Übersetzung für "Aber sicherlich" in Englisch

Das kann kartellrechtlich erfolgen, ist aber sicherlich auch eine globale Grundsatzfrage.
This can, of course, be done through cartel legislation, but it is certainly also a fundamental global question.
Europarl v8

Das hat vielleicht nicht beim Irak oberste Priorität, aber sicherlich bei uns.
That is perhaps not Iraq's top priority, but it is ours.
Europarl v8

Sicherlich, aber wir haben keine Antwort erhalten!
Of course but, by way of reply, we do not have one!
Europarl v8

Aber sicherlich glauben Sie jetzt, daß es mir an gutem Willen fehlt.
But you will doubtless think I am trying to cause trouble.
Europarl v8

Wir sind auf Kurs, aber es kann sicherlich viel mehr getan werden.
We are on track, but much more can certainly be done.
Europarl v8

Das wäre natürlich ein radikaler Schritt, aber sicherlich eine Überlegung wert.
It would be a radical step, of course, but undoubtedly one worth considering.
Europarl v8

Es gibt aber sicherlich auch andere Möglichkeiten.
However, I am sure that there are also other options.
Europarl v8

Die Kommission lächelt sicherlich, aber erträgt sie es?
It is certainly grinning, but is it bearing it?
Europarl v8

Ein zentraler Punkt ist aber sicherlich auch die Aus- und Weiterbildung.
But another key point is surely the question of training.
Europarl v8

Dublin ist recht hübsch, aber hier sicherlich nicht der richtige Weg.
Dublin is very nice but it is not the right way to go.
Europarl v8

Aber es ist sicherlich nicht seine primäre Aufgabe.
But that is certainly not their primary task.
Europarl v8

Die Türkei ist zwar eine Demokratie, aber sicherlich keine westliche.
Although it is a democracy, it is certainly not a western one.
Europarl v8

Vielleicht ergibt dies für manche einen Sinn, für mich aber sicherlich nicht.
Maybe this makes sense to some but certainly not to me.
Europarl v8

Wir müssen aber sicherlich auch darauf achten, dass er effektiv wird.
We must, however, ensure that it is effective.
Europarl v8

Einige positive Signale gibt es, aber sicherlich nicht genügend.
There are a few positive signs, but certainly not enough.
Europarl v8

Vielleicht sollen die Autofahrer verfolgt werden, aber sicherlich nicht die Unfallopfer.
Perhaps the drivers should be pursued, but certainly not the victims of the accidents.
Europarl v8

Die Definition von Hausarbeit aber ist sicherlich schwierig.
However, defining domestic work is certainly difficult.
Europarl v8