Translation of "12 mittags" in English
Die
Abstimmung
wird
morgen
um
12
Uhr
mittags
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Donnerstag
um
12
Uhr
mittags
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Thursday
at
12
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
dem
12.
Mai,
mittags,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
12
May,
at
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
um
12
Uhr
mittags
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
12
noon.
Europarl v8
Tom
schlief
bis
12
Uhr
mittags,
denn
es
war
Sonntag.
Tom
slept
until
noon,
it
being
Sunday.
Tatoeba v2021-03-10
Einlass
ist
ab
12:00
Uhr
mittags.
Entry
is
opened
as
from
noon.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Erde
wäre
es
jetzt
12
Uhr
mittags.
On
earth
it
would
be
12:00
noon.
OpenSubtitles v2018
Um
12
Uhr
mittags,
also
in
zwei
Stunden
wird
eine
Verfolgertruppe
losgeschickt.
At
12:00
noon,
that's
to
say
two
hours
from
now,
the
pursuit
forces
will
be
set
in
motion
against
you.
OpenSubtitles v2018
Komm,
Jo,
du
musst
erst
um
12
Uhr
mittags
aufstehen.
Come
on,
Jo,
you
can
sleep
till
noon.
OpenSubtitles v2018
Nächsten
Donnerstag
um
12
Uhr
mittags
wird
sie
veröffentlicht,
das
ist
alles.
We're
gonna
be
surprise-releasing
it
next
Thursday
at
noon...
Uh...
And
that's
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
dann
mal
vor
12
Uhr
mittags
aufstehen
müsstest.
You
gotta
wake
up
before
noon
to
start
your
own.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
dann
auf
jedem
Rundfunksender
um
12
Uhr
mittags
verbreitet.
This
will
be
broadcast
on
every
network
channel
at
12:00
midday.
OpenSubtitles v2018
Daher
gibt
es
um
genau
12
Uhr
Mittags
eine
Krisensitzung.
As
such,
there's
an
emergency
meeting
at
12
noon
-
precisely.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
12
Uhr
mittags
und
alle
Schritte
des
Plans
wurden
ausgeführt.
It
is
now
12:00
midday.
And
every
single
task
has
now
been
accomplished.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
um
12
Uhr
mittags?
How
about
12:00
midday?
OpenSubtitles v2018
Vorlesungen
werden
gehalten
täglich
von
7:30
bis
12
Uhr
mittags.
Lectures
will
be
held
every
day
from
7:30
a.m.
to
12:00
a.m.
OpenSubtitles v2018
Ich
habs
ja
gesagt,
sie
lief
um
12:00
Uhr
mittags
ab.
Like
I
said,
it
expired
at
noon.
OpenSubtitles v2018
Genau
um
12
Uhr
mittags
enthüllte
er
die
königliche
Kreation
des
Jahres.
At
exactly
12:00
noon,
he
would
unveil
that
year's
royal
creation.
OpenSubtitles v2018
Anmeldung
ist
um
13:00
Uhr,
und
Abmeldung
um
12:00
Uhr
mittags
.
Check
in
is
at
13:00,
and
check
out
is
at
12:00
noon
.
ParaCrawl v7.1
Die
Gepäckaufbewahrung
steht
nur
vor
12:00
Uhr
(mittags)
zur
Verfügung.
Luggage
storage
is
only
available
before
12:00
(noon).
ParaCrawl v7.1
Am
Abreisetag
endet
die
All
Inclusive-Verpflegung
um
12
Uhr
mittags.
On
the
day
of
departure,
the
all
inclusive
service
ends
at
12
midday
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung
findet
am
28.
Oktober
um
12
Uhr
mittags
statt.
The
final
prize
giving
is
at
noon
on
28th
October.
ParaCrawl v7.1
Sie
folterten
sie
von
12
Uhr
mittags
bis
6
Uhr
am
nächsten
Morgen.
They
tortured
her
from
12:00
a.m.
to
6:00
a.m.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
ist
täglich
von
12
Uhr
mittags
bis
22
Uhr
geöffnet.
The
restaurant
is
open
every
day
from
11.00
a.m.
till
10.00
p.m..
CCAligned v1