Übersetzung für "Aber aktuell" in Englisch
Was
denken
wir
aber
aktuell
über
ihre
wichtige
Rolle?
However,
what
are
our
thoughts
on
their
now
key
role?
Europarl v8
Die
Idee
ist
noch
in
den
Anfängen,
aber
sieht
aktuell
so
aus:
It's
in
its
early
stages,
but
this
is
what
it
looks
like
right
now.
TED2020 v1
Aber
aktuell
ist
unter
diesen,
Jack
Porter
meine
größte
Sorge.
But
currently
Jack
Porter
is
my
primary
concern
amongst
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
aktuell
bin
ich
irgendwie
Hamptons
heimatlos.
But
I'm
currently
sort
of
Hamptons
homeless.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
immer
wieder
Gegenstand
politischer
Diskussionen,
aktuell
aber
nicht
geplant.
This
is
frequently
the
subject
of
political
discussion,
but
operations
are
not
currently
planned.
WikiMatrix v1
Sie
finden
auf
unserer
Internetseite
aber
aktuell
kein
passendes
Stellenangebot?
But
you
can't
find
the
right
job
offer
on
our
website?
ParaCrawl v7.1
Massstab
N
ist
anwesend
aber
nicht
aktuell.
Scale
N
is
present
but
momentarily
not
active.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
mich
aktuell
aber
weder
der
PYD
noch
dem
Regime
stellen.
At
the
moment,
however,
I
can
neither
turn
myself
in
to
the
PYD
nor
to
the
regime.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
vor
Steuern
liegt
aktuell
aber
noch
deutlich
unter
dem
Vorjahresniveau.
However,
earnings
before
tax
are
currently
significantly
lower
than
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Heilige
Geist
muss
ihnen
diese
Dinge
aber
aktuell
machen.
But
those
facts
must
be
made
real
to
them
by
the
Holy
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Dies
halten
wir
aktuell
aber
für
nicht
sehr
wahrscheinlich.
As
things
currently
stand,
though,
we
think
this
is
not
very
likely.
ParaCrawl v7.1
Deutsch
Nur
zum
Teil
übersetzt,
aber
aktuell
(neue
Version
in
Bearbeitung)
German
Only
partially
translated,
but
up
to
date
ParaCrawl v7.1
Gruppenrundreisen
sind
deswegen
immer
noch
aktuell,
aber
die
Vorlieben
ändern
sich.«
So
group
tours
are
still
popular,
but
tastes
are
changing.«
ParaCrawl v7.1
Es
tut
uns
leid,
aber
aktuell
gibt
es
keine
verfügbaren
Termine.
We
are
sorry,
but
there
are
no
items
available
right
now.
CCAligned v1
Nein,
die
Services
sind
ausreichend,
aber
ich
habe
aktuell
keinen
Bedarf.
No,
the
services
are
sufficient,
but
I
currently
have
no
need.
CCAligned v1
Jetzt,
im
Juni
1939,
schien
dieses
Arrangement
aber
nicht
mehr
aktuell.
Now,
in
June
1939,
this
arrangement
seemed
out
of
date.
ParaCrawl v7.1
Aber
aktuell
gibt
sie
sich
ganz
anders.
But
at
the
moment
the
PYD
is
behaving
much
differently.
ParaCrawl v7.1
Gütertransporte
sind
aber
aktuell
noch
in
alle
Länder
grenzüberschreitend
möglich.
However,
goods
can
still
be
transported
across
borders
to
all
countries
CCAligned v1
Diese
Versionen
können
aber
nicht
so
aktuell
wie
die
HTML-Version
sein.
These
versions
may
not
be
as
up-to-date
as
the
HTML
versions
available
from
this
page.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
wirklich
aktuell,
aber
vergessen'
ihre
Wurzeln
nicht!
They
are
truly
up-to-date
but
do
not
'forget'
their
roots!
ParaCrawl v7.1
Kreative
Herausforderungen
also
–
aber
nichts,
was
aktuell
unüberwindbar
schiene.
These
are
creative
challenges,
but
nothing
that
would
currently
appear
insurmountable.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
disruptive
Innovation
ist
auf
dem
Markt
aktuell
aber
noch
nicht
erkennbar.
However,
there
is
no
sign
of
any
such
disruptive
innovation
on
the
market
at
present.
ParaCrawl v7.1
Das
Lied
Serukera
ist
aber
auch
sehr
aktuell.
The
song
Serukera,
however,
is
topical.
ParaCrawl v7.1
Komme
ursprünglich
aus
Nürnberg,
lebe
aber
aktuell
in
Regensburg.
I
am
from
Nurnberg
but
I
live
in
Regensburg.
ParaCrawl v7.1