Translation of "Der laufzeit" in English

Die vorgesehene Laufzeit der Regelung beträgt zehn Jahre [8].
A 10-year limit for the aid scheme is foreseen [8].
DGT v2019

Was den Rest der Laufzeit angeht, müsste sie als Umstrukturierungsbeihilfe angesehen werden.
As far as the subsequent period is concerned, the aid should be regarded as restructuring aid.
DGT v2019

Die Laufzeit der auf diese Weise abgedeckten Handelsverträge darf sieben Jahre nicht übersteigen.
The period covered by the commercial contracts thus covered may not exceed seven years.
DGT v2019

Die Laufzeit der Maßnahmen ist von der Auswertung und Veröffentlichung der Forschungsergebnisse abhängig.
The duration of the measures will depend on the analysis and publication of the findings of the research.
DGT v2019

Die Laufzeit der Beihilfe endet, wenn die bereitgestellten Mittel aufgebraucht sind.
The latter is set to last until the funds concerned have been used up.
DGT v2019

Die Laufzeit der kofinanzierten Projekte sollte normalerweise drei Jahre nicht überschreiten.
The duration of projects to be co-funded should normally not exceed a maximum of three years.
DGT v2019

Zweitens kann die Kommission auch eine längere maximale Laufzeit der Verträge akzeptieren.
Secondly, the Commission can also accept a longer maximum duration for contracts.
Europarl v8

Den Änderungsantrag 22 zur Laufzeit der Verordnung können wir nicht akzeptieren.
We cannot accept Amendment No 22 on the period of validity of the Regulation.
Europarl v8

Eine Festlegung der Laufzeit des Bestandserholungsplans ist nicht hinnehmbar.
A specification of the duration of the plan is not acceptable.
Europarl v8

Das ist schon wegen der siebenjährigen Laufzeit des Programms meiner Meinung nach unverzichtbar.
As I see it, the mere fact that the programme is to run for seven years makes this an absolute necessity.
Europarl v8

Die Laufzeit der gegenwärtigen Planungszeiträume ist noch nicht beendet.
The current programming periods are still running.
Europarl v8

Zweitens wird die Laufzeit der HRGs von zwei Wochen auf eine Woche verkürzt .
Second , the maturity of the MROs will be shortened from two weeks to one week .
ECB v1

Ein weiterer Vorteil gegenüber Satellitenverbindungen ist die deutlich geringere Laufzeit der Signale.
As the two charges attract each other, the exciting charge is retarded.
Wikipedia v1.0

Diese kann auf Basis der Laufzeit an die Zinsstruktur angepasst werden.
A rate of return for which this function is zero is an internal rate of return.
Wikipedia v1.0

Bis zum Ende der Laufzeit im Februar 2008 fungierte Tony Danza als Headliner.
Danza came on as the celebrity actor for the show until The Producers closed on February 9, 2008.
Wikipedia v1.0

Die Laufzeit der betreffenden Maßnahmen darf drei Monate nicht überschreiten.
The duration of such measures may not exceed three months.
JRC-Acquis v3.0

In der Regel wird eine kürzere Laufzeit der Order vorgegeben.
When the stop price is reached, a stop order becomes a market order.
Wikipedia v1.0

Ausstattungsmerkmale sind der Kupon, die Laufzeit, der Rückzahlungskurs und der Emissionskurs.
It is characterized as the safest bond, with the lowest interest rate.
Wikipedia v1.0

Die Bekanntmachung kann während der Laufzeit der Dauerausschreibung geändert oder ersetzt werden.
The invitation as published may be amended or replaced during the period of validity of the standing invitation to tender.
JRC-Acquis v3.0

Das Mitglied wird für den Rest der Laufzeit des Mandats ersetzt.
The member shall be replaced for the remainder of the term of office.
JRC-Acquis v3.0

Die Laufzeit der Szenarien war auf 60 Minuten begrenzt.
The run time of the scenarios was limited to 60 minutes.
Wikipedia v1.0

Die maximale Laufzeit der Szenarien betrug jeweils 60 Minuten.
The run time limit was 60 minutes for a scenario run.
Wikipedia v1.0

Sehen wir uns zunächst die CO2 Emissionen während der Laufzeit an.
So let's start just by looking at the CO2 emissions from the life cycle.
TED2013 v1.1

Und das ist nur der CO2 Ausstoß während der Laufzeit.
And this is just the CO2 from the life cycle.
TED2013 v1.1

Die Laufzeit der HRGs wird von zwei Wochen auf eine Woche verkürzt .
The maturity of the MROs will be shortened from two weeks to one week .
ECB v1