Translation of "Der laufzeit" in English
Die
vorgesehene
Laufzeit
der
Regelung
beträgt
zehn
Jahre
[8].
A
10-year
limit
for
the
aid
scheme
is
foreseen
[8].
DGT v2019
Was
den
Rest
der
Laufzeit
angeht,
müsste
sie
als
Umstrukturierungsbeihilfe
angesehen
werden.
As
far
as
the
subsequent
period
is
concerned,
the
aid
should
be
regarded
as
restructuring
aid.
DGT v2019
Die
Laufzeit
der
auf
diese
Weise
abgedeckten
Handelsverträge
darf
sieben
Jahre
nicht
übersteigen.
The
period
covered
by
the
commercial
contracts
thus
covered
may
not
exceed
seven
years.
DGT v2019
Die
Laufzeit
der
Maßnahmen
ist
von
der
Auswertung
und
Veröffentlichung
der
Forschungsergebnisse
abhängig.
The
duration
of
the
measures
will
depend
on
the
analysis
and
publication
of
the
findings
of
the
research.
DGT v2019
Die
Laufzeit
der
Beihilfe
endet,
wenn
die
bereitgestellten
Mittel
aufgebraucht
sind.
The
latter
is
set
to
last
until
the
funds
concerned
have
been
used
up.
DGT v2019
Die
Laufzeit
der
kofinanzierten
Projekte
sollte
normalerweise
drei
Jahre
nicht
überschreiten.
The
duration
of
projects
to
be
co-funded
should
normally
not
exceed
a
maximum
of
three
years.
DGT v2019
Zweitens
kann
die
Kommission
auch
eine
längere
maximale
Laufzeit
der
Verträge
akzeptieren.
Secondly,
the
Commission
can
also
accept
a
longer
maximum
duration
for
contracts.
Europarl v8
Den
Änderungsantrag
22
zur
Laufzeit
der
Verordnung
können
wir
nicht
akzeptieren.
We
cannot
accept
Amendment
No
22
on
the
period
of
validity
of
the
Regulation.
Europarl v8
Eine
Festlegung
der
Laufzeit
des
Bestandserholungsplans
ist
nicht
hinnehmbar.
A
specification
of
the
duration
of
the
plan
is
not
acceptable.
Europarl v8
Das
ist
schon
wegen
der
siebenjährigen
Laufzeit
des
Programms
meiner
Meinung
nach
unverzichtbar.
As
I
see
it,
the
mere
fact
that
the
programme
is
to
run
for
seven
years
makes
this
an
absolute
necessity.
Europarl v8
Die
Laufzeit
der
gegenwärtigen
Planungszeiträume
ist
noch
nicht
beendet.
The
current
programming
periods
are
still
running.
Europarl v8
Zweitens
wird
die
Laufzeit
der
HRGs
von
zwei
Wochen
auf
eine
Woche
verkürzt
.
Second
,
the
maturity
of
the
MROs
will
be
shortened
from
two
weeks
to
one
week
.
ECB v1
Ein
weiterer
Vorteil
gegenüber
Satellitenverbindungen
ist
die
deutlich
geringere
Laufzeit
der
Signale.
As
the
two
charges
attract
each
other,
the
exciting
charge
is
retarded.
Wikipedia v1.0
Diese
kann
auf
Basis
der
Laufzeit
an
die
Zinsstruktur
angepasst
werden.
A
rate
of
return
for
which
this
function
is
zero
is
an
internal
rate
of
return.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
Ende
der
Laufzeit
im
Februar
2008
fungierte
Tony
Danza
als
Headliner.
Danza
came
on
as
the
celebrity
actor
for
the
show
until
The
Producers
closed
on
February
9,
2008.
Wikipedia v1.0
Die
Laufzeit
der
betreffenden
Maßnahmen
darf
drei
Monate
nicht
überschreiten.
The
duration
of
such
measures
may
not
exceed
three
months.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Regel
wird
eine
kürzere
Laufzeit
der
Order
vorgegeben.
When
the
stop
price
is
reached,
a
stop
order
becomes
a
market
order.
Wikipedia v1.0
Ausstattungsmerkmale
sind
der
Kupon,
die
Laufzeit,
der
Rückzahlungskurs
und
der
Emissionskurs.
It
is
characterized
as
the
safest
bond,
with
the
lowest
interest
rate.
Wikipedia v1.0
Die
Bekanntmachung
kann
während
der
Laufzeit
der
Dauerausschreibung
geändert
oder
ersetzt
werden.
The
invitation
as
published
may
be
amended
or
replaced
during
the
period
of
validity
of
the
standing
invitation
to
tender.
JRC-Acquis v3.0
Das
Mitglied
wird
für
den
Rest
der
Laufzeit
des
Mandats
ersetzt.
The
member
shall
be
replaced
for
the
remainder
of
the
term
of
office.
JRC-Acquis v3.0
Die
Laufzeit
der
Szenarien
war
auf
60
Minuten
begrenzt.
The
run
time
of
the
scenarios
was
limited
to
60
minutes.
Wikipedia v1.0
Die
maximale
Laufzeit
der
Szenarien
betrug
jeweils
60
Minuten.
The
run
time
limit
was
60
minutes
for
a
scenario
run.
Wikipedia v1.0
Sehen
wir
uns
zunächst
die
CO2
Emissionen
während
der
Laufzeit
an.
So
let's
start
just
by
looking
at
the
CO2
emissions
from
the
life
cycle.
TED2013 v1.1
Und
das
ist
nur
der
CO2
Ausstoß
während
der
Laufzeit.
And
this
is
just
the
CO2
from
the
life
cycle.
TED2013 v1.1
Die
Laufzeit
der
HRGs
wird
von
zwei
Wochen
auf
eine
Woche
verkürzt
.
The
maturity
of
the
MROs
will
be
shortened
from
two
weeks
to
one
week
.
ECB v1