Translation of "Ausbildung von" in English
Die
Ausbildung
von
Arbeitskräften
ist
wichtiger
als
die
Qualität
von
Gebäuden.
The
preparation
of
human
resources
is
more
important
than
the
quality
of
buildings.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
auch
die
gute
Ausbildung
von
Sportlehrern.
One
of
the
conditions
for
this
is
a
good
training
system
for
PE
teachers
and
sports
coaches.
Europarl v8
Ganz
besonders
wirkt
sich
die
Ausbildung
von
Frauen
auf
ihr
reproduktives
Verhalten
aus.
In
particular,
the
education
of
women
has
an
impact
on
their
reproductive
behaviour.
Europarl v8
Das
ist
der
Grad
von
Ausbildung,
über
den
wir
sprechen.
That
is
the
kind
of
level
of
education
we
are
talking
about.
Europarl v8
Es
will
Forschung,
Informationskampagnen,
Ausbildung
und
Austausch
von
Projekten
fördern.
It
aims
to
promote
research,
information
campaigns,
training
and
exchange
of
projects.
Europarl v8
Es
heißt,
die
Ausbildung
von
Ärzten
sei
langwierig
und
teuer.
Training
doctors
is
a
lengthy
and
expensive
business,
we
are
told.
Europarl v8
Die
Ausbildung
im
Rahmen
von
PHARE
war
dem
Vernehmen
nach
gut.
We
understand
that
the
training
given
by
PHARE
was
good.
Europarl v8
Die
Ausbildung
von
Lehrern
in
diesem
Bereich
ist
eine
der
wichtigsten
Aufgaben.
The
training
of
teachers
in
this
field
is
a
top
priority.
Europarl v8
Medizinische
NRO
leisten
einen
beachtlichen
Beitrag
zur
Ausbildung
von
Frauen.
Medical
NGOs
play
a
great
role
in
the
training
of
women.
Europarl v8
Zweitens
soll
das
einheimische
Fischereiwesen
durch
die
Ausbildung
von
mosambikanischen
Besatzungen
entwickelt
werden.
Secondly,
it
seeks
to
develop
local
fisheries
by
training
Mozambican
crews.
Europarl v8
Die
Ausbildung
von
mehr
Fachkräften
weltweit
löst
das
Problem
nur
zum
Teil.
Training
more
health
workers
worldwide
is
only
part
of
the
solution.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
finanziert
die
Ausbildung
von
jährlich
neun
Millionen
Menschen.
Cohesion
policy
cofinances
the
training
of
nine
million
people
annually.
Europarl v8
Investitionen
in
die
frühzeitige
Ausbildung
von
Roma-Kindern
könne
die
Wirtschaft
der
EU-Mitgliedsstaaten
stärken.
Investing
in
the
early
education
of
Roma
children
can
contribute
to
strengthening
the
economy
of
the
European
Union
member
states.
WMT-News v2019
Seine
Ziele
waren
etwa
kostenlose
Ausbildung
und
Förderung
von
Studien
im
Ausland.
Consequently,
in
his
hands,
education
became
free
and
Egyptians
started
getting
free
education.
Wikipedia v1.0
Ihre
Ausbildung
wurde
stark
von
christlicher
Ethik
und
dem
Gedankengut
der
Aufklärung
beeinflusst.
Her
education
was
strongly
influenced
by
Christian
ethics
and
the
ideas
of
the
Enlightenment.
Wikipedia v1.0
Außerdem
konnte
das
Schiff
für
die
Ausbildung
von
Reservepersonal
genutzt
werden.
They
speak
to
you
of
honor
and
the
importance
of
duty.
Wikipedia v1.0
Klickertraining
bezeichnet
eine
Methode
der
Verhaltensbeeinflussung
(oder
Ausbildung)
von
Tieren.
They
saw
the
potential
for
using
the
operation
conditioning
method
in
commercial
animal
training.
Wikipedia v1.0
Im
Juli
will
die
neue
Schule
mit
der
Ausbildung
von
Fachpersonal
beginnen.
Currently
most
of
the
training
is
being
undertaken
by
American
and
French
instructors.
Wikipedia v1.0
Sie
dient
als
Zentrum
für
die
tertiäre
Ausbildung
im
Nordosten
von
Thailand.
The
university
is
a
central
hub
of
education
in
northeast
Thailand.
Wikipedia v1.0
Eine
weitere
wichtige
Eigenschaft
ist
die
Befähigung
der
NHC
zur
Ausbildung
von
Charge-Transfer-Komplexen.
This
is
presumably
due
to
the
aromatic
nature
of
these
carbenes,
which
is
lost
upon
dimerisation.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
entstand
ein
gesellschaftliches
Interesse
an
der
Bildung
und
Ausbildung
von
blinden
Menschen.
It
was
not
until
the
late
18th
century
that
society
began
to
take
an
interest
in
the
education
of
the
blind.
Wikipedia v1.0
Dort
wurde
er
zunächst
in
der
Ausbildung
von
Marineoffizieren
tätig.
He
was
then
the
Chief
of
the
Royal
Medical
College.
Wikipedia v1.0