Translation of "Abbau von arbeitsplätzen" in English
Diese
Verlagerungen
führen
oft
zum
Abbau
von
Arbeitsplätzen.
Such
relocations
often
destroy
jobs.
Europarl v8
Alcatel
kündigt
den
Abbau
von
23
000
Arbeitsplätzen
bis
Ende
2003
an.
Alcatel
has
announced
23
000
job
losses
by
the
end
of
2003.
Europarl v8
Im
Plan
ist
der
Abbau
von
[90-110]
Arbeitsplätzen
vorgesehen.
In
accordance
with
the
judgment
of
Lyon
Commercial
Court,
Kem
One's
request
for
remission
covers
90
%
of
the
remissible
part
of
the
debts.
DGT v2019
Einseitige
Maßnahmen,
die
zum
Abbau
von
Arbeitsplätzen
führen,
sind
zu
vermeiden.
One-sided
measures
which
result
in
job
losses
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Dies
werde
lediglich
zu
höheren
Kosten
und
einem
Abbau
von
Arbeitsplätzen
führen.
This,
he
argued,
would
only
lead
to
higher
costs
and
fewer
jobs.
TildeMODEL v2018
Der
simple
Abbau
von
Arbeitsplätzen
bleibt
die
allerschlechteste
aller
Lösungen.
Simply
reducing
the
number
of
jobs
will
continue
to
be
the
worst
of
all
possible
solutions.
TildeMODEL v2018
Der
Abbau
von
Arbeitsplätzen
erforderte
eine
Neuorientierung
auf
zukunftsträchtige
Bereiche.
Cuts
in
the
number
of
jobs
called
for
a
change
of
direction
towards
areas
that
hold
promise
for
the
future.
EUbookshop v2
Gründe
sind
der
Abbau
von
Arbeitsplätzen,
Entlassungen
oder
Betriebsschließungen.
They
need
to
change
jobs
because
they
are
made
redundant
or
theirplace
of
work
no
longer
exists.
EUbookshop v2
Insgesamt
kann
ein
Abbau
von
etwa
3000
Arbeitsplätzen
erwartet
werden.
About
3
000
persons
are
expected
to
lose
their
jobs
overall.
EUbookshop v2
Im
öffentlichen
Dienst
wird
der
Abbau
von
1
600
Arbeitsplätzen
erwartet.
It
is
expected
that
the
public
sector
will
show
a
loss
of
1
600
jobs.
EUbookshop v2
Der
von
Airbus
Industrieim
Januar
angekündigte
Abbau
von
6.000
Arbeitsplätzen
sollteohne
Zwangsentlassungen
realisiertwerden.
The
increasing
number
of
ITfirms
in
trouble
was
also
evident
instatistics
from
the
Wage
Earners
EUbookshop v2
Konnte
der
Abbau
von
Arbeitsplätzen
in
der
Landwirtschaft
gestoppt
werden?
Had
they
halted
job
losses
inthe
sector?
EUbookshop v2
Andererseits
führt
der
Abbau
Hunderttausender
von
Arbeitsplätzen
zu
einem
explosionsartigen
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit.
At
the
same
time,
unemployment
is
spiralling
as
a
result
of
the
loss
of
hundreds
of
thousands
of
jobs.
Europarl v8
Leider
konnte
ein
Abbau
von
Arbeitsplätzen
nicht
ganz
verhindert
werden.
"Unfortunately,
headcount
reductions
could
not
be
totally
avoided.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Rezession
und
den
Abbau
von
vertragsbasierten
Arbeitsplätzen
wird
die
Beschäftigungsstruktur
sogar
noch
prekärer.
With
the
recession
and
the
destruction
of
jobs
with
contracts,
the
structure
of
employment
is
becoming
even
more
precarious.
Europarl v8
In
unserer
westlichen
Gesellschaft
heißt
Kostensenkung
aber
so
gut
wie
immer
Abbau
von
Arbeitsplätzen.
In
our
western
society,
cost
control
almost
inevitably
means
job
losses.
Europarl v8
Doch
der
Abbau
von
Arbeitsplätzen
reduziert
das
Arbeitseinkommen,
steigert
die
Ungleichheit
und
verringert
die
Endnachfrage.
But
cutting
jobs
reduces
labor
income,
increases
inequality
and
reduces
final
demand.
News-Commentary v14
Eine
Reihe
von
Unternehmen
hat
den
Abbau
von
Arbeitsplätzen
angekündigt
oder
sich
dem
Konkurs
nahe
erklärt.
A
number
of
companies
have
announced
staff
reductions
or
are
said
to
be
close
to
bankruptcy.
TildeMODEL v2018
Im
vorletzten
Satz
"Deregulierung
und
zum
Abbau
von
Arbeitsplätzen"
sowie
den
letzten
Satz
streichen:
Delete
the
last
part
of
this
point,
from
"deregulation
and
reduction
of
employment":
TildeMODEL v2018
Sie
hat
zum
Abbau
von
3
Millionen
Arbeitsplätzen
geführt
(einschließlich
der
neuen
Bundesländer).
If
account
is
taken
of
the
new
German
Länder,
three
million
jobs
have
been
lost.
TildeMODEL v2018
Der
Rationalisierungstrend
und
der
Abbau
von
Arbeitsplätzen
im
Zuckersektor
würde
auch
ohne
Reform
weiter
voranschreiten.
The
trend
towards
rationalisation
and
job
reduction
in
the
sugar
sector
would
continue
even
without
reform.
TildeMODEL v2018
In
Maubeuge
haben
heute
nachmittag
10.000
Personen
demonstriert
und
gegen
den
Abbau
von
Arbeitsplätzen
protestiert.
In
Maubeuge
today
some
10,OOO
demonstrators
protested
the
lack
of
jobs
in
the
North,
OpenSubtitles v2018
Ganz
Schweden
ist
zu
Recht
darüber
empört,
daß
EU-Mittel
zum
Abbau
von
Arbeitsplätzen
eingesetzt
werden.
All
over
Sweden,
people
are
quite
rightly
up
in
arms
about
EU
resources
being
used
to
shed
jobs.
EUbookshop v2
Die
Verringerung
der
Verteidigungsausgaben
und
die
Schließung
bestimmter
Militärstützpunkte
führen
zum
Abbau
von
Arbeitsplätzen.
The
reduction
in
defence
spending
and
the
closure
of
some
military
bases
is
resulting
in
job
losses.
EUbookshop v2
Insbesonders
das
Gebiet
von
Valenciennes
wird
vom
Abbau
tausender
von
Arbeitsplätzen
der
Usinor-Werke
hart
getroffen.
Some
guarantee
of
a
particular
job
for
a
parti
cular
time
must
be
linked
with
the
educational
and
retraining
programmes
we
will
operate
in
the
future
for
our
young
people.
EUbookshop v2