Translation of "Abbau von überstunden" in English

Generell sollte man annehmen, daß die Technologie zum Abbau von Überstunden beiträgt.
Generally, one would assume diat technology would reduce overtime,
EUbookshop v2

Damit wird kurzfristig das Interesse an einer Verringerung der Arbeitszeit und dem Abbau von Überstunden größer.
We are also net exporters of paper, not only of the higher-value grades, but also of recycled paper such as newsprint.
EUbookshop v2

Einige Staaten erwähnen ein fortschreitend früher anzusetzendes Ruhestandsalter und den Abbau von Überstunden als mögliche Strategien.
Certain countries mention progressive early retirement and reduction of overtime as possible strategies.
EUbookshop v2

Einige Länder führen als mögliche Strategien eine gestaffelte Frühverrentung und den Abbau von Überstunden an.
Certain countries mention progressive early retirement and reduction of overtime as possible strategies.
EUbookshop v2

Der Abbau von Überstunden wird von uns schon lange und zu Recht gefordert, dies führt zweifellos zu mehr Beschäftigung.
A reduction in the amount of overtime is something which we have quite rightly promoted for many years, since this will doubtless lead to greater employment opportunities.
Europarl v8

Gefordert werden ferner intelligente Arbeitsmodelle und der Abbau von Überstunden, Flexibilität statt einseitiger Arbeitszeitverkürzung mit vollem Lohnausgleich, eine steuerliche Entlastung des Faktors Arbeit, eine Annäherung der Unternehmensbesteuerung, um Unternehmensverlagerungen allein aus steuerlichen Gründen zu verhindern, und schließlich ein regelmäßiges Treffen der politischen Entscheidungsträger mit den Sozialpartnern und der Europäischen Zentralbank, um gemeinsame Strategien abzusprechen.
In addition, we call for intelligent working models and the reduction of overtime, for flexibility instead of a unilateral reduction in working time with full pay, an easing of the tax burden on labour, the convergence of corporate taxes to prevent the relocation of undertakings solely on tax grounds, and finally regular meetings of the political decision-makers with the two sides of industry and the European Central Bank so that common strategies can be agreed.
Europarl v8

Einige Punkte des Berichts finden unsere Zustimmung, so etwa der Abbau von Überstunden, das vorgezogene Rentenalter, die Aufforderung an die Kommission, eine Studie über die vorliegenden Erfahrungen zu erstellen.
There are a number of aspects of the report - regarding the reduction of overtime, early retirement, and the call for the Commission to examine the experiments carried out in this field - with which we agree.
Europarl v8

Themen, die zur Zeit eine wichtige Rolle spielen und die ich betonen möchte, sind Arbeitszeitverkürzung, Optionen für Teilzeitmodelle, Abbau von Überstunden, die zur Zeit stark zunehmen, sowie eventuelle Förderung subventionierter Arbeit und der Sozialwirtschaft oder des dritten Sektors.
Issues that are very much on the agenda and which I should like to emphasise are working shorter hours, options to cut down the number of hours, the reduction of overtime, which is currently growing rapidly, and possibly promoting subsidised work and social economy or the third sector.
Europarl v8

Gegenstand entsprechender Vereinbarungen können beispielsweise die Einführung einer Jahresarbeitszeit, Arbeitszeitverkürzungen, der Abbau von Überstunden, der Ausbau von Teilzeitarbeit, die lebenslange Weiterbildung und Unterbrechungen der Erwerbstätigkeit sein.
Such agreements may, for example, cover the expression of working time as an annual figure, the reduction of working hours, the reduction of overtime, the development of part?time working, lifelong training and career breaks.
TildeMODEL v2018

Gegenstand entsprechender Vereinbarungen könnten z.B. die Einführung neuer Technologien, neue Arbeitsformen und Arbeitszeitregelungen sein, wie die Einführung einer Jahresarbeitszeit, Arbeitszeitverkürzungen, der Abbau von Überstunden, der Ausbau von Teilzeitarbeit, Möglichkeiten einer Unterbrechung der Erwerbstätigkeit und damit zusammenhängende Fragen der Arbeitsplatzsicherheit;
Subjects to be covered may, for example, include the introduction of new technologies, new forms of work and working time issues such as the expression of working time as an annual figure, the reduction of working hours, the reduction of overtime, the development of part-time working, access to career breaks, and associated job security issues, and
TildeMODEL v2018

In Luxemburg, Belgien, Deutschland, Griechenland und Österreich werden rechtsetzende Maßnahmen und kollektivvertragliche Regelungen zum Abbau von Überstunden getroffen.
Legal and collective actions to reduce overtime are being undertaken in Luxembourg, Belgium, Germany, Greece and Austria.
TildeMODEL v2018

In dem Entwurf werden fünf "Methoden" zur Förderung der Arbeitszeit­ver­kür­zung aufgezeigt (über das gesamte Erwerbsleben, auf das Jahr verteilt oder auf wöchentlicher Basis): schrittweiser Eintritt in den Ruhestand, freiwillige Teilzeitarbeit, Abbau von Überstunden, Ver­kürzung der wöchentlichen Höchstarbeitszeit und Bereitstellung von Arbeitszeit für die Bildung und Ausbildung.
The Document identifies 5 "methods" for encouraging a reduction of working hours: over a lifetime, during the year or on a weekly basis: gradual retirement, voluntary part-time work, reducing overtime, reducing the maximum length of the working week and the allocation of working time to education and training.
TildeMODEL v2018

In einigen Ländern (etwa Polen und Portugal) werden flexible Arbeitszeitregelungen im Zusammenhang mit dem Abbau von Überstunden erörtert.
Flexible working time schedules are linked in some countries (such as Poland and Portugal) to the debate on reducing the extent of overtime.
TildeMODEL v2018

Auch die Gewerkschaften und die Arbeitgeberverbände sind in einer gemeinsamen Erklärung für die Vermeidung bzw. den Abbau von Überstunden eingetreten.
The unions and the empLoyers Likewise issued a joint statement advocating that overtime be avoided or reduced.
EUbookshop v2

Einige Punkte des Berichts finden unsere Zustimmung, so etwa der Abbau von Überstunden, das vorgezogene Ren tenalter, die Aufforderung an die Kommission, eine Studie über die vorliegenden Erfahrungen zu erstellen.
EU cooperation should after all serve as a means of securing drastic cuts in the use of chemicals but, to achieve this, the European Parliament needs to have greater influence over decisions.
EUbookshop v2

Clariant reagierte auf die ungünstige Nachfrageentwicklung im vierten Quartal mit einem Abbau von Zeitarbeitskräften und Überstunden sowie verlängerten Werksschließungen über Weihnachten.
Clariant countered the unfavorable demand development in Q4 by reducing temporary employees and overtime as well as extended plant shutdowns over Christmas.
ParaCrawl v7.1

Dies und der drastische Abbau von Überstunden sind Mittel die Massenerwerbslosigkeit zu bekämpfen und die Verteilung der Arbeit auf möglichst viele zu organisieren.
This and the drastic slashing of overtime are means of fighting mass unemployment and organising the distribution of work to the greatest possible number of people.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen wurde die tatsächlich geleistete Arbeitszeit je Erwerbstätigen durch Kurzarbeit, den Abbau von Überstunden und das Abschmelzen der Arbeitszeitkonten reduziert.
This was achieved by the expansion of short time and the reduction of overtime on the one hand and by the replacement of full-time jobs through part-time jobs on the other.
ParaCrawl v7.1

Die geringere tarifliche Orientierung bei Arbeitszeit und Löhnen sowie der über das ganze Jahr ausdehnbare, überwiegend unentgeltliche Abbau von Überstunden erweisen sich als Wettbewerbsvorteile für die ostdeutsche Industrie.
The weak orientation with respect to agreed wages and hours worked as well as the mainly gratuitous reduction of unpaid overtime which can be implemented over the whole year, prove to be an advantage.
ParaCrawl v7.1

Auch mehr Teilzeitarbeitsplätze und der Abbau von Überstunden sind geeignet, die vorhandene Arbeit breiter zu verteilen.
More part-time jobs and the reduction of overtime are also suited to distributing available work more broadly.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu wurden in den letzten Monaten Maßnahmen wie flexible Arbeitszeitvereinbarungen, Abbau von Urlaub und Überstunden etc. eingeleitet.
At the same time, over recent months measures such as flexible working hour agreements, reduction of vacation accounts and overtime accounts, etc. were introduced.
ParaCrawl v7.1

Dieser Abbau beruht im Wesentlichen auf natürlicher Fluktuation, Vorziehen von Pensionierungen, individuellen Vereinbarungen sowie einem Abbau von rund 70 Leiharbeitern. Parallel dazu wurden in den letzten Monaten Maßnahmen wie flexible Arbeitszeitvereinbarungen, Abbau von Urlaub und Überstunden etc. eingeleitet.
This reduction was largely due to natural fluctuation, employees taking earlier retirement, individual agreements and a cut-back of roughly 70 contract workers. At the same time, over recent months measures such as flexible working hour agreements, reduction of vacation accounts and overtime accounts, etc. were introduced.
ParaCrawl v7.1

Begleitet wurden diese Maßnahmen durch die personalpolitischen Instrumente Abbau von Überstunden, Abbau von Arbeitszeitkonten sowie verstärkte Urlaubsnahme, etc.... Außerdem wurde bei der ROGESA Roheisengesellschaft mbH (ROGESA) ab Ende April der Hochofen IV vorzeitig für eine geplante Zwischenreparatur außer Betrieb genommen aufgrund der konjunkturellen Situation bei den beiden Gesellschaften der ROGESA (Dillinger Hütte und Saarstahl AG).
This was accompanied by personnel policy measures such as reducing overtime and work time accounts, and increasing usage of personal leave time. In addition, due to the business situation at both companies of ROGESA Roheisengesellschaft mbH (ROGESA) – namely, Dillinger Hütte and Saarstahl AG – Blast Furnace IV at ROGESA was shut down early at the end of April for a scheduled repair.
ParaCrawl v7.1