Translation of "Aber sicherlich" in English
Das
kann
kartellrechtlich
erfolgen,
ist
aber
sicherlich
auch
eine
globale
Grundsatzfrage.
This
can,
of
course,
be
done
through
cartel
legislation,
but
it
is
certainly
also
a
fundamental
global
question.
Europarl v8
Das
hat
vielleicht
nicht
beim
Irak
oberste
Priorität,
aber
sicherlich
bei
uns.
That
is
perhaps
not
Iraq's
top
priority,
but
it
is
ours.
Europarl v8
Sicherlich,
aber
wir
haben
keine
Antwort
erhalten!
Of
course
but,
by
way
of
reply,
we
do
not
have
one!
Europarl v8
Aber
sicherlich
glauben
Sie
jetzt,
daß
es
mir
an
gutem
Willen
fehlt.
But
you
will
doubtless
think
I
am
trying
to
cause
trouble.
Europarl v8
Wir
sind
auf
Kurs,
aber
es
kann
sicherlich
viel
mehr
getan
werden.
We
are
on
track,
but
much
more
can
certainly
be
done.
Europarl v8
Das
wäre
natürlich
ein
radikaler
Schritt,
aber
sicherlich
eine
Überlegung
wert.
It
would
be
a
radical
step,
of
course,
but
undoubtedly
one
worth
considering.
Europarl v8
Es
gibt
aber
sicherlich
auch
andere
Möglichkeiten.
However,
I
am
sure
that
there
are
also
other
options.
Europarl v8
Die
Kommission
lächelt
sicherlich,
aber
erträgt
sie
es?
It
is
certainly
grinning,
but
is
it
bearing
it?
Europarl v8
Ein
zentraler
Punkt
ist
aber
sicherlich
auch
die
Aus-
und
Weiterbildung.
But
another
key
point
is
surely
the
question
of
training.
Europarl v8
Dublin
ist
recht
hübsch,
aber
hier
sicherlich
nicht
der
richtige
Weg.
Dublin
is
very
nice
but
it
is
not
the
right
way
to
go.
Europarl v8
Aber
es
ist
sicherlich
nicht
seine
primäre
Aufgabe.
But
that
is
certainly
not
their
primary
task.
Europarl v8
Die
Türkei
ist
zwar
eine
Demokratie,
aber
sicherlich
keine
westliche.
Although
it
is
a
democracy,
it
is
certainly
not
a
western
one.
Europarl v8
Vielleicht
ergibt
dies
für
manche
einen
Sinn,
für
mich
aber
sicherlich
nicht.
Maybe
this
makes
sense
to
some
but
certainly
not
to
me.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
sicherlich
auch
darauf
achten,
dass
er
effektiv
wird.
We
must,
however,
ensure
that
it
is
effective.
Europarl v8
Einige
positive
Signale
gibt
es,
aber
sicherlich
nicht
genügend.
There
are
a
few
positive
signs,
but
certainly
not
enough.
Europarl v8
Vielleicht
sollen
die
Autofahrer
verfolgt
werden,
aber
sicherlich
nicht
die
Unfallopfer.
Perhaps
the
drivers
should
be
pursued,
but
certainly
not
the
victims
of
the
accidents.
Europarl v8
Die
Definition
von
Hausarbeit
aber
ist
sicherlich
schwierig.
However,
defining
domestic
work
is
certainly
difficult.
Europarl v8