Translation of "Des berichts" in English
Lassen
Sie
mich
aber
noch
bei
einem
bestimmten
Punkt
des
Berichts
Harbour
verweilen.
Allow
me
to
dwell,
however,
on
one
particular
point
in
the
Harbour
report.
Europarl v8
Das
ist
letzten
Endes
das
Ziel
des
Berichts
Flautre.
This,
in
short,
is
the
objective
of
the
Flautre
report.
Europarl v8
Die
Kommission
stimmt
im
Prinzip
in
den
wichtigsten
Elementen
des
Berichts
überein.
The
Commission
agrees
in
principle
with
the
main
elements
of
the
report.
Europarl v8
Das
ist
die
Grundthematik
des
Berichts,
der
Ihnen
heute
vorliegt.
This
is
the
subject
of
the
report
before
you
today.
Europarl v8
Daher
gehen
wir
natürlich
uneingeschränkt
konform
mit
den
Aussagen
des
Berichts.
We
are
obviously
in
full
agreement
with
the
report.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Annahme
des
Berichts.
I
endorse
adoption
of
the
report.
Europarl v8
Hierin
bestand
die
beachtliche
Leistung
des
Berichts.
That
was
the
very
big
achievement
of
this
report.
Europarl v8
Einerseits
unterstütze
ich
die
Annahme
des
Berichts
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
voll
und
ganz.
In
one
respect,
I
give
my
full
support
to
the
acceptance
of
the
European
Ombudsman's
report.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Inhalt
des
Berichts
zusammenfassen,
gestützt
auf
drei
Hauptkonzepte.
I
would
like
to
summarise
the
content
of
this
report
based
on
three
main
ideas.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
die
Annahme
des
Berichts
von
Frau
De
Keyser.
This
is
why
I
support
the
adoption
of
Mrs
De
Keyser's
report.
Europarl v8
Ich
habe
daher
zugunsten
der
Annahme
des
Berichts
gestimmt.
I
therefore
voted
in
favour
of
adopting
the
report.
Europarl v8
Daher
unterstütze
ich
den
Inhalt
und
die
Vorschläge
des
Berichts
von
Herrn
Lange.
For
this
reason,
I
support
the
contents
and
the
proposals
of
the
report
by
Mr
Lange.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
des
Berichts
des
Rechnungshofs
über
die
Kommission
sind
etwas
gemischt.
The
results
of
the
Court
of
Auditors'
report
on
the
Commission
were
somewhat
mixed.
Europarl v8
Meine
Vorstellung
des
Berichts
zur
Entlastung
des
Gesamthaushalts
und
des
EEF
wurde
vergessen.
They
omitted
the
reference
to
my
presentation
of
the
discharge
report
on
the
general
budget
and
the
FED.
Europarl v8
Ich
hoffe,
diese
Aspekte
des
Berichts
werden
von
der
Kommission
übernommen.
I
hope
those
aspects
of
the
report
will
be
taken
on
board
by
the
Commission.
Europarl v8
Persönlich
habe
ich
zwei
Elementen
des
Berichts
nicht
zustimmen
können.
Myself,
I
did
not
vote
for
two
elements
in
the
report.
Europarl v8
Er
war
das
Leitmotiv
des
ersten
Nordmann-Berichts
und
hat
auch
die
Arbeitsgruppe
inspiriert.
We
should
be
guided
by
the
same
thinking
that
produced
the
first
Nordmann
report
and
inspired
the
working
group.
Europarl v8
Den
Grundtenor
des
Berichts
und
des
Entschließungsantrags
könnte
man
als
gemäßigt
kritisch
bezeichnen.
The
general
spirit
of
the
report,
and
the
motion
for
a
resolution
presented,
is
quite
critical.
Europarl v8
Deshalb
zweifle
ich
auch
am
Nutzen
des
Berichts
unseres
Kollegen
Colajanni.
This
is
why
I
doubt
the
value
of
Mr
Colajanni's
report.
Europarl v8
Ich
empfehle
dem
Parlament
die
Annahme
des
Berichts.
I
commend
the
report
to
the
House.
Europarl v8
Gegenwärtig
kann
ich
die
Änderungsanträge
des
Berichts
nicht
akzeptieren.
At
the
present
moment
I
am
unable
to
accept
the
report's
amendments.
Europarl v8
Bei
der
Lektüre
des
Berichts
wich
meine
Hoffnung
jedoch
der
Bestürzung.
But
instead
I
was
completely
amazed
when
I
read
his
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
werden
wir
die
Schlußfolgerungen
des
Berichts
intensiv
prüfen.
For
that
reason,
we
will
examine
the
conclusion
expressed
in
the
report,
in
depth.
Europarl v8
Mit
dem
Rest
des
Berichts
sind
wir
einverstanden.
The
remainder
of
the
report
is
satisfactory.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
drei
Schlüsselelemente
des
Martens-Berichts
herausgreifen.
Let
me
extract
three
key
elements
of
Mr
Martens'
report.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
begrüße
die
Vorlage
des
Berichts.
Mr
President,
I
welcome
the
submission
of
the
report.
Europarl v8
Gegen
drei
Ziffern
des
Berichts
haben
wir
Einwände.
We
have
objections
to
three
paragraphs
in
the
report.
Europarl v8
Es
war
daher
notwendig,
gegen
einige
Punkte
des
Berichts
zu
stimmen.
It
was
therefore
necessary
to
vote
against
some
paragraphs
in
the
report.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
hat
gegen
den
abschließenden
Entschließungsantrag
des
Berichts
gestimmt.
Our
group
voted
against
the
final
resolution
in
this
report.
Europarl v8
Wir
haben
allerdings
gegen
bestimmte
Teile
des
Berichts
gestimmt.
However,
we
have
voted
against
certain
parts
of
the
report.
Europarl v8