Translation of "Alles mit dem ziel" in English

Alles mit dem Ziel, eine der zentralsten Fragen unserer Zeit zu beantworten:
All with the goal of answering one of the key scientific questions of our time.
QED v2.0a

Alles mit dem Ziel, den Empfänger dieses Wunderbuketts mit Heiterkeit zu überwältigen.
This composition is meant to truly enchant and entice the recipient.
ParaCrawl v7.1

Alles mit dem Ziel, Problem-lösungen schnell und gründlich zu realisieren.
Everything with the aim to realise solutions to problems quickly and efficiently.
ParaCrawl v7.1

Dies alles mit dem Ziel die Qualität des fertigen Produkts zu gewährleisten.
We do all this with the aim to ensure the quality of the finished goods.
ParaCrawl v7.1

Und das alles mit dem Ziel, unsere Lösungen in Stahl ständig weiterzuentwickeln.
And all with the aim to translate top performance in steel into reality.
ParaCrawl v7.1

Alles mit dem Ziel, dass Ihre Produktion perfekt läuft.
All this with the goal that your production runs smoothly.
ParaCrawl v7.1

Alles mit dem Ziel, einen einzigartigen Service und Produkte mit höchstem Standard zu liefern.
All this to supply a unique service and products with very high quality standards
ParaCrawl v7.1

Alles mit dem Ziel, dass Sie die Anforderungen Ihrer Kunden schneller und kostengünstiger meistern.
All of this has the aim of ensuring that you meet your customers' requirements faster and more cost-effectively.
ParaCrawl v7.1

Alles beginnt mit dem Ziel, das Du Dir und Deinem Unternehmen gesetzt hast.
It starts with the goal you've set for your business.
ParaCrawl v7.1

Das alles mit dem Ziel, Kindern und ihren Familien einen unbeschwerten Aufenthalt zu ermöglichen.
This was all done so that children and their families could enjoy their stay to the fullest.
ParaCrawl v7.1

Mehrmals sind die Mitglieder dieses Parlaments wie ein Mann aufgestanden und haben der Kommission Taten und Maßnahmen abverlangt und sie auch dazu gebracht, durchgreifende Vorschläge auszuarbeiten, alles mit dem Ziel, neue Tragödien zu verhindern.
On numerous occasions the Members have stood as one and demanded action and measures from the Commission and have also made the Commission return with far-reaching proposals, all aimed at preventing new tragedies from occurring.
Europarl v8

Wenn wir uns all diese Ziele vor Augen führen, dann müssen wir das unterstützen, was in diesen Berichten gefordert wird, zum Beispiel gemeinsame Forschung und Entwicklung, die Entwicklung gemeinsamer Normen, gemeinsame Beschaffungssysteme, alles mit dem Ziel der Interoperabilität.
If we have all these objectives in mind, we must support the calls of these reports: for shared research and development, for the development of common standards and for common procurement systems, for example - all with the objective of interoperability.
Europarl v8

Alles mit dem Ziel, einen effizienten, guten und allen Menschen überall im Lande zugänglichen öffentlichen Dienst zu erhalten.
This was necessary in order to maintain an efficient, high quality public service accessible to everybody wherever they live.
Europarl v8

Wir haben Kontakte zu den Regierungen der Russischen Föderation und der Ukraine aufgenommen und werden in den nächsten Tagen auch zur Schweiz und zu Armenien Kontakte aufnehmen sowie darüber hinaus zu Ländern, die planen, Kernkraftwerke zu bauen, wie die Türkei oder Belarus - alles mit dem Ziel, dass diese höchsten Sicherheitsstandards und die Prüfkriterien auch für einen Sicherheitscheck in unmittelbaren Nachbarländern außerhalb der Europäischen Union Anwendung finden können.
We have spoken to the governments of the Russian Federation and Ukraine and, in the next few days, we will be contacting Switzerland and Armenia and, in addition, the countries that are planning to build nuclear power stations, such as Turkey and Belarus. Our aim in all of this is to ensure that the highest safety standards and the test criteria for the safety investigation are applied in the countries which are the immediate neighbours of the European Union.
Europarl v8

Um zu vermeiden, dass ein so umfangreiches Paket innovativer Regelungen der üblichen Kraftprobe zum Opfer fällt, habe ich mich als Berichterstatter um eine große Öffnung bemüht, auch wenn mich das bis an die äußerste Grenze meiner eigenen Grundsätze sowie derjenigen der durch mich vertretenen Fraktion geführt hat, alles mit dem Ziel, die Richtlinie im Ganzen unter Dach und Fach zu bringen.
To avoid such a vast wealth of innovative legislation being hijacked by the usual tug of war, as rapporteur, I have striven to be as open as possible, stretching my principles and the principles of the political group I represent to the limits in the interests of completing the process with the directive intact.
Europarl v8

Seit 1999 sind Falun-Gong-Praktizierende Ziel systematischer Folter, Massenverhaftung, Zwangsarbeit und psychiatrischem Missbrauch, alles mit dem Ziel, sie zu zwingen, ihren Glauben aufzugeben.
Since 1999, Falun Gong practitioners have been the targets of systematic torture, mass imprisonment, forced labour, and psychiatric abuse, all with the aim of forcing them to recant their beliefs.
WikiMatrix v1

Dies alles mit dem Ziel, den demokratischen Prozessen neuen Schwung zu verleihen und die traditionellen Modelle und Aufgaben der Bürgervertretung um neue Faktoren der partizipativen Demokratie zu bereichern - sei dies nun die direkte Zusammenarbeit mit den Bürgern oder eine Partnerschaft mit anderen öffentlichen Einrichtungen, Wirtschaftsakteuren, Bürgervereinen oder Freiwilligenorganisationen.
We have been seeking to reinvigorate our democratic processes, to combine the traditional representative models and roles with new participative elements. This may mean direct involvement with the citizens, or a variety of partnerships with other public agencies, economic bodies, civic institutions and voluntary groups.
EUbookshop v2

Wir sind bereit, zu arbeiten, sind auf jeden einzelnen Kunden ausgerichtet und Ihren Anforderungen gewidmet und dies alles mit dem Ziel des Interessenschutzes aller Beteiligten, neben Gewährung der Rechtssicherheit und der Vertraulichkeit.
We are ready to work; we are focused on each client and dedicated to your requirements, with the purpose of protecting the interests of all, with the provision of legal security and discretion.
CCAligned v1

Dank der modernen Technologie und den geschickten und professionellen Arbeiter mit der mehr als dreißig Jahren Arbeitserfahrung in der Produktion, kann unsere Handelsgesellschaft 26.000 Stücke Fenster und 3000 Stücke Türen jährlich produzieren, sowohl standardgemäßen als auch außerstandardgemäßen Dimensionen und Formen, alles mit dem Ziel der Zufriedenstellung der einzelnen Bedürfnise unserer Kunden.
Thanks to the modern technology and skilled and expert employees with the experience in production for more than thirty years, our company can produce 26,000 pcs. of windows and 3,000 pcs. of doors annually, including both standard and special measures and shapes, all with the goal of meeting the individual interests of our customers.
ParaCrawl v7.1

Dies alles mit dem Ziel, mehr politische Partizipation wie auch Repräsentation der "Sans-Papiers" zu erreichen, die bestenfalls hartnäckig ignoriert, in der Regel jedoch vom Prozess der politischen Repräsentation ausgeschlossen und vom Staat der Schweiz (und anderen parlamentarischen Demokratien) sogar kriminalisiert werden.
All with an aim for more political participation as well as representation of the "Sans-Papier", who have been (at best) stubbornly ignored but mostly excluded from the process of political representation and even criminalized by the state of Switzerland (and other European parliamentary democracies).
ParaCrawl v7.1

Jiang Zemin hat extensiv eine internationale Kampagne der Verfolgung gesponsert und sich dabei auch in die heimische Politik von demokratischen Ländern der ganzen Welt eingemischt, Druckmittel eingesetzt, mit Propaganda auf internationaler Ebene Verleumdungen in die Welt gesetzt und Hass geschürt, alles mit dem Ziel die Falun Gong Praktik auf der Welt zu eliminieren.
Jiang Zemin has co-extensively sponsored an international campaign of persecution, including direct interference in the domestic policies of democracies around the globe in conjunction with the deployment of threats, hate crime, propaganda, slander and defamation on an international scale – all geared to eliminate the practice of Falun Gong around the world.
ParaCrawl v7.1

Alles mit dem Ziel, Ihre Geschäftsprozesse zu verbessern und Ihrem Unternehmen eine schnellere und bessere Reaktion auf neue Anforderungen zu ermöglichen.
All our efforts are aimed at improving your business processes and enabling your enterprise to respond faster and better to new requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir werden euch beim Reinigungs- und Vorbereitungsprozess behilflich sein – und das alles mit dem Ziel einer wunderbaren und erhöhenden Vollendung.
We will assist you in the cleansing and preparing all for a wonderful and uplifting completion.
ParaCrawl v7.1

Unsere Experten für integriertes Marketing bieten Ihnen genau die Marketing Services, die Sie benötigen – von hochwertigen, persönlichen Beratungsservices bis hin zu Full-Service-Partnerschaften – alles mit dem Ziel, die Mitarbeiterzufriedenheit zu erhöhen, die Kundenbindung zu stärken und langfristig eine höhere Rentabilität zu erreichen.
Our expert integrated marketing service professionals offer the level of support you need – from high touch consulting to full service partnerships – to help you improve employee productivity, strengthen individualized customer relationships and achieve long-term profitability.
ParaCrawl v7.1

Und wenn das nicht umgesetzt werden kann, dann werden sie in den Händen einer Linksregierung solche "politischen Bomben" hochgehen lassen wie offenen Bankrott, Ausschluss aus der Eurozone, Ausstieg aus dem Euro usw. Alles mit dem Ziel der raschen Absetzung dieser Regierung und dann der Zerstörung der Linken in Griechenland.
And if this cannot be done, then they will detonate in the hands of a leftist government such "political bombs" as open bankruptcy, expulsion from the Eurozone, exit from the euro, etc. All is with the aim of the rapid removal of that government, and then the destruction of the Left in Greece.
ParaCrawl v7.1

Sreckovic appellierte an die Medien in Serbien, in allen Fällen, in denen ihr kommerzielles Interesse nicht gefährdet ist, kostenfrei oder mit symbolischem Entgelt den Medien aus der Diaspora Materialien, Informationen und die neuesten technologischen Werkzeuge zu gewähren - alles mit dem Ziel, das serbische Image in der Welt zu verbessern.
Sreckovic called on the Serbian media that whenever their commercial interest is not at risk, to give materials, information and the latest technological tools to media in the Diaspora, free of charge or for a symbolic fee, with the aim to improve Serbia’s image in the world jointly.
ParaCrawl v7.1

Alles mit dem Ziel, die für Sie optimale Lösung für Ihr C-Teil-Management zu finden und damit beträchtliche Kosteneinsparungen zu realisieren.
All of this happens with the aim to identify for you the optimal solution for your specific C-part management and to realize thus significant cost savings.
ParaCrawl v7.1

In der Abteilung für Marktforschung werden regelmäßig Umfragen und Tests durchgeführt, Statistiken ausgewertet sowie Trends analysiert – alles mit dem Ziel, unser Angebot stets noch besser zu gestalten.
We’re always eager to learn more about our customers’ wishes and ideas . Our Market Research department regularly conducts surveys and tests, evaluates statistics and analyses trends - all with the aim of constantly improving our product range.
ParaCrawl v7.1