Translation of "Am ende der laufzeit" in English
Am
Ende
der
5-jährigen
Laufzeit
des
Programms
wird
die
Kommission:
By
the
end
of
the
five-year
programme
the
Commission
will
have
TildeMODEL v2018
Am
Ende
der
fünfjährigen
Laufzeit
gehen
die
Ausrüstungen
ins
Eigentum
des
Abnehmers
über.
At
the
end
of
the
five-year
period
the
equipment
becomes
the
property
of
the
buyer.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptforderung
muss
am
Ende
der
Laufzeit
zurückgezahlt
werden.
The
principal
is
to
be
repaid
at
the
end
of
the
maturity.
DGT v2019
Warum
wird
die
Rendite
am
Ende
der
Laufzeit
ausgezahlt?
Why
the
return
is
payable
on
end
of
term?
CCAligned v1
Werden
die
Anleger
ihre
Erstinvestition
am
Ende
der
Laufzeit
zurückerhalten?
Will
investors
receive
back
their
initial
investment
at
the
end
of
term?
CCAligned v1
An
welche
Adresse
soll
ich
das
Terminal
am
Ende
der
Laufzeit
zurÃ1?4ck
senden?
Where
should
I
send
the
terminal
at
the
end
of
the
contract
term?
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Laufzeit
wird
der
investierte
Betrag
zurückbezahlt.
At
the
end
of
the
term,
the
invested
amount
is
repaid.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Laufzeit
geht
das
Tanklager
in
den
Besitz
des
Flughafens
über.
At
the
end
of
the
30-year
contract,
the
facilities
will
be
transferred
to
airport
ownership.
ParaCrawl v7.1
Beim
endfälligen
Darlehen
wird
der
Darlehensbetrag
erst
am
Ende
der
Laufzeit
beglichen.
With
an
interest-only
loan,
the
loan
amount
itself
is
not
paid
until
the
end
of
the
loan
term.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Laufzeit
ist
das
Auto
Ihr
Eigentum.
At
the
end
of
the
term,
the
car
is
your
property.
CCAligned v1
Am
Ende
der
Laufzeit
sind
folgende
Demobausteine
umgesetzt:
Following
demonstration
projects
will
be
implemented
by
the
end
of
the
project:
CCAligned v1
Die
Zinsen
aus
dem
Euro-Plus
Festgeldkonto
werden
am
Ende
der
vereinbarten
Laufzeit
ausgezahlt.
The
interest
on
the
Euro-Plus
Deposit
is
paid
out
at
the
end
of
the
agreed
term.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Laufzeit
wird
eine
Schlussabrechnung
erstellt
und
reguliert.
At
the
end
of
the
term,
a
final
account
is
compiled
and
settled.
ParaCrawl v7.1
Erst
am
Ende
der
Laufzeit
wird
die
Option
erneuert.
The
option
is
only
renewed
at
the
end
of
the
term.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Laufzeit
müssen
Sie
für
eine
neue
Politik
erneut...
At
the
end
of
the
term
you
will
have
to
reapply
for
a
new
policy.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Laufzeit
von
28
Jahren
wird
die
Einrichtung
dem
Gesundheitsministerium
übergeben.
At
the
end
of
the
28-year
project
period,
the
facility
will
be
transferred
to
the
MoH.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
Optionen
verlängert
sich
automatisch
am
Ende
der
Laufzeit.
The
last
options
renews
automatically
at
the
end
of
the
term.
ParaCrawl v7.1
Das
Abonnement
wird
am
Ende
der
Laufzeit
automatisch
erneuert
(Weitere
Informationen).
Subscription
auto-renews
at
the
end
of
the
term
(Learn
more).
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Laufzeit,
schalten
die
Vliese
eine
beige
oder
Haferflocken
Farbe.
At
maturity,
the
fleeces
turn
a
beige
or
oatmeal
color.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wird
am
Ende
der
Laufzeit
in
eine
dauerhafte
Organisationsform
überführt.
At
the
end
of
the
period
the
project
will
be
given
its
own
permanent
organisational
form.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
sind
fügsam,
auch
am
Ende
der
Laufzeit.
The
majority
are
docile,
even
at
maturity.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Laufzeit
wird
der
Nennwert
des
Stufenzins-Pfandbriefes
zu
100
Prozent
ausbezahlt.
At
the
end
of
the
term,
100
per
cent
of
the
nominal
value
of
the
stepped-coupon
mortgage
bond
will
be
paid.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kalender-Aktion
am
Ende
der
Laufzeit
oder
alleine
kann
den
Server
deaktivieren.
An
end
action
is
used
to
disable
the
server
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Laufzeit,
wird
der
eAssistant
automatisch
deaktiviert.
At
the
end
of
this
time,
the
eAssistant
will
be
disabled
automatically.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
das
Fahrzeug
am
Ende
der
Laufzeit
kaufen?
Can
I
buy
the
vehicle
at
the
end
of
the
term?
ParaCrawl v7.1
Spanne
Wird
der
Abrechnungskurs
am
Ende
der
Binary-Laufzeit
innerhalb
einer
bestimmten
Spanne
liegen?
Range
Will
the
settlement
price
be
within
a
specified
range
at
the
end
of
the
binary
expiry?
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedschaft
läuft
dann
am
Ende
der
Laufzeit
der
letzten
bezahlten
Periode
aus.
Subscriptions
will
then
be
cancelled
at
the
end
of
the
most
recent
paid
period.
ParaCrawl v7.1