Translation of "Aber aktuell" in English

Was denken wir aber aktuell über ihre wichtige Rolle?
However, what are our thoughts on their now key role?
Europarl v8

Die Idee ist noch in den Anfängen, aber sieht aktuell so aus:
It's in its early stages, but this is what it looks like right now.
TED2020 v1

Aber aktuell ist unter diesen, Jack Porter meine größte Sorge.
But currently Jack Porter is my primary concern amongst them.
OpenSubtitles v2018

Aber aktuell bin ich irgendwie Hamptons heimatlos.
But I'm currently sort of Hamptons homeless.
OpenSubtitles v2018

Dies ist immer wieder Gegenstand politischer Diskussionen, aktuell aber nicht geplant.
This is frequently the subject of political discussion, but operations are not currently planned.
WikiMatrix v1

Sie finden auf unserer Internetseite aber aktuell kein passendes Stellenangebot?
But you can't find the right job offer on our website?
ParaCrawl v7.1

Massstab N ist anwesend aber nicht aktuell.
Scale N is present but momentarily not active.
ParaCrawl v7.1

Ich kann mich aktuell aber weder der PYD noch dem Regime stellen.
At the moment, however, I can neither turn myself in to the PYD nor to the regime.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis vor Steuern liegt aktuell aber noch deutlich unter dem Vorjahresniveau.
However, earnings before tax are currently significantly lower than the previous year.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Geist muss ihnen diese Dinge aber aktuell machen.
But those facts must be made real to them by the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Dies halten wir aktuell aber für nicht sehr wahrscheinlich.
As things currently stand, though, we think this is not very likely.
ParaCrawl v7.1

Deutsch Nur zum Teil übersetzt, aber aktuell (neue Version in Bearbeitung)
German Only partially translated, but up to date
ParaCrawl v7.1

Gruppenrundreisen sind deswegen immer noch aktuell, aber die Vorlieben ändern sich.«
So group tours are still popular, but tastes are changing.«
ParaCrawl v7.1

Es tut uns leid, aber aktuell gibt es keine verfügbaren Termine.
We are sorry, but there are no items available right now.
CCAligned v1

Nein, die Services sind ausreichend, aber ich habe aktuell keinen Bedarf.
No, the services are sufficient, but I currently have no need.
CCAligned v1

Jetzt, im Juni 1939, schien dieses Arrangement aber nicht mehr aktuell.
Now, in June 1939, this arrangement seemed out of date.
ParaCrawl v7.1

Aber aktuell gibt sie sich ganz anders.
But at the moment the PYD is behaving much differently.
ParaCrawl v7.1

Gütertransporte sind aber aktuell noch in alle Länder grenzüberschreitend möglich.
However, goods can still be transported across borders to all countries
CCAligned v1

Diese Versionen können aber nicht so aktuell wie die HTML-Version sein.
These versions may not be as up-to-date as the HTML versions available from this page.
ParaCrawl v7.1

Sie sind wirklich aktuell, aber vergessen' ihre Wurzeln nicht!
They are truly up-to-date but do not 'forget' their roots!
ParaCrawl v7.1

Kreative Herausforderungen also – aber nichts, was aktuell unüberwindbar schiene.
These are creative challenges, but nothing that would currently appear insurmountable.
ParaCrawl v7.1

Eine solche disruptive Innovation ist auf dem Markt aktuell aber noch nicht erkennbar.
However, there is no sign of any such disruptive innovation on the market at present.
ParaCrawl v7.1

Das Lied Serukera ist aber auch sehr aktuell.
The song Serukera, however, is topical.
ParaCrawl v7.1

Komme ursprünglich aus Nürnberg, lebe aber aktuell in Regensburg.
I am from Nurnberg but I live in Regensburg.
ParaCrawl v7.1