Translation of "Allen ernstes" in English

Behauptest du allen Ernstes, dass Tom von einem anderen Planeten kommt?
Are you seriously suggesting that Tom is from another planet?
Tatoeba v2021-03-10

Und du willst allen Ernstes ohne Jeannie nach Reno gehen?
And you're seriously thinking of going to Reno without Jeannie?
OpenSubtitles v2018

Muchachos, ihr lasst ihn doch nicht allen Ernstes alleine gehen?
Muchachos, are you gonna let him go all alone like that?
OpenSubtitles v2018

Glaubst du allen Ernstes, dass Jamie etwas anderes macht als ich?
Do you honestly think that Jamie will do anything different from me?
OpenSubtitles v2018

Aber, allen Ernstes, ich muss dir dringend was sagen.
But seriously, I have something I need to tell you.
OpenSubtitles v2018

Aber mal allen Ernstes, dein Bruder hasst dich echt total.
In all seriousness though, your brother truly, truly hates you.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du allen Ernstes, ich könnte mich mit ihr gegen dich verschwören?
Do you honestly think... that I could conspire against you with her?
OpenSubtitles v2018

Hast du allen Ernstes Sarahs Familie entführt?
Rachel, did you seriously kidnap Sarah's people?
OpenSubtitles v2018

Das fragst du mich allen Ernstes?
Are you seriously asking?
OpenSubtitles v2018

Sie haben allen Ernstes die Absicht, das zu tun?
You really intend on doing this?
OpenSubtitles v2018

Du glaubst allen Ernstes, dass du etwas besseres bist als wir?
YOU HONESTLY BELIEVE THAT YOU ARE BETTER THAN US.
OpenSubtitles v2018

Verlangen Sie allen Ernstes etwas, um gegen ihn vorzugehen?
Are you really asking for something to prosecute him?
OpenSubtitles v2018

Nein, allen Ernstes, wir sind neidisch.
No seriously, we're all jealous.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie allen Ernstes, dass Terroristen eine solche Waffe entwickeln können?
You really believe... a group ofterrorists could develop a weapon like this?
OpenSubtitles v2018

Müssen wir allen Ernstes die Cops durchfüttern?
Do we really have to feed the cops?
OpenSubtitles v2018