Translation of "Mittag" in English
Die
Abstimmung
wird
morgen
um
12
Uhr
Mittag
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
12
noon.
Europarl v8
Heute
mittag
sprach
ich
mit
Mitgliedern
der
Kommission
und
dem
Parlamentspräsidenten.
I
had
a
discussion
over
lunch
today
with
the
Commission
and
the
President
of
Parliament.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
morgen
Mittag
(Donnerstag,
17.
Februar
2011)
statt.
The
vote
will
take
place
at
midday
tomorrow
(Thursday,
17
February
2011).
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
morgen
Mittag
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
heute
Mittag
um
12:00
Uhr
stattfinden.
The
vote
will
take
place
today
at
noon.
Europarl v8
Zunächst
stellt
sich
die
Frage,
ob
das
Protokoll
heute
mittag
überhaupt
vorliegt.
Well,
firstly,
will
we
in
fact
have
received
the
Minutes
by
noon?
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
morgen
um
12
Uhr
Mittag
statt.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
12
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
heute
Mittag
um
12.00
Uhr
stattfinden.
The
vote
will
take
place
today
at
12
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
Mittag,
12.00
Uhr,
statt.
The
vote
will
take
place
at
noon
today.
Europarl v8
Dies
wird
heute
mittag,
d.h.
12
Uhr,
erfolgen.
It
will
do
that
at
12
noon
today.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
Mittag
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
12
noon.
Europarl v8
Die
Stimmabgabe
findet
morgen
Mittag,
Dienstag,
den
15.
Februar,
statt.
The
vote
will
take
place
at
midday
tomorrow,
Tuesday,
15
February.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
kommen
wir
zur
Fortsetzung
der
Abstimmung
von
heute
mittag.
The
next
item
is
the
continuation
of
the
votes
from
noon.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Mittag
statt
um
12.00
Uhr
um
12.14
Uhr
aufgehört.
At
midday,
we
finished
at
12.14
p.m.
instead
of
12.00
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
morgen
Mittag
statt.
The
vote
will
be
taken
at
noon
tomorrow.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
Mittag
um
12.00
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
12
noon.
Europarl v8
Bei
der
Abstimmung
heute
Mittag
müssen
wir
noch
eine
Reihe
anderer
Grenzen
respektieren.
When
it
comes
to
the
vote
at
midday
today,
we
shall
have
to
respect
a
number
of
other
limits.
Europarl v8
Morgen
Mittag
werden
wir
den
Sacharow-Preis
verleihen.
Tomorrow
at
noon
we
will
award
the
Sakharov
Prize.
Europarl v8
Während
wir
hier
zur
Abstimmung
verblieben,
gingen
Sie
Mittag
essen.
When
we
stayed
here
voting,
you
went
away
for
lunch.
Europarl v8