the process starts now, and stresses the importance of getting the timing right for benefiting society and industry.
TildeMODEL v2018

Aus den am Ende des Berichts aufgeführten Statistiken ergibt sich, dass die Tätigkeit der beiden Rechtsprechungsorgane im Jahr 2001 ungefähr mit den Ergebnissen des Vorjahres vergleichbar ist.
The statistics set out at the end of the report show that the level of activity of both courts was consistently high in 2001, substantially comparable to that of the previous year.
TildeMODEL v2018

Außerdem findet sich am Ende des Berichts eine eingehende Analyse der für die multilate rale Zusammenarbeit (Ziffer 5) bestimmten Haushaltsmittel.
At the end of the report there ¡salso a specific analysis of government R & D funds for multi lateral cooperation (Section 5).
EUbookshop v2

Als letztes möchten die Regierungsvertreter die Vorschläge zur Weiterführung der Forschung, die am Ende des zusammenfassenden Berichts von Herrn Della Rocca gemacht werden, unterstützen.
Finally, the governments representatives would like to sustain the suggestions for further research made at the end of the summary report of Mr. Della Rocca.
EUbookshop v2

Am Ende des Berichts wird auf weitere Veröffentlichungen der Abteilung Evaluierung der Operationen aus dem Jahr 2007 hingewiesen.
Other publications by Operations Evaluation in 2007 are presented at the end of the report.
EUbookshop v2

Schaubilder und Diagramme wurden über das gesamte Kapitel verteilt und nicht mehr in einem gesonderten statistischen Anhang am Ende des Berichts zusammengefasst.
Graphs and charts are placed throughout the chapter, rather than in a separate statistical annex at the end of the Report.
EUbookshop v2

Nähere Einzelheiten dazu sind dem Abschnitt „Methodik und Quellen" am Ende des Berichts zu entnehmen.
Fuller details are given in die Methodology and sources at the back of the report.
EUbookshop v2

Zwar wurde hierzu keine spezielle Analyse vorgenommen, doch enthalten die Tabellen am Ende des Berichts einige grundlegende Angaben.
While these are not analysed specifically, basic data on these aspects are presented in the tables at the back of the report.
EUbookshop v2

Nähere Einzelheiten dazu sind dem Abschnitt „Quellen und Methodik“ am Ende des Berichts zu entnehmen.
Fuller details are given in the methodology and sources at the back of the report.
EUbookshop v2

Die Quellenangaben am Ende des Berichts geben Auskunft darüber, wo mehr über die einzelnen Modellversuche zu erfahren ist, deren Arbeit dieser Abhandlung zugrunde liegt.
The references at the end of the paper indicate how to find out more about the individual projects which formed the basis of this report.
EUbookshop v2

Alle beteiligte Stellen und Einrichtungen aus den verschiedenen Ländern und alle Autoren werden am Ende des Berichts namentlich genannt.
All national contributors and authors are acknowledged at the end of the report.
EUbookshop v2

In ihrer Mehrzahl wurden sie der vierteljährlichen (in sechs Ländern) oder jährlichen (in drei Ländern) Arbeitskräfteerhebung der Gemeinschaft entnommen, in drei weiteren Ländern den volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung, in einem Land den Meldedaten, in einem weiteren der Arbeitsstatistik und in einem Land einem Mikrozensus (die Quelle ist jeweils in den Anmerkungen zu den Tabellen am Ende des Berichts angegeben).
In most, they come from labour force surveys, either quarterly (in 6 cases) or annual (in 3), in 3 from national accounts, in one from registration data, one from labour accounts and one from a microcensus (the source in each case is given in the notes to the tables at the back of this Report).
EUbookshop v2

Stellung nahme und Vorschläge lagen dem Rat, dem Europäischen Parlament und dem Wirtschafts- und Sozialausschuß am Ende des Berichts jahres zur Prüfung vor.
Payments of first and second advances (each corresponding to 30% of the
EUbookshop v2