Translation of "Ausbildung von personal" in English
Zudem
setzte
er
sich
für
die
endoskopische
Ausbildung
von
medizinischem
Personal
ein.
He
understood
the
possibilities,
as
well
as
the
limitations
of
the
procedure,
and
was
an
advocate
of
endoscopic
training
for
medical
personnel.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
in
der
Ausbildung
von
medizinischem
Personal
engagiert.
As
the
population
changes,
so
do
the
medical
needs
of
those
that
the
clinic
serves.
Wikipedia v1.0
Praktisches
Handbuch
für
alle,
die
sich
mit
der
Ausbildung
von
Personal
beschäftigen.
A
practical
manual
for
persons
involved
in
the
field
of
personnel
training.
EUbookshop v2
Die
Hilfe
schließt
auch
die
Ausbildung
von
Personal
für
Rehabilitationszentren
ein.
This
assistance
also
includes
training
for
staff
at
rehabilitation
centres.
EUbookshop v2
Die
Ausbildung
von
Personal
könnte
auf
drei
Ebenen
stattfinden:
The
training
of
personnel
could
be
undertaken
at
three
levels:
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildung
von
Personal
für
die
Flugsicherung
ist
unser
Kerngeschäft.
The
training
of
personnel
for
air
navigation
services
is
our
core
business.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
Ausbildung
von
Personal
im
Medizinumfeld
profitiert
von
BV-Systemen
durch
Simulationsapparaturen.
Even
the
training
of
medical
personnel
profits
from
machine
vision
systems
through
simulation
apparatus.
ParaCrawl v7.1
Damit
möchte
sie
zur
fachgerechten
Ausbildung
von
pflegerischem
Personal
und
Ärzten
beitragen.
She
wants
to
contribute
to
the
professional
training
of
nursing
staff
and
doctors.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
präventive
Maßnahmen
und
Programme
zur
Ausbildung
von
medizinischem
Personal
vor
Ort.
We
support
preventive
measures
and
programmes
to
train
medical
staff
in
the
countries
affected
by
the
virus.
ParaCrawl v7.1
Der
Sektor
ermöglicht
die
Ausbildung
von
Personal
im
Hotel-
und
Gaststättengewerbe
und
in
Fremdsprachen.
It
enables
staff
to
be
trained
not
only
in
the
professions
associated
with
the
hotel
and
catering
industry
but
also
in
languages.
Europarl v8
Forschungsprojekte
sowie
Projekte
zur
Herstellung
von
didaktischem
Material
und
zur
Ausbildung
von
Personal
werden
ebenfalls
unterstützt.
Assistance
is
also
provided
for
projects
involving
research,
the
development
of
teaching
material
and
the
training
of
staff.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
es
die
Kosten
für
Instandsetzungen
an
Behandlungszentren
und
die
Ausbildung
von
einheimischem
Personal
decken.
It
will
also
cover
repairs
to
treatment
centres,
and
training
for
local
staff.
TildeMODEL v2018
Schulung
und
Ausbildung
von
Personal
in
KMU
und
kommunalen
Aufsichtsbehörden
in
bezug
auf
Umweltfragen
wurde
begonnen.
Composed
of
representatives
of
the
social
partners,
national
governments
and
the
Commission,
the
Administrative
Board
of
the
Foundation
provides
a
permanent
forum
for
social
dialogue
with
regard
to
the
Foundation's
work.
EUbookshop v2
Schulung
und
Ausbildung
von
Personal,
das
sich
mit
industriebezogenen
Umweltfragen
befaßt
(Bericht).
Education
and
Training
of
Personnel
concerned
with
Environmental
Issues
relating
to
Industry
(Report).
EUbookshop v2
Wir
sind
jedoch
dagegen,
dass
für
die
Ausbildung
von
Personal
eine
Diplomatenschule
eingerichtet
wird.
We
are
opposed,
however,
to
setting
up
a
college
of
diplomacy
for
training
the
staff.
Europarl v8
Der
Obstruktion
dieser
wesentlichen
Vorschrift
folgten
finanzielle
Beschränkungen
für
Ausrüstung
und
Ausbildung
von
Personal.
The
obstruction
of
this
essential
provision
was
followed
by
financial
constraints
for
equipment
and
training
of
personnel.
ParaCrawl v7.1
So
hat
Russland
eine
der
höchsten
Kapazitäten
in
der
Ausbildung
von
hoch
qualifiziertem
Personal.
Thus,
Russia
has
one
of
the
highest
capacities
in
the
training
of
highly
qualified
personnel.
ParaCrawl v7.1
Die
Akademie
unterhält
zahlreiche
internationale
Beziehungen
im
Bereich
der
Ausbildung
von
Ingenieur
pädagogischen
Personal.
The
Academy
maintains
numerous
international
relations
in
the
field
of
training
of
engineering
pedagogical
personnel
.
ParaCrawl v7.1
Die
Sotnikov
Klinik
praktiziert
die
Zusammenarbeit
mitandere
Krankenhäuser,
Erfahrungsaustausch,
Ausbildung
von
Personal
und
Studenten.
The
Sotnikov
Clinic
practices
cooperation
withother
hospitals,
exchange
of
experience,
training
of
personnel
and
students.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
unterstützen
die
GIZ
und
ihre
Partner
die
Ausbildung
von
Personal
für
den
Betrieb
der
Anlagen.
In
addition,
GIZ
and
its
partners
train
the
personnel
in
the
operation
of
these
units.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
ein
Beitrag
zur
fachgerechten
Ausbildung
von
pflegerischem
Personal,
Sanitätsdiensten
und
Ärzten
geleistet.
This
contributes
to
the
well-founded
and
professional
training
of
nursing
staff,
paramedics
and
doctors.
ParaCrawl v7.1
Die
Einsatzkräfte
konzentrierten
sich
auf
nachhaltig
angelegte
Hilfe
wie
Katastrophenvorsorge
und
Ausbildung
von
lokalem
Personal.
The
experts
focused
on
sustainable
aid,
such
as
disaster
prevention
and
training
of
local
staff.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildung
von
Personal
und
Führungskräften
ist
in
Berufsschulen
und
Universitäten
auf
höchstem
Niveau.
Staff
and
management
training
is
of
the
highest
standard
at
vocational
schools
and
universities.
ParaCrawl v7.1
Eine
Beseitigung
der
Defizite
in
den
Versorgungssystemen
wird
sich
durch
eine
bessere
Ausbildung
von
medizinischem
Personal,
angemessene
Vorbeugungskampagnen
und
geringere
Behandlungskosten
auch
auf
die
Volksgesundheit
weltweit
auswirken.
Compensating
for
the
shortcomings
in
care
systems
will
also
have
an
impact
on
public
health
worldwide,
through
improved
training
for
medical
professionals,
appropriate
prevention
campaigns
and
reduced
treatment
costs.
Europarl v8
Drittens,
Unterstützung
von
Polizei
und
Justiz
in
diesen
Drittländern
bei
der
Ausbildung
von
Personal
und
der
Beschaffung
von
Material
-
dabei
können
sehr
gut
die
bestehenden
europäischen
Programme
eingesetzt
werden.
And
thirdly,
in
those
third
countries,
support
for
the
policy
and
judiciary
for
the
training
of
personnel,
and
for
the
acquisition
of
equipment;
the
existing
European
programmes
can
easily
be
utilised
for
this.
Europarl v8
Der
neue
Kodex
zum
Schutz
der
Kinder
wird
durch
die
Ausbildung
von
Personal
und
Einarbeitung
der
beteiligten
Institutionen
verbreitet
-
Richter,
Ministerium
für
soziale
Wohlfahrt,
Staatsanwaltschaft,
mit
Kinder-
und
Jugendfragen
befaßte
Einrichtungen
-
und
natürlich
mit
großer
Unterstützung
durch
UNICEF.
To
make
people
aware
of
the
new
Juvenile
and
Adolescent
Code,
staff
are
being
trained
and
preparations
made
for
the
institutions
involved,
including
judges,
the
secretariat
for
social
welfare,
the
attorney
general's
office,
and
the
institutions
responsible
for
childhood
and
youth
issues.
UNICEF
is
naturally
providing
a
great
deal
of
cooperation
on
the
Code.
Europarl v8
Die
leitende
Sicherheitsuntersuchungsstelle
übermittelt
die
Informationen,
die
ihres
Erachtens
für
die
Verhütung
von
Unfällen
oder
schweren
Störungen
von
Belang
sind,
den
für
die
Herstellung
oder
Instandhaltung
von
Luftfahrzeugen
oder
Luftfahrzeugausrüstungen
zuständigen
Personen
und
den
Personen
oder
Stellen,
die
für
den
Betrieb
von
Luftfahrzeugen
oder
die
Ausbildung
von
Personal
zuständig
sind.
The
safety
investigation
authority
in
charge
shall
communicate
the
information
which
it
deems
relevant
to
the
prevention
of
an
accident
or
serious
incident,
to
persons
responsible
for
aircraft
or
aircraft
equipment
manufacture
or
maintenance,
and
to
individuals
or
legal
entities
responsible
for
operating
aircraft
or
for
the
training
of
personnel.
DGT v2019
Initiativen
der
EU-Kommission,
Mittel
für
die
Reform
der
Gesundheitssysteme
vorzusehen,
um
die
Qualität
der
vor-
und
nachgeburtlichen
Betreuung
sowie
den
Zugang
zu
den
entsprechenden
Leistungen
zu
verbessern,
Unterstützung
für
Forschungsarbeiten
auf
dem
Gebiet
der
Reproduktionsmedizin
und
die
Ausbildung
von
medizinischem
Personal
wären
geeignet,
um
Ziel
Nr.
5
zu
erreichen.
The
European
Commission's
initiatives
to
allocate
funds
for
the
health
systems
reform
in
order
to
improve
the
quality
of
prenatal
and
postnatal
services,
as
well
as
of
the
access
to
such
services,
the
support
of
research
in
the
field
of
reproductive
medicine
and
the
training
of
medical
personnel
were
opportune
for
achieving
goal
No.
5.
Europarl v8