Translation of "Alles perfekt" in English

Die Konsequenzen sind alles andere als perfekt.
The consequences are far from perfect.
Europarl v8

Aber auch jenseits des Atlantiks ist nicht alles perfekt.
However, all is not a bed of roses on the other side of the Atlantic.
Europarl v8

Wir wissen, das ist noch nicht alles perfekt.
We know everything is not yet perfect.
Europarl v8

Natürlich ist nicht alles perfekt in Europa.
Not everything is perfect in Europe, of course. We do not invest enough in education, training and lifelong learning.
Europarl v8

Ich will nicht den Eindruck erwecken, als sei alles perfekt.
What I am saying does not mean that everything is perfect.
Europarl v8

In Afghanistan läuft keineswegs alles perfekt.
Not all is perfect by any means in Afghanistan.
Europarl v8

Er ist alles andere als perfekt.
He is far from perfect.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Antwort ist alles andere als perfekt.
Her answer is anything but perfect.
Tatoeba v2021-03-10

Alles ist perfekt, weil du existierst.
Everything is perfect because you exist.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will, dass alles perfekt ist.
I want everything to be perfect.
Tatoeba v2021-03-10

Doch erwies sich MBS bald als alles andere als perfekt.
But MBS soon showed himself to be far from perfect.
News-Commentary v14

Aber die Ergebnisse der Südafrikanischen Transition sind alles andere als perfekt.
But the outcomes of South Africa’s transition are far from perfect.
News-Commentary v14

Die Vereinten Nationen sind alles andere als perfekt.
The United Nations is far from perfect.
News-Commentary v14

Leider ist die Geschichte der Vögel alles andere als perfekt.
Unfortunately, the story of birds is by far not perfect.
TED2020 v1

Sie wollen, dass für die Besucher alles perfekt aussieht.
Well, sir, it'll just take a minute. I know you want everything to look right for the visitors.
OpenSubtitles v2018

Es ist im Grunde alles an Ihnen perfekt.
As a matter of fact, everything about you is perfect.
OpenSubtitles v2018

Wäre das Leben so weitergegangen, wäre alles perfekt gewesen.
Had life gone on like that, all would have been well.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht alles perfekt sein, es wird Schwierigkeiten geben.
Not everything will be perfect, there will be difficulties.
TildeMODEL v2018

Natürlich ist die EU – wie alles Menschenwerk – nicht perfekt.
I recognize: as any human endeavor, the EU is not perfect.
TildeMODEL v2018

Wir könnten etwas tun, um alles perfekt zu machen.
There's one thing we could do that would fix everything for us.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir heiraten, wird alles perfekt.
When we get married, it's going to be perfect.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Jeannie kocht... scheint alles immer perfekt zu sein.
It's just when Jeannie cooks everything seems to come out so great.
OpenSubtitles v2018

Alles ist perfekt, genauso wie du.
It's perfect, just like you.
OpenSubtitles v2018