Translation of "Abbau von bürokratie" in English

Als erster Faktor wurde der Abbau von Bürokratie ausgemacht.
The first factor identified was reducing red tape.
TildeMODEL v2018

Vereinfachung und Abbau von Bürokratie sind wichtige Ziele.
Simplification and reduction of red tape are important objectives.
TildeMODEL v2018

Unser Ziel sollte genau das Gegenteil sein: der Abbau von Bürokratie.
Our aim should be exactly the opposite: decreasing bureaucracy.
Europarl v8

Durch den Abbau von Bürokratie sollten den Hochschulen mehr Eigeninitiative ermöglicht werden.
With reduced bureaucracy, universities would be allowed more personal initiative.
WikiMatrix v1

Messen von Büro- kratie ist das eine, Abbau von Bürokratie das andere.
Measuring bureaucracy is one thing, however; eliminating it is another.
ParaCrawl v7.1

Wir werden damit zum Abbau von Bürokratie und auch zur Sicherung von Arbeitsplätzen beitragen.
In so doing we will also help to reduce bureaucracy and secure jobs.
Europarl v8

Dieses Bedürfnis nach Abbau von Bürokratie und übertrieben komplizierten Abläufen ist mir also durchaus verständlich.
Therefore, I understand very well this need to reduce bureaucracy and excessive complications.
Europarl v8

Viele Maßnahmen, die zum Abbau von Bürokratie beitragen, liegen in Händen der Mitgliedstaaten.
Many measures which help to reduce red-tape are in the hands of the Member States.
TildeMODEL v2018

Auch eine zügigere Projektdurch-führung durch Abbau von Bürokratie kann Staaten und Regionen beim Aufschwung helfen.
Speeding up project implementation on the ground by reducing red tape also helps national and regional economies to recover.
EUbookshop v2

Der Abbau von Bürokratie und unnötigen Verwaltungsverfahren würde die Realisierung von verschiedenen Projekten beschleunigen.
The reduction in bureaucracy and unnecessary administrative procedures would accelerate the realization of various projects.
ParaCrawl v7.1

Ich bin der Meinung, dass die europäischen Unternehmen und Bürgerinnen und Bürger großen Bedarf am Abbau von Bürokratie haben, die ihnen vom gemeinschaftlichen Besitzstand der EU und manchen nationalen Gesetzen auferlegt wurde.
I believe that European firms and citizens greatly need a reduction in the red tape imposed by the Community acquis and certain national legislations.
Europarl v8

Die Effizienz von Häfen soll durch verstärkten Einsatz von neuer Technik und durch Abbau von Bürokratie erhöht werden.
We will increase the efficiency of the ports through increased use of new technology and by reducing bureaucracy.
Europarl v8

Der Abbau von Bürokratie und die damit verbundene Verschlankung der Ausschreibungsverfahren würde es den Forschern ermöglichen, sich durch den Einsatz von Ressourcen und Fähigkeiten, die ansonsten verschwendet würden, auf ihre eigenen beruflichen Ziele zu konzentrieren.
Cutting down on red tape and thereby streamlining tendering procedures would allow researchers to focus on their own professional goals, through the use of resources and skills that would otherwise be wasted.
Europarl v8

Die Vereinfachung der Verwaltung, der Abbau von Bürokratie sind gerade für kleine und mittlere Betriebe wichtige Voraussetzungen, weil sie jetzt auf den Weltmärkten aktiv werden wollen, und dazu brauchen sie unsere Unterstützung.
Simplifying the administration and reducing the amount of bureaucracy are important requirements, in particular for small and medium-sized enterprises, because they want to do business on world markets and to do this they need our support.
Europarl v8

Es müssen mehr öffentliche Gelder für Forschung und Entwicklung bereitgestellt werden, um private Investitionen zu mobilisieren, während die Vereinfachung von Verfahren und der Abbau von Bürokratie eine Voraussetzung für eine verstärkte Beteiligung der Industrie sind.
Public funding must be increased for research and development in order to mobilise private investment, while simplifying procedures and cutting red tape are a prerequisite for industry's increased involvement.
Europarl v8

Von daher begrüße ich die Schlussfolgerungen des Fortschrittsberichts der Kommission, und ich freue mich sehr über die neuen Vorschläge, die auf eine Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln und Märkten und auf das Voranbringen des Prozesses zum Abbau von Bürokratie abzielen.
As such, I welcome the conclusions of the Commission's review, and I am very pleased to see the new proposals aiming to improve access to finance and markets, and to move forward with the process of cutting red tape.
Europarl v8

Überdies sind wir der Meinung, dass der Bereich Forschung und Innovation in der Europäischen Union nur durch einen Abbau von Bürokratie, eine Vereinfachung und Zusammenführung von Verfahren, die Entwicklung angewandter Forschung und die Vereinfachung des Zugangs zu finanziellen Mitteln für kleine und mittlere Unternehmen weiter entwickelt werden kann.
We also think that research and innovation in the European Union can only be developed by cutting red tape, simplifying and converging procedures, developing applied research and making it easier for small and medium-sized enterprises to access funding.
Europarl v8

Wir müssen uns bemühen, die Effizienz und die Transparenz zu verbessern, und wir müssen das mit einem Abbau von unnötiger Bürokratie verbinden.
We must make every effort to improve efficiency and transparency and we must link this with an abandonment of unnecessary bureaucracy.
Europarl v8

Lassen Sie uns den Mitgliedstaaten nachweisen, daß Tourismuskompetenz auf europäischer Ebene nicht ein Mehr an Bürokratie bedeutet, sondern im Gegenteil zur Deregulierung und zum Abbau von Bürokratie beitragen wird.
Let us prove to the Member States that responsibility for tourism at European level does not mean an increase in bureaucracy, but will on the contrary help bring about deregulation and a reduction in bureaucracy.
Europarl v8

Ich begrüße auch in dem Zusammenhang ergänzende Vorschläge von Frau Weiler, weil sie etwa positiv meint, daß der Abbau von Bürokratie notwendig sei, soziale Rechte nicht verlorengehen dürfen, die Bürger informiert werden sollten, die gegenseitige Anerkennung von Ausbildung notwendig sei, eine Sozialversicherungskarte eingeführt werden sollte, auch gegen den Mißbrauch einer Entsenderichtlinie etwa.
In this context, I also welcome Mrs Weiler's supplementary proposals because she believes, quite positively, that bureaucracy should be eliminated, social rights must not fall by the wayside, citizens should be informed, mutual recognition of training is necessary, and a social insurance card should be introduced, perhaps to prevent, too, the abuse of a directive on posted workers.
Europarl v8

Wir haben in diesem Vorschlag jetzt zum Abbau von Bürokratie und anderen Barrieren beigetragen, die den Finanzbinnenmarkt immer noch nicht möglich gemacht haben.
This proposal is one of our contributions to the removal of bureaucracy and of the other barriers that mean that a financial internal market is still not yet feasible.
Europarl v8

Wir brauchen den Abbau von Bürokratie, den Abbau von Barrieren und verstärkt den Ausbau von Infrastruktur, von Häfen und von Flughäfen.
Bureaucracy needs to be reduced, barriers dismantled and infrastructure, ports and airports increasingly expanded.
Europarl v8

Wir haben bewiesen, dass der Vorschlag in einer Weise geändert werden kann, dass sich das Ziel, der Abbau von Bürokratie und die Beseitigung von unverantwortlichen Hindernissen für den freien Verkehr, erreichen lässt, ohne den sozialen Schutz anzutasten.
We have proven that the proposal can be amended in a way that the objective of cutting out the red-tape and irresponsible obstacles to the free movement is achievable without affecting social protection.
Europarl v8

Ich nehme gerne zur Kenntnis, dass Sie diese Sache noch einmal prüfen wollen und erwarte mir wirklich neue Vorschläge, denn diese „Paketbegründung“, nämlich dass es angeblich um den Abbau von Bürokratie und Überbelastungen geht, trifft in diesem Bereich sicher nicht zu.
I am pleased to note your willingness to review this matter and look forward to really new proposals, for the ‘justification’ for this package as having to do with the reduction of bureaucracy and of excessive impositions is certainly not applicable here.
Europarl v8

Ich habe für den Bericht Hegyi (A6-0233/2006) über die thematische Strategie für die städtische Umwelt gestimmt, weil die Umweltverträglichkeit der Städte in Europa durch den Abbau von Bürokratie, die Erhöhung der Effizienz bei der Umsetzung der Umweltpolitik und eine langfristige umweltpolitische Planung verbessert werden muss.
I voted in favour of the Hegyi report (A6-0233/2006) on the thematic strategy on the urban environment, because it is vital to boost the overall environmental performance of cities in Europe by reducing bureaucracy, by enhancing the efficiency of environmental policy implementation, and by encouraging long-term environmental planning.
Europarl v8

Dass wir neue bürokratische Verfahren in Europa einführen, und damit genau das Gegenteil von dem tun, was wir ansonsten in unseren Sonntagsreden über den Abbau von Bürokratie und das Erreichen der Ziele von Lissabon verkünden.
Why did he not mention that we are introducing new bureaucratic procedures in Europe, and thus doing the exact opposite of what we proclaim in our soapbox speeches about cutting red tape and achieving the Lisbon objectives?
Europarl v8

Maßnahmen wie die "Verwaltung aus einer Hand" und der Abbau von Bürokratie senken die Kosten und führen dazu, dass die Branche floriert und sich im Wettbewerb behaupten kann.
Measures such as 'one stop administrative shopping' and cutting red tape reduce costs and pave the way for a sounder and more competitive economy in the sector.
Europarl v8

Erstens, zu Bürokratie und besserer Rechtsetzung: Ich möchte, dass er jährlich über die Erfolge beim Abbau von Bürokratie berichtet, um zu zeigen, dass er das Ziel, die Bürokratie um 25 % zu verringern, bis 2012 erreichen wird.
Firstly, concerning red tape and better regulation: I would like him to report annually on the achievements of reducing red tape in order to show that he will reach the goal by 2012 of 25% less red tape than exists today.
Europarl v8