Translation of "Abbau von personal" in English

Zur Verbesserung der Ertragslage führten vorallem Einsparungen über Filialschließungenund den Abbau von Personal.
Research presented in the priority area of European bond markets was particularly insightful.The introduction of a common panEuropean electronic trading platform (Euro MTS) reducedtransaction costs substantially.
EUbookshop v2

Zur Verbesserung der Ertragslage führten vor allem Einsparungen über Filialschließungen und den Abbau von Personal .
Costs were primarily cut by reducing the size of branch networks and staff numbers .
ECB v1

Unsere Fortschritte beim sozialverträglichen Um- und Abbau von Personal dokumentieren wir in unserem monatlichen Konzernreporting.
We document the progress of our socially responsible staff restructuring activities in our monthly Group reports.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidungen zum Auf- oder Abbau von Personal liegen bei den Verantwortlichen in den einzelnen Ländern.
The decisions concerning the reduction or the increase of staff are taken by the persons in charge in the various countries.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere durch den erheblichen Abbau von Personal und die Schließung von Standorten sei die Möglichkeit für MobilCom, Kunden zu werben, erheblich eingeschränkt worden.
In particular, the substantial reduction of staff and the closure of sites had considerably reduced MobilCom's ability to acquire customers.
DGT v2019

Der Staat kann niemals für künftige Kosten im Zusammenhang mit dem Abbau von Personal haftbar gemacht werden, falls die Tätigkeiten von AVR Nuts eingestellt werden.
The State cannot be liable for any future layoff costs in the event of the activities of AVR Nuts being terminated.
DGT v2019

Der Staat kann niemals für Abfindungen haftbar gemacht werden, die möglicherweise beim künftigen Abbau von Personal infolge der Einstellung der Tätigkeiten und/oder der Beendigung der Vereinbarung mit AVR gezahlt werden müssen;
The State will never be held liable for severance payments that may be payable in the event of future layoffs resulting from the cessation of activities and/or the discontinuation of the agreement with AVR.
DGT v2019

Zudem erinnert Frankreich daran, dass diese Maßnahmen keinen Abbau von Personal ermöglichen würden, das ohne diese Maßnahmen von der SNCM weiterbeschäftigt werden müsste.
Moreover, France recalls that those measures do not permit the departure of employees who would remain, in their absence, the responsibility of SNCM.
DGT v2019

Mit diesen Maßnahmen wird daher kein Abbau von Personal, das ohne diese Maßnahmen weiter zulasten der SNCM gegangen wäre, bezweckt oder bewirkt.
Therefore, it is neither the intention nor the effect of those measures to make it possible for employees to leave who, without those measures, would have been able to remain the responsibility of SNCM.
DGT v2019

Kurz vor der Krise im Jahr 2008 zeigten sich die ersten positiven Auswirkungen eines ersten, 2005 eingeleiteten Umstrukturierungsplans, der den Abbau von Personal und die Rationalisierung der Produktionskapazitäten vorsah.
Shortly before the outbreak of the crisis in 2008, Trèves was starting to reap the benefits of a first restructuring plan launched in 2005 aiming to reduce the workforce and rationalise production capacity.
DGT v2019

Wie bereits in Erwägungsgrund 23 ausgeführt, verzeichnete Trèves kurz vor dem Ausbruch der Wirtschafts- und Finanzkrise im Jahr 2008 die ersten positiven Auswirkungen eines ersten, 2005 eingeleiteten Umstrukturierungsplans, der den Abbau von Personal und die Rationalisierung der Produktionskapazitäten vorsah [18].
As already indicated in recital 23, shortly before the outbreak of the financial and economic crisis of 2008, Trèves was starting to reap the benefits of a first restructuring plan, launched in 2005, aiming to cut the workforce and to rationalise production capacity [18].
DGT v2019

Gleichzeitig nimmt der Abbau von Personal bedenkli­che Formen an: die bis in den Januar vorliegenden Ergeb­nisse zeigen in sechs von neun Ländern eine gegenüber Ok­tober 1995 deutlich ansteigende Zahl der Unternehmen, die ihre Belegschaften abbauen wollen.
They are also sceptical again about being able to utilize cur­rent capacities to a satisfactory degree over the next twelve months. At the same time, workforce cutbacks are becoming a source of concern: the results up to Jan­uary show a marked rise compared to October 1995 in the number of businesses planning to reduce man­power levels in six out of nine countries.
EUbookshop v2

Eine wesentliche Ursache dafür lag - neben dem gezielten Abbau von Personal und reduzierten Lohnstückkosten - in dem deutlich verbesserten Prozess der betrieblichen Leistungserstellung und den damit verbundenen Fähigkeiten, pro Zeiteinheit einen höheren Durchsatz sowie Wirkungsgrad eingesetzter Produktionsfaktoren zu erzielen.
One important reason for this, in addition to the targeted staff cuts and reduced unit labour costs, was the clearly improved process of firms' production of goods and services and the associated abilities to achieve a higher performance and degree of effectiveness of production factors deployed per unit of time.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2010 der Port Authority des griechischen Aufwendungen verringerten sich um 12,6% auf 116,34 Mio. im Vergleich zu € 133.520.000 Euro im Jahr 2009 vor allem auf die Senkung der Personalkosten durch die Strenge erzeugt Maßnahmen von der Regierung verabschiedet griechischen und der Abbau von Personal.
In 2010 the Port Authority of Greek expenses decreased by 12.6% down to 116.34 million compared to € 133.52 million euro in 2009 due mainly to the decrease in personnel costs generated by the austerity measures adopted by the Government greek and the reduction of staff.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufwendungen entstehen vor allem durch den Abbau von Personal in der Größenordnung von 300 Vollzeitstellen, von dem die Hälfte bereits umgesetzt ist.
These charges are mainly due to a reduction of personnel in the range of 300 full-time equivalents of which half are already implemented.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss unterstreicht, dass der Mensch im Mittelpunkt der elektronischen Gesundheitsdienste stehen muss: In Zeiten der Sparpolitik und der Haushaltskürzungen besteht die Gefahr, dass techni­sche Innovation als Vorwand für den Abbau von Personal im Gesundheitswesen, die Schließung oder Verkleinerung von Gesundheitseinrichtungen und die Vernachlässigung benachteiligter Patienten­gruppen herhalten muss.
The Committee is deeply concerned about the human dimension of eHealth: in times of austerity and budget cuts there is a real danger of technological innovation being used as a pretext for reducing medical staff, closing or downsizing care facilities and neglecting disadvantaged groups of patients.
TildeMODEL v2018