Translation of "Abbau von personal" in English
Zur
Verbesserung
der
Ertragslage
führten
vorallem
Einsparungen
über
Filialschließungenund
den
Abbau
von
Personal.
Research
presented
in
the
priority
area
of
European
bond
markets
was
particularly
insightful.The
introduction
of
a
common
panEuropean
electronic
trading
platform
(Euro
MTS)
reducedtransaction
costs
substantially.
EUbookshop v2
Zur
Verbesserung
der
Ertragslage
führten
vor
allem
Einsparungen
über
Filialschließungen
und
den
Abbau
von
Personal
.
Costs
were
primarily
cut
by
reducing
the
size
of
branch
networks
and
staff
numbers
.
ECB v1
Unsere
Fortschritte
beim
sozialverträglichen
Um-
und
Abbau
von
Personal
dokumentieren
wir
in
unserem
monatlichen
Konzernreporting.
We
document
the
progress
of
our
socially
responsible
staff
restructuring
activities
in
our
monthly
Group
reports.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidungen
zum
Auf-
oder
Abbau
von
Personal
liegen
bei
den
Verantwortlichen
in
den
einzelnen
Ländern.
The
decisions
concerning
the
reduction
or
the
increase
of
staff
are
taken
by
the
persons
in
charge
in
the
various
countries.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
durch
den
erheblichen
Abbau
von
Personal
und
die
Schließung
von
Standorten
sei
die
Möglichkeit
für
MobilCom,
Kunden
zu
werben,
erheblich
eingeschränkt
worden.
In
particular,
the
substantial
reduction
of
staff
and
the
closure
of
sites
had
considerably
reduced
MobilCom's
ability
to
acquire
customers.
DGT v2019
Der
Staat
kann
niemals
für
künftige
Kosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Abbau
von
Personal
haftbar
gemacht
werden,
falls
die
Tätigkeiten
von
AVR
Nuts
eingestellt
werden.
The
State
cannot
be
liable
for
any
future
layoff
costs
in
the
event
of
the
activities
of
AVR
Nuts
being
terminated.
DGT v2019
Der
Staat
kann
niemals
für
Abfindungen
haftbar
gemacht
werden,
die
möglicherweise
beim
künftigen
Abbau
von
Personal
infolge
der
Einstellung
der
Tätigkeiten
und/oder
der
Beendigung
der
Vereinbarung
mit
AVR
gezahlt
werden
müssen;
The
State
will
never
be
held
liable
for
severance
payments
that
may
be
payable
in
the
event
of
future
layoffs
resulting
from
the
cessation
of
activities
and/or
the
discontinuation
of
the
agreement
with
AVR.
DGT v2019
Zudem
erinnert
Frankreich
daran,
dass
diese
Maßnahmen
keinen
Abbau
von
Personal
ermöglichen
würden,
das
ohne
diese
Maßnahmen
von
der
SNCM
weiterbeschäftigt
werden
müsste.
Moreover,
France
recalls
that
those
measures
do
not
permit
the
departure
of
employees
who
would
remain,
in
their
absence,
the
responsibility
of
SNCM.
DGT v2019
Mit
diesen
Maßnahmen
wird
daher
kein
Abbau
von
Personal,
das
ohne
diese
Maßnahmen
weiter
zulasten
der
SNCM
gegangen
wäre,
bezweckt
oder
bewirkt.
Therefore,
it
is
neither
the
intention
nor
the
effect
of
those
measures
to
make
it
possible
for
employees
to
leave
who,
without
those
measures,
would
have
been
able
to
remain
the
responsibility
of
SNCM.
DGT v2019
Kurz
vor
der
Krise
im
Jahr
2008
zeigten
sich
die
ersten
positiven
Auswirkungen
eines
ersten,
2005
eingeleiteten
Umstrukturierungsplans,
der
den
Abbau
von
Personal
und
die
Rationalisierung
der
Produktionskapazitäten
vorsah.
Shortly
before
the
outbreak
of
the
crisis
in
2008,
Trèves
was
starting
to
reap
the
benefits
of
a
first
restructuring
plan
launched
in
2005
aiming
to
reduce
the
workforce
and
rationalise
production
capacity.
DGT v2019
Wie
bereits
in
Erwägungsgrund
23
ausgeführt,
verzeichnete
Trèves
kurz
vor
dem
Ausbruch
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
im
Jahr
2008
die
ersten
positiven
Auswirkungen
eines
ersten,
2005
eingeleiteten
Umstrukturierungsplans,
der
den
Abbau
von
Personal
und
die
Rationalisierung
der
Produktionskapazitäten
vorsah
[18].
As
already
indicated
in
recital
23,
shortly
before
the
outbreak
of
the
financial
and
economic
crisis
of
2008,
Trèves
was
starting
to
reap
the
benefits
of
a
first
restructuring
plan,
launched
in
2005,
aiming
to
cut
the
workforce
and
to
rationalise
production
capacity
[18].
DGT v2019
Gleichzeitig
nimmt
der
Abbau
von
Personal
bedenkliche
Formen
an:
die
bis
in
den
Januar
vorliegenden
Ergebnisse
zeigen
in
sechs
von
neun
Ländern
eine
gegenüber
Oktober
1995
deutlich
ansteigende
Zahl
der
Unternehmen,
die
ihre
Belegschaften
abbauen
wollen.
They
are
also
sceptical
again
about
being
able
to
utilize
current
capacities
to
a
satisfactory
degree
over
the
next
twelve
months.
At
the
same
time,
workforce
cutbacks
are
becoming
a
source
of
concern:
the
results
up
to
January
show
a
marked
rise
compared
to
October
1995
in
the
number
of
businesses
planning
to
reduce
manpower
levels
in
six
out
of
nine
countries.
EUbookshop v2
Eine
wesentliche
Ursache
dafür
lag
-
neben
dem
gezielten
Abbau
von
Personal
und
reduzierten
Lohnstückkosten
-
in
dem
deutlich
verbesserten
Prozess
der
betrieblichen
Leistungserstellung
und
den
damit
verbundenen
Fähigkeiten,
pro
Zeiteinheit
einen
höheren
Durchsatz
sowie
Wirkungsgrad
eingesetzter
Produktionsfaktoren
zu
erzielen.
One
important
reason
for
this,
in
addition
to
the
targeted
staff
cuts
and
reduced
unit
labour
costs,
was
the
clearly
improved
process
of
firms'
production
of
goods
and
services
and
the
associated
abilities
to
achieve
a
higher
performance
and
degree
of
effectiveness
of
production
factors
deployed
per
unit
of
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2010
der
Port
Authority
des
griechischen
Aufwendungen
verringerten
sich
um
12,6%
auf
116,34
Mio.
im
Vergleich
zu
€
133.520.000
Euro
im
Jahr
2009
vor
allem
auf
die
Senkung
der
Personalkosten
durch
die
Strenge
erzeugt
Maßnahmen
von
der
Regierung
verabschiedet
griechischen
und
der
Abbau
von
Personal.
In
2010
the
Port
Authority
of
Greek
expenses
decreased
by
12.6%
down
to
116.34
million
compared
to
€
133.52
million
euro
in
2009
due
mainly
to
the
decrease
in
personnel
costs
generated
by
the
austerity
measures
adopted
by
the
Government
greek
and
the
reduction
of
staff.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufwendungen
entstehen
vor
allem
durch
den
Abbau
von
Personal
in
der
Größenordnung
von
300
Vollzeitstellen,
von
dem
die
Hälfte
bereits
umgesetzt
ist.
These
charges
are
mainly
due
to
a
reduction
of
personnel
in
the
range
of
300
full-time
equivalents
of
which
half
are
already
implemented.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
unterstreicht,
dass
der
Mensch
im
Mittelpunkt
der
elektronischen
Gesundheitsdienste
stehen
muss:
In
Zeiten
der
Sparpolitik
und
der
Haushaltskürzungen
besteht
die
Gefahr,
dass
technische
Innovation
als
Vorwand
für
den
Abbau
von
Personal
im
Gesundheitswesen,
die
Schließung
oder
Verkleinerung
von
Gesundheitseinrichtungen
und
die
Vernachlässigung
benachteiligter
Patientengruppen
herhalten
muss.
The
Committee
is
deeply
concerned
about
the
human
dimension
of
eHealth:
in
times
of
austerity
and
budget
cuts
there
is
a
real
danger
of
technological
innovation
being
used
as
a
pretext
for
reducing
medical
staff,
closing
or
downsizing
care
facilities
and
neglecting
disadvantaged
groups
of
patients.
TildeMODEL v2018