Translation of "Abbau von schadstoffen" in English
Die
Spurenelemente
im
Mineralwasser
beschleunigen
den
Abbau
von
Schadstoffen
und
wirken
gegen
Stress.
The
trace
elements
in
the
mineral
water
accelerate
the
removal
of
harmful
substances
and
have
anti-stress
effects.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
gibt
es
verbundene
Nebenleistungen,
wie
den
Abbau
von
Schadstoffen
und
eine
Reduzierung
der
Treibhausgasemissionen.
In
addition
there
are
associated
fringe
benefits
such
as
the
degradation
of
pollutants
and
a
reduction
in
the
emission
of
greenhouse
gases.
ParaCrawl v7.1
Die
Mikroorganismen
benötigen
die
biologische
Klärung
also
für
den
Abbau
von
Schadstoffen
des
Klärwassers
unbedingt
Sauerstoff.
The
micro-organisms
need
the
biological
clarification,
therefore,
for
the
decomposition
of
pollutants
of
the
sewage
water
necessarily
oxygen.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Belüftungseinrichtung
ermöglicht
insbesondere
bei
einer
Abwasserbehandlung
einen
besonders
effizienten
Abbau
von
Schadstoffen
im
Abwasser.
Such
an
aeration
unit
enables
a
particularly
efficient
reduction
of
pollutants
in
the
sewage
during
a
sewage
treatment.
EuroPat v2
Elsner
erforscht
den
Ursprung,
Transport
und
Abbau
von
Schadstoffen
im
Grundwasser
mittels
Isotopenanalytik.
Elsner
is
using
isotope
analysis
to
investigate
the
origin,
transport
and
degradation
of
pollutants
in
groundwater.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kommt
es
zu
einem
Rückgang
von
Bodenfruchtbarkeit,
Kohlenstoffgehalt
und
biologischer
Vielfalt,
einer
niedrigeren
Wasserrückhaltungskapazität,
zu
Störungen
des
Gas-
und
Nährstoffkreislaufs
und
zu
einem
verringerten
Abbau
von
Schadstoffen.
This
results
in
loss
of
soil
fertility,
carbon
and
biodiversity,
lower
water-retention
capacity,
disruption
of
gas
and
nutrient
cycles
and
reduced
degradation
of
contaminants.
TildeMODEL v2018
Die
Erfindung
richtet
sich
auf
ein
Verfahren
zum
Abbau
von
Schadstoffen
in
Wasser
mittels
Hydroxylradikale
bildender
Verbindungen,
insbesondere
Wasserstoffperoxid,
unter
UV-Bestrahlung,
insbesondere
polychromatischer
Strahlung
im
Bereich
von
etwa
185
bis
400
nm,
in
einem
Durchflußreaktor,
der
von
dem
eine
ausreichende
Menge
Wasserstoffperoxid
enthaltenden
schadstoffhaltigen
Wasser
durchströmt
wird.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
This
invention
relates
to
a
method
for
the
degradation
of
harmful
substances,
such
as
pollutants
or
contaminants,
in
water
by
means
of
compounds
which
form
hydroxyl
radicals,
especially
hydrogen
peroxide,
under
UV
irradiation.
EuroPat v2
So
kann
z.B.
für
die
Durchführung
und
Beschleunigung
aerober
Prozesse,
wie
sie
beim
biologischen
Abbau
von
Schadstoffen
aus
Abwässern
stattfinden,
Luft
fein
verteilt
durch
die
Bohrung
18
eingeführt
und
durch
die
radial
äußere
Siebfläche
7
zum
Reaktionsraum
8
transportiert
werden.
Thus,
for
example,
for
the
execution
and
acceleration
of
aerobic
processes,
such
as
the
biological
decomposition
of
harmful
substances
in
waste
waters,
finely
distributed
air
may
be
introduced
through
the
bore
18
and
conveyed
through
the
radially
outer
sieve
surface
7
to
the
reaction
chamber
8.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
gelöst
durch
eine
Rauchgasleitung
mit
einer
Reaktionszone
zum
Abbau
von
Schadstoffen
in
einem
Rauchgas
und
einem
nachgeschalteten
Warmetauscher
zur
Kühlung
des
Rauchgases,
wobei
der
Wärmetauscher
einen
zum
Abbau
von
Dioxinen
ausgestalteten
Dioxin-Katalysator
umfaßt.
According
to
the
invention
this
task
is
achieved
by
a
flue
gas
pipe
with
a
reaction
zone
for
breaking
down
harmful
substances
contained
in
the
flue
gas
and
a
heat
exchanger
for
cooling
the
flue
gas
arranged
downstream
thereof,
whereby
the
heat
exchanger
comprises
a
dioxin
catalytic
converter
designed
for
breaking
down
dioxins.
EuroPat v2
Unter
ungünstigen
Wuchsbedingungen
kann
es
dabei
vorkommen,
daß
durch
Vorhandensein
dieser
Komponenten
Mikroorganismen,
die
nicht
zum
Abbau
von
Schadstoffen
geeignet
sind,
in
ihrem
Wachstum
gefördert
werden
und
sich
zu
Lasten
der
abbauenden
Mikroorganismen
vermehren.
Under
unfavorable
growth
conditions,
the
presence
of
these
components
can
promote
the
growth
of
microorganisms
which
are
unsuitable
for
degrading
pollutants
so
that
they
proliferate
to
the
detriment
of
the
degrading
microorganisms.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
wird
weiter
erfindungsgemäß
durch
ein
Verfahren
zur
Rauchgasbehandlung
gelöst,
bei
dem
ein
Rauchgas
einer
Verbrennungsanlage
zuerst
eine
Reaktionszone
zum
Abbau
von
Schadstoffen
durchströmt
und
anschließend
zur
Abkühlung
über
einen
nachgeschalteten
Wärmetauscher
geführt
wird,
wobei
das
Rauchgas
im
Wärmetauscher
mit
einem
zum
Abbau
von
Dioxinen
vorgesehenen
ersten
Dioxin-Katalysator
kontaktiert
wird.
The
invention
also
comprises
a
method
for
flue
gas
treatment,
whereby
a
flue
gas
of
a
combustion
installation
flows
first
through
a
reaction
zone
for
the
removal
of
harmful
substances
and
is
subsequently
passed
over
a
downstream-arranged
heat
exchanger
for
cooling,
whereby
the
flue
gas
is
contacted
in
the
heat
exchanger
with
a
first
dioxin
catalytic
converter
breaking
down
the
dioxins.
EuroPat v2
Die
Erfindung
geht
aus
von
einem
Verfahren
zum
naßoxidativen
Abbau
von
organischen
Schadstoffen
in
Abwässern
durch
Zugabe
von
reinem
Sauerstoff
oder
eines
sauerstoffhaltigen
Gases
bei
Temperaturen
von
80°
bis
330°
und
Drucken
von
1
bar
bis
200
bar.
This
invention
relates
to
a
process
for
the
degradation
of
organic
pollutants
in
wastewaters
by
wet
oxidation
in
which
pure
oxygen
or
an
oxygen-containing
gas
is
added
at
temperatures
of
80°
to
330°
C.
and
under
pressures
of
1
bar
to
200
bar.
EuroPat v2
Gegenstand
der
Erfindung
ist
daher
ein
Verfahren
zum
naßoxidativen
Abbau
von
organischen
Schadstoffen
in
Abwässern
durch
Zugabe
von
reinem
Sauerstoff
oder
eines
sauerstoffhaltigen
Gases
bei
einer
Temperatur
von
80°
bis
330°C,
vorzugsweise
bei
120°C
bis
220°C,
einem
Druck
von
1
bar
bis
200
bar,
vorzugsweise
3
bar
bis
50
bar
und
einem
pH-Wert
<7,
vorzugsweise
<4,
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
der
naßoxidative
Abbau
in
Gegenwart
von
Eisen
und
von
Faulturmschlamm
oder
Überschußschlamm
aus
einer
biologischen
Kläranlage
durchgeführt
wird.
Accordingly,
the
present
invention
relates
to
a
process
for
the
degradation
of
organic
pollutants
in
wastewaters
by
wet
oxidation
in
which
pure
oxygen
or
an
oxygen-containing
gas
is
added
at
temperatures
of
80°
to
330°
C.
and
preferably
120°
to
200°
C.,
under
a
pressure
of
1
bar
to
200
bar
and
preferably
3
bar
to
50
bar
and
at
a
pH
value
below
7
and
preferably
below
4,
characterized
in
that
the
wet-oxidative
degradation
is
carried
out
in
the
presence
of
iron
and
digested
sludge
or
surplus
sludge
from
a
biological
sewage
treatment
plant.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
von
synthetischem
Quarzglas
als
Strahlermaterial
wird
zusätzlich
UV-Strahlung
der
Wellenlänge
185
nm
(Vakkum-UV)
für
Oxidationsprozesse
wie
der
Abbau
von
Schadstoffen,
Geruch
und
Fett,
abgegeben.
If
synthetic
quartz
glass
is
used
as
the
lamp
material,
185
nm
UV
radiation
(vacuum
UV)
is
emitted
in
addition
to
254
nm
for
oxidation
processes
such
as
the
reduction
of
pollutants,
odors
and
grease.
ParaCrawl v7.1
In
der
Natur
sorgen
Mikroorganismen
für
den
Abbau
von
Schadstoffen,
wie
zum
Beispiel
Fischausscheidungen
und
abgestorbene
Pflanzen.
In
nature,
micro
organisms
ensure
the
breakdown
of
pollutants
such
as
fish
waste
and
dead
plants.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
spielen
Böden
bei
der
Speicherung
von
Kohlenstoff,
dem
Abbau
von
Schadstoffen
und
dem
Schutz
von
Grundwasser
eine
wichtige
Rolle.
Moreover,
soils
play
a
major
role
in
carbon
sequestration,
contaminant
attenuation
and
groundwater
protection.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
zum
Abbau
von
Verunreinigungen
und
Schadstoffen
in
Flüssigkeiten
oder
Gasen,
insbesondere
in
Wasser
und
Luft,
verwendet
werden.
It
can
be
used
to
degrade
contaminants
and
pollutants
in
liquids
or
gases,
particularly
in
water
and
air.
EuroPat v2
Verantwortlich
für
den
Abbau
von
Schadstoffen
sindhauptsächlich
Mikroorganismen,
die
sich
an
den
festen
Oberflächen
dasTeiches
ansiedeln
(ein
Filtersystem
ist
lediglich
eineOberflächenvergrößerung).
Responsible
for
the
degradation
of
pollutants
mainly
microorganisms
that
colonizethe
pond
to
the
solid
surfaces
(a
filter
system
is
merely
an
increase
in
surface
area)
are.
ParaCrawl v7.1
Im
Vordergrund
des
Arbeitsschwerpunktes
B
stehen
deshalb
Untersuchungen
zur
Ökologie
und
Effektivität
des
Schadstoffabbaus
in
Wetlands
und
Grabensystemen,
wobei
durch
Manipulationen
der
Ausgangsparameter
prozessorientierte
Studien
zum
mikrobiellen
Abbau
von
mit
Schadstoffen
belasteten
Grundwässern
durchgeführt
werden.
These
processes
are
investigated
within
focal
point
B
which
is
dealing
with
the
ecology
and
efficiency
of
microbial
contaminant
degradation
in
wetlands
and
trench
systems
by
manipulating
initial
process
parameters.
ParaCrawl v7.1
Bei
unseren
UV-Anlagen
nutzen
wir
die
Energie
des
ultravioletten
Lichts
zur
Entfernung
von
Verunreinigungen
aus
Produktströmen,
zum
Abbau
von
Schadstoffen
in
Abwässern,
zur
Desinfektion
von
wässrigen
Fluiden
und
zur
gezielten
organischen
Synthese.
The
UV
Company
We
apply
the
energy
of
ultraviolet
light
(UV)
to
purify
contaminated
process
solutions,
to
degrade
pollutants
in
waste
water,
to
disinfect
aqueous
solutions
and
to
selective
organic
synthesis.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
bakterielle
Abbau
von
Schadstoffen
wird
durch
genügend
Sauerstoff
effektiv
gefördert
-
für
einen
gesunden
Wasserlebensraum.
The
bacterial
degradation
of
harmful
substances
is
also
effectively
supported
through
sufficient
oxygen
-
for
a
healthy
aquatic
environment.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
die
Energie
des
ultravioletten
Lichts
zur
Entfernung
von
Verunreinigungen
aus
Produktströmen,
zum
Abbau
von
Schadstoffen
in
Abwässern,
zur
Desinfektion
von
wässrigen
Fluiden
und
zur
gezielten
organischen
Synthese.
We
apply
the
energy
of
ultraviolet
light
to
purify
contaminated
process
solutions,
degrade
of
pollutants
in
waste
water,
disinfect
aqueous
solutions
and
thus
achieve
a
selective
organic
synthesis.
ParaCrawl v7.1
Spezielle
Kalkprodukte
dienen
zur
Neutralisierung
von
Säuren,
zur
Fixierung
von
Schwermetallen
und
unterstützen
den
Abbau
von
Schadstoffen.
Special
lime
products
are
used
for
acide
neutralization,
for
fixation
of
heavy
metals
and
to
secure
pollutants
degradation.
ParaCrawl v7.1
Mikroorganismen
an
Grenzflächen
bilden
sogenannte
Biofilme,
welche
in
einer
Vielzahl
von
Prozessen
eine
Schlüsselrolle
spielen,
z.B.
bei
der
Umsetzung
von
organischen
Verbindungen,
der
Sorption
oder
dem
Abbau
und
Transport
von
Schadstoffen.
Microorganisms
at
interfaces
form
so-called
biofilms
which
play
a
key
role
in
a
variety
of
processes,
e.g.,
during
the
conversion
of
organic
compounds,
sorption
or
the
decomposition
and
transport
of
contaminants.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbessert
die
Durchblutung,
liefert
Sauerstoff
an
das
Gewebe,
hilft
beim
Abbau
von
Schadstoffen,
beschleunigt
die
Wundheilung
und
fördert
die
Heilung
von
Krankheiten.
It
improves
circulation,
delivers
oxygen
to
body
tissues,
helping
to
break
down
waste
materials,
speeds
up
wound
healing,
and
promotes
recovery
from
disease.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
die
Energie
des
ultravioletten
Lichts
zur
Entfernung
von
Verunreinigungen
aus
Produktströmen,
zum
Abbau
von
Schadstoffen
in
Abwässern,
zur
Desinfektion
von
wäßrigen
Fluiden
und
zur
gezielten
organischen
Synthese.
We
utilize
the
energy
of
ultraviolet
light
to
remove
contamination
from
process
waters,
to
degrade
pollutants
in
aqueous
solutions
to
disinfect
contaminated
waters
or
to
process
organics
by
synthetic
photochemistry.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
erforschen
wir
die
komplexen
hydrologischen,
ökologischen
und
geochemischen
Vorgänge,
die
den
Transport,
den
Rückhalt,
den
Abbau
von
Schadstoffen
und
das
Selbstreinigungspotenzial
im
Untergrund
steuern.
For
this
reason
we
are
investigating
the
complex
ecological
and
geochemical
processes
that
control
the
transport,
residual
levels
and
natural
attenuation
of
groundwater
contaminants,
as
well
as
the
ecological
status
of
groundwater.
ParaCrawl v7.1
Ferner
sind
die
erfindungsgemäßen
Zellen
zur
Produktion
von
technisch
oder
industriell
relevanten
Proteinen
verwendbar,
z.B.
von
Enzymen
zur
Katalyse
technischer
Syntheseprozess
oder
zum
Abbau
von
Schadstoffen.
Furthermore,
the
cells
according
to
the
present
invention
may
be
used
for
the
production
of
technically
or
industrially
relevant
proteins
such
as
enzymes
for
the
catalysis
of
technical
synthesis
processes
or
for
the
degradation
of
harmful
substances.
EuroPat v2
Die
Referenzabnahme
(Referenzverbrauch)
ist
z.B.
so
definiert,
dass
ein
bestimmter
Abbau
von
Schadstoffen
im
Abgas
des
Fahrzeugs
erzielt
wird.
The
reference
removal
(reference
consumption)
is
defined,
for
example,
in
such
a
manner
that
a
certain
reduction
of
pollutants
in
the
exhaust
gas
of
the
vehicle
is
obtained.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
dass
in
Abhängigkeit
der
erfassten
Abgaswerte
oder
Betriebsparameter
ein
Referenzwert
errechnet
wird,
der
z.B.
erforderlich
ist,
um
einen
bestimmten
Abbau
von
Schadstoffen
im
Abgas
des
Fahrzeugs
zu
erzielen.
It
is
possible
for
a
reference
value
to
be
calculated
as
a
function
of
the
sensed
exhaust
gas
values
or
operating
parameters,
which
reference
value
is
required,
for
example,
in
order
to
obtain
a
certain
reduction
of
pollutants
in
the
exhaust
gas
of
the
vehicle.
EuroPat v2