Translation of "Abbau von arbeitsplätzen" in English

Diese Verlagerungen führen oft zum Abbau von Arbeitsplätzen.
Such relocations often destroy jobs.
Europarl v8

Alcatel kündigt den Abbau von 23 000 Arbeitsplätzen bis Ende 2003 an.
Alcatel has announced 23 000 job losses by the end of 2003.
Europarl v8

Im Plan ist der Abbau von [90-110] Arbeitsplätzen vorgesehen.
In accordance with the judgment of Lyon Commercial Court, Kem One's request for remission covers 90 % of the remissible part of the debts.
DGT v2019

Einseitige Maßnahmen, die zum Abbau von Arbeitsplätzen führen, sind zu vermeiden.
One-sided measures which result in job losses should be avoided.
TildeMODEL v2018

Dies werde lediglich zu höheren Kosten und einem Abbau von Arbeitsplätzen führen.
This, he argued, would only lead to higher costs and fewer jobs.
TildeMODEL v2018

Der simple Abbau von Arbeitsplätzen bleibt die allerschlechteste aller Lösungen.
Simply reducing the number of jobs will continue to be the worst of all possible solutions.
TildeMODEL v2018

Der Abbau von Arbeitsplätzen erforderte eine Neuorientierung auf zukunftsträchtige Bereiche.
Cuts in the number of jobs called for a change of direction towards areas that hold pro­mise for the future.
EUbookshop v2

Gründe sind der Abbau von Arbeitsplätzen, Entlassungen oder Betriebsschließungen.
They need to change jobs because they are made redundant or theirplace of work no longer exists.
EUbookshop v2

Insgesamt kann ein Abbau von etwa 3000 Arbeitsplätzen erwartet werden.
About 3 000 persons are expected to lose their jobs overall.
EUbookshop v2

Im öffentlichen Dienst wird der Abbau von 1 600 Arbeitsplätzen erwartet.
It is expected that the public sector will show a loss of 1 600 jobs.
EUbookshop v2

Der von Airbus Industrieim Januar angekündigte Abbau von 6.000 Arbeitsplätzen sollteohne Zwangsentlassungen realisiertwerden.
The increasing number of ITfirms in trouble was also evident instatistics from the Wage Earners
EUbookshop v2

Konnte der Abbau von Arbeitsplätzen in der Landwirtschaft gestoppt werden?
Had they halted job losses inthe sector?
EUbookshop v2

Andererseits führt der Abbau Hunderttausender von Arbeitsplätzen zu einem explosionsartigen Anstieg der Arbeitslosigkeit.
At the same time, unemployment is spiralling as a result of the loss of hundreds of thousands of jobs.
Europarl v8

Leider konnte ein Abbau von Arbeitsplätzen nicht ganz verhindert werden.
"Unfortunately, headcount reductions could not be totally avoided.
ParaCrawl v7.1

Durch die Rezession und den Abbau von vertragsbasierten Arbeitsplätzen wird die Beschäftigungsstruktur sogar noch prekärer.
With the recession and the destruction of jobs with contracts, the structure of employment is becoming even more precarious.
Europarl v8

In unserer westlichen Gesellschaft heißt Kostensenkung aber so gut wie immer Abbau von Arbeitsplätzen.
In our western society, cost control almost inevitably means job losses.
Europarl v8

Doch der Abbau von Arbeitsplätzen reduziert das Arbeitseinkommen, steigert die Ungleichheit und verringert die Endnachfrage.
But cutting jobs reduces labor income, increases inequality and reduces final demand.
News-Commentary v14

Eine Reihe von Unternehmen hat den Abbau von Arbeitsplätzen angekündigt oder sich dem Konkurs nahe erklärt.
A number of companies have announced staff reductions or are said to be close to bankruptcy.
TildeMODEL v2018

Im vorletzten Satz "Deregulierung und zum Abbau von Arbeitsplätzen" sowie den letzten Satz strei­chen:
Delete the last part of this point, from "deregulation and reduction of employment":
TildeMODEL v2018

Sie hat zum Abbau von 3 Millionen Arbeitsplätzen geführt (einschließlich der neuen Bundesländer).
If account is taken of the new German Länder, three million jobs have been lost.
TildeMODEL v2018

Der Rationalisierungstrend und der Abbau von Arbeitsplätzen im Zuckersektor würde auch ohne Reform weiter voranschreiten.
The trend towards rationalisation and job reduction in the sugar sector would continue even without reform.
TildeMODEL v2018

In Maubeuge haben heute nachmittag 10.000 Personen demonstriert und gegen den Abbau von Arbeitsplätzen protestiert.
In Maubeuge today some 10,OOO demonstrators protested the lack of jobs in the North,
OpenSubtitles v2018

Ganz Schweden ist zu Recht darüber empört, daß EU-Mittel zum Abbau von Arbeitsplätzen eingesetzt werden.
All over Sweden, people are quite rightly up in arms about EU resources being used to shed jobs.
EUbookshop v2

Die Verringerung der Verteidigungsausgaben und die Schließung bestimmter Militärstützpunkte führen zum Abbau von Arbeitsplätzen.
The reduction in defence spending and the closure of some military bases is resulting in job losses.
EUbookshop v2

Insbesonders das Gebiet von Valenciennes wird vom Abbau tausender von Arbeitsplätzen der Usinor-Werke hart getroffen.
Some guarantee of a particular job for a parti cular time must be linked with the educational and retraining programmes we will operate in the future for our young people.
EUbookshop v2