Translation of "12 uhr mittags" in English

Die Abstimmung wird morgen um 12 Uhr mittags stattfinden.
The vote will take place tomorrow at noon.
Europarl v8

Die Abstimmung wird am Donnerstag um 12 Uhr mittags stattfinden.
The vote will take place on Thursday at 12 noon.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute um 12 Uhr mittags statt.
The vote will take place today at 12 noon.
Europarl v8

Tom schlief bis 12 Uhr mittags, denn es war Sonntag.
Tom slept until noon, it being Sunday.
Tatoeba v2021-03-10

Einlass ist ab 12:00 Uhr mittags.
Entry is opened as from noon.
TildeMODEL v2018

Auf der Erde wäre es jetzt 12 Uhr mittags.
On earth it would be 12:00 noon.
OpenSubtitles v2018

Um 12 Uhr mittags, also in zwei Stunden wird eine Verfolgertruppe losgeschickt.
At 12:00 noon, that's to say two hours from now, the pursuit forces will be set in motion against you.
OpenSubtitles v2018

Komm, Jo, du musst erst um 12 Uhr mittags aufstehen.
Come on, Jo, you can sleep till noon.
OpenSubtitles v2018

War von 10 Uhr 12 Uhr mittags in der Werkstatt.
Worked in repair shop, 10 to 12 noon.
OpenSubtitles v2018

Nächsten Donnerstag um 12 Uhr mittags wird sie veröffentlicht, das ist alles.
We're gonna be surprise-releasing it next Thursday at noon... Uh... And that's it.
OpenSubtitles v2018

Weil du dann mal vor 12 Uhr mittags aufstehen müsstest.
You gotta wake up before noon to start your own.
OpenSubtitles v2018

Das wird dann auf jedem Rundfunksender um 12 Uhr mittags verbreitet.
This will be broadcast on every network channel at 12:00 midday.
OpenSubtitles v2018

Daher gibt es um genau 12 Uhr Mittags eine Krisensitzung.
As such, there's an emergency meeting at 12 noon - precisely.
OpenSubtitles v2018

Es ist 12 Uhr mittags und alle Schritte des Plans wurden ausgeführt.
It is now 12:00 midday. And every single task has now been accomplished.
OpenSubtitles v2018

Wie wäre es um 12 Uhr mittags?
How about 12:00 midday?
OpenSubtitles v2018

Vorlesungen werden gehalten täglich von 7:30 bis 12 Uhr mittags.
Lectures will be held every day from 7:30 a.m. to 12:00 a.m.
OpenSubtitles v2018

Aber Eure Majestät, 12 Uhr mittags ist bereits verstrichen.
But Your Majesty, it is past twelve noon. - Correct.
OpenSubtitles v2018

Liefern Sie mir Ihr Essay bis 12 Uhr mittags.
I want it on my desk by noon tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich habs ja gesagt, sie lief um 12:00 Uhr mittags ab.
Like I said, it expired at noon.
OpenSubtitles v2018

Genau um 12 Uhr mittags enthüllte er die königliche Kreation des Jahres.
At exactly 12:00 noon, he would unveil that year's royal creation.
OpenSubtitles v2018

Anmeldung ist um 13:00 Uhr, und Abmeldung um 12:00 Uhr mittags .
Check in is at 13:00, and check out is at 12:00 noon .
ParaCrawl v7.1

Die Gepäckaufbewahrung steht nur vor 12:00 Uhr (mittags) zur Verfügung.
Luggage storage is only available before 12:00 (noon).
ParaCrawl v7.1

Am Abreisetag endet die All Inclusive-Verpflegung um 12 Uhr mittags.
On the day of departure, the all inclusive service ends at 12 midday
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung findet am 28. Oktober um 12 Uhr mittags statt.
The final prize giving is at noon on 28th October.
ParaCrawl v7.1

Sie folterten sie von 12 Uhr mittags bis 6 Uhr am nächsten Morgen.
They tortured her from 12:00 a.m. to 6:00 a.m.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant ist täglich von 12 Uhr mittags bis 22 Uhr geöffnet.
The restaurant is open every day from 11.00 a.m. till 10.00 p.m..
CCAligned v1

Mesón David ist täglich von 12:00 Uhr mittags bis 01:00 Uhr morgens geöffnet.
Mesón David is open every day of the week from 12:00 to 01:00am.
CCAligned v1