Übersetzung für "Allen ernstes" in Englisch
Behauptest
du
allen
Ernstes,
dass
Tom
von
einem
anderen
Planeten
kommt?
Are
you
seriously
suggesting
that
Tom
is
from
another
planet?
Tatoeba v2021-03-10
Und
du
willst
allen
Ernstes
ohne
Jeannie
nach
Reno
gehen?
And
you're
seriously
thinking
of
going
to
Reno
without
Jeannie?
OpenSubtitles v2018
Muchachos,
ihr
lasst
ihn
doch
nicht
allen
Ernstes
alleine
gehen?
Muchachos,
are
you
gonna
let
him
go
all
alone
like
that?
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
allen
Ernstes,
dass
Jamie
etwas
anderes
macht
als
ich?
Do
you
honestly
think
that
Jamie
will
do
anything
different
from
me?
OpenSubtitles v2018
Aber,
allen
Ernstes,
ich
muss
dir
dringend
was
sagen.
But
seriously,
I
have
something
I
need
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
mal
allen
Ernstes,
dein
Bruder
hasst
dich
echt
total.
In
all
seriousness
though,
your
brother
truly,
truly
hates
you.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
allen
Ernstes,
ich
könnte
mich
mit
ihr
gegen
dich
verschwören?
Do
you
honestly
think...
that
I
could
conspire
against
you
with
her?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
allen
Ernstes
Sarahs
Familie
entführt?
Rachel,
did
you
seriously
kidnap
Sarah's
people?
OpenSubtitles v2018
Das
fragst
du
mich
allen
Ernstes?
Are
you
seriously
asking?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
allen
Ernstes
die
Absicht,
das
zu
tun?
You
really
intend
on
doing
this?
OpenSubtitles v2018
Du
glaubst
allen
Ernstes,
dass
du
etwas
besseres
bist
als
wir?
YOU
HONESTLY
BELIEVE
THAT
YOU
ARE
BETTER
THAN
US.
OpenSubtitles v2018
Verlangen
Sie
allen
Ernstes
etwas,
um
gegen
ihn
vorzugehen?
Are
you
really
asking
for
something
to
prosecute
him?
OpenSubtitles v2018
Nein,
allen
Ernstes,
wir
sind
neidisch.
No
seriously,
we're
all
jealous.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
allen
Ernstes,
dass
Terroristen
eine
solche
Waffe
entwickeln
können?
You
really
believe...
a
group
ofterrorists
could
develop
a
weapon
like
this?
OpenSubtitles v2018
Müssen
wir
allen
Ernstes
die
Cops
durchfüttern?
Do
we
really
have
to
feed
the
cops?
OpenSubtitles v2018