Translation of "Am mittag" in English
Diese
Frage
war
Gegenstand
des
Trilogs
am
heutigen
Mittag.
This
question
came
up
at
the
trilogue
today.
Europarl v8
Am
Mittag
stand
der
ganze
Ort
in
Flammen.
By
midday,
the
whole
village
was
on
fire.
Wikipedia v1.0
Fängt
es
am
Mittag
oder
später
an
zu
schneien?
Will
it
start
snowing
at
noon
or
later?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
esse
Lunch
jeden
Tag
am
Mittag.
I
eat
lunch
every
day
at
noon.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
wurde
am
Morgen
nach
Osten
positioniert
und
am
Mittag
nach
Westen.
It
was
positioned
eastward
in
the
morning,
and
was
turned
west
at
noon.
Wikipedia v1.0
Am
Mittag
nahmen
zunächst
nur
die
Angehörigen
in
der
Kirche
Abschied.
At
midday,
the
relatives
first
said
their
goodbyes
in
the
church.
WMT-News v2019
Am
anderen
Mittag,
lauerte
Suzanne
mir
auf.
The
next
day
at
noon,
the
inescapable
Suzanne
pounced
on
me.
OpenSubtitles v2018
Am
Mittag
war
die
Vermählte
immer
noch
nicht
da...
At
noon,
the
bride
hadn't
even
turned
up.
OpenSubtitles v2018
Meine
Kutsche
verlässt
Paris
am
Mittag.
I
have
my
orders.
My
coach
leaves
Paris
at
noon.
OpenSubtitles v2018
Wir
packen
die
Geschenke
am
Mittag
aus.
We
open
Christmas
presents
at
noon.
Till
then.
You
can't
be
finished
with
me.
OpenSubtitles v2018
Du
suchst
das
Licht
am
Mittag.
You
seek
the
light
in
the
middle
of
the
day.
OpenSubtitles v2018
Der
Bademeister
sah
dich
gegen
Mittag
am
Steg.
One
of
the
guards
said
he
saw
you
coming
off
the
wharf...
-
...
just
a
little
before
lunchtime.
OpenSubtitles v2018
So
Gott
will,
am
Mittag.
God
willing,
midday.
OpenSubtitles v2018
Er
trifft
sich
mit
euch
morgen
Mittag
am
Spielplatz.
He'll
meet
you
tomorrow
at
noon
on
the
playground.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
wieder
zurück
bist,
übernimmst
du
am
Mittag
den
Abräum-Dienst.
And
then
when
you
get
back,
you're
gonna
be
on
lunchtime
cleanup
duty.
OpenSubtitles v2018
Kehre
ich
nicht
zurück,
wird
er
am
Mittag
übergeben.
If
I
fail
to
return,
it
will
be
delivered
by
midday.
OpenSubtitles v2018
Der
schwarze
Walder
und
Lothar
haben
versprochen
am
Mittag
hier
zu
sein.
Black
Walder
and
Lothar
promised
to
be
here
by
midday.
OpenSubtitles v2018
Essen
wir
alle
am
Mittwoch
zu
Mittag?
I
tell
you
what.
Why
don't
the
four
of
us
go
for
lunch
on
Wednesday?
OpenSubtitles v2018
Das
Thermometer
stand
am
Mittag
auf
33,5
Grad.
At
noon,
the
thermometer
climbed
up
to
33,5
degrees
Celsius.
OpenSubtitles v2018
Ich
treffe
ihn
an
der
Peter-Pan-Statue
in
Kensington
Gardens
am
Mittag.
I'm
meeting
him
at
noon.
By
the
Peter
Pan
statue
in
Kensington
Gardens.
OpenSubtitles v2018
Dietrick
kommt
heute
Mittag
am
JFK
Flughafen
an.
Dietrick
arrives
at
JFK
today
at
noon.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sonst
am
Mittag
tot
sein.
I'll
be
asleep
by
noon.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
am
Mittag
mit
dem
Flugzeug
gekommen.
I
came
by
plane
at
midday.
OpenSubtitles v2018
Und
am
nächsten
Mittag
klingelte
ja
schon
das
Telefon.
And
already
the
phone
rang
the
next
lunch.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
am
Montag,
gegen
Mittag,
verlor
er
das
Bewusstsein.
He
fainted
Monday
around
midday.
OpenSubtitles v2018
Ihr
nehmt
den
Zug
am
Mittag.
You'll
take
the
train
at
midday.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
am
Mittag
ins
Bad,
wenn
Mama
weg
ist.
I
wait
to
go
to
the
bathroom
till
mom
leaves
at
12!
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
wo
der
Blitz
schlägt
am
Mittag
und
Mitternacht.
That's
where
the
lightning
strikes
at
noon
and
midnight.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
morgen
Mittag
am
Civic
Plaza
sein.
I'm
gonna
be
at
Civic
Plaza
tomorrow
at
noon.
OpenSubtitles v2018