Translation of "Was aber" in English
Aber
was
haben
wir
auf
dem
Weg
dahin
gemacht?
But
what
have
we
done
along
the
way?
Europarl v8
Aber
was
müssen
wir
erleben,
auch
heute?
What
are
we
seeing
again
today,
though?
Europarl v8
Das
sind
gute
Nachrichten,
aber
was
passiert
in
den
anderen
Mitgliedstaaten?
That
is
good
news,
but
what
is
happening
in
the
other
Member
States?
Europarl v8
Was
aber
tun
die
Banken
inmitten
dieser
Wirtschafts-
und
Finanzkrise?
However,
what
are
the
banks
doing
in
the
midst
of
this
economic
and
financial
crisis?
Europarl v8
Aber
was
ist
mit
Europas
jüngstem
Staat,
Kosovo?
However,
what
is
happening
about
Europe's
newest
state,
Kosovo?
Europarl v8
Aber
was
tun
wir
denn,
wenn
Moskau
und
Peking
nicht
zustimmen?
What
do
we
do
if
Moscow
and
Beijing
do
not
grant
their
assent?
Europarl v8
Die
Vorschriften
sollten
Geschenke
insgesamt
untersagen,
was
sie
aber
nicht
tun.
The
rules
should
prohibit
gifts
completely,
but
they
fail
to
do
so.
Europarl v8
Was
aber
meinen
sie
eigentlich
damit?
What
are
the
practical
implications?
Europarl v8
Was
Herr
Titley
aber
mit
diesem
Bericht
versucht,
ist
ein
Hauruck-Verfahren.
But
Mr
Titley
is
trying
to
rush
things
with
this
report
of
his.
Europarl v8
Aber
was
wäre
Europa
ohne
Energie?
But
what
would
Europe
be
without
energy?
Europarl v8
Was
aber
soll
das
Europäische
Parlament
tun?
So
what
should
the
European
Parliament
do
now?
Europarl v8
Was
aber
ist
der
Grund
für
diesen
weltweiten
Zusammenbruch?
Now,
what
is
the
cause
of
this
global
collapse?
Europarl v8
Aber
was
wird
auf
diesem
Gebiet
unternommen?
What
is
actually
happening
in
practice?
Europarl v8
Aber
was
verstehen
wir
unter
flankierenden
Maßnahmen?
But
what
do
we
mean
by
further
measures?
Europarl v8
Aber
was
ist
mit
den
Kleinunternehmen,
die
nur
wenig
Personal
beschäftigen?
But
where
would
it
leave
smaller
companies
that
have
few
employees?
Europarl v8
Aber
was
kann
der
Europäische
Rat
bewirken?
But
what
can
the
European
Council
do?
Europarl v8
Was
aber
möglich
ist,
ist
eine
CO2-Abgabe.
What
is
possible,
though,
is
a
tax
on
CO2.
Europarl v8
Aber
was
wird
in
der
Kommission
hierfür
getan?
But
what
is
the
Commission
doing
about
this?
Europarl v8
Heute
wissen
wir,
was
mit
dem
"aber”
gemeint
war.
Now
we
understand
what
the
'but'
meant.
Europarl v8
Aber
was
kann
konkret
auf
EU-Ebene
geschehen?
But
what
can
be
done
concretely
at
EU
level?
Europarl v8
Ich
schätze,
was
Sie
sagen,
aber
das
entsprach
nicht
der
Geschäftsordnung.
I
appreciate
what
you
are
saying,
but
that
was
not
in
accordance
with
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Was
passiert
aber,
wenn
diese
Frauen
das
Frauenhaus
wieder
verlassen?
What
happens,
though,
to
those
women
when
they
leave
the
shelters?
Europarl v8
Was
ich
aber
sagen
wollte,
ist,
dass
wir
Kontinuität
brauchen.
What
I
really
had
in
mind
is
that
we
need
continuity.
Europarl v8
Aber
was
wäre
er
gewesen
ohne
eine
Bigband?
However,
what
would
he
have
been
without
a
big
band?
Europarl v8
Aber
was
bietet
die
Kommission
neben
den
vier
Schwerpunkten
noch
an?
However,
what
does
the
Commission
have
to
offer
other
than
the
four
key
points?
Europarl v8
Was
denken
wir
aber
aktuell
über
ihre
wichtige
Rolle?
However,
what
are
our
thoughts
on
their
now
key
role?
Europarl v8
Aber
was
ist
Modernität
ohne
Demokratie?
Yet
what
is
modernity
without
democracy?
Europarl v8
Aber,
was
tut
die
Kommission?
And
what
does
the
Commission
do?
Europarl v8