Translation of "Abbau von überstunden" in English
Generell
sollte
man
annehmen,
daß
die
Technologie
zum
Abbau
von
Überstunden
beiträgt.
Generally,
one
would
assume
diat
technology
would
reduce
overtime,
EUbookshop v2
Damit
wird
kurzfristig
das
Interesse
an
einer
Verringerung
der
Arbeitszeit
und
dem
Abbau
von
Überstunden
größer.
We
are
also
net
exporters
of
paper,
not
only
of
the
higher-value
grades,
but
also
of
recycled
paper
such
as
newsprint.
EUbookshop v2
Einige
Staaten
erwähnen
ein
fortschreitend
früher
anzusetzendes
Ruhestandsalter
und
den
Abbau
von
Überstunden
als
mögliche
Strategien.
Certain
countries
mention
progressive
early
retirement
and
reduction
of
overtime
as
possible
strategies.
EUbookshop v2
Einige
Länder
führen
als
mögliche
Strategien
eine
gestaffelte
Frühverrentung
und
den
Abbau
von
Überstunden
an.
Certain
countries
mention
progressive
early
retirement
and
reduction
of
overtime
as
possible
strategies.
EUbookshop v2
Der
Abbau
von
Überstunden
wird
von
uns
schon
lange
und
zu
Recht
gefordert,
dies
führt
zweifellos
zu
mehr
Beschäftigung.
A
reduction
in
the
amount
of
overtime
is
something
which
we
have
quite
rightly
promoted
for
many
years,
since
this
will
doubtless
lead
to
greater
employment
opportunities.
Europarl v8
Gefordert
werden
ferner
intelligente
Arbeitsmodelle
und
der
Abbau
von
Überstunden,
Flexibilität
statt
einseitiger
Arbeitszeitverkürzung
mit
vollem
Lohnausgleich,
eine
steuerliche
Entlastung
des
Faktors
Arbeit,
eine
Annäherung
der
Unternehmensbesteuerung,
um
Unternehmensverlagerungen
allein
aus
steuerlichen
Gründen
zu
verhindern,
und
schließlich
ein
regelmäßiges
Treffen
der
politischen
Entscheidungsträger
mit
den
Sozialpartnern
und
der
Europäischen
Zentralbank,
um
gemeinsame
Strategien
abzusprechen.
In
addition,
we
call
for
intelligent
working
models
and
the
reduction
of
overtime,
for
flexibility
instead
of
a
unilateral
reduction
in
working
time
with
full
pay,
an
easing
of
the
tax
burden
on
labour,
the
convergence
of
corporate
taxes
to
prevent
the
relocation
of
undertakings
solely
on
tax
grounds,
and
finally
regular
meetings
of
the
political
decision-makers
with
the
two
sides
of
industry
and
the
European
Central
Bank
so
that
common
strategies
can
be
agreed.
Europarl v8
Einige
Punkte
des
Berichts
finden
unsere
Zustimmung,
so
etwa
der
Abbau
von
Überstunden,
das
vorgezogene
Rentenalter,
die
Aufforderung
an
die
Kommission,
eine
Studie
über
die
vorliegenden
Erfahrungen
zu
erstellen.
There
are
a
number
of
aspects
of
the
report
-
regarding
the
reduction
of
overtime,
early
retirement,
and
the
call
for
the
Commission
to
examine
the
experiments
carried
out
in
this
field
-
with
which
we
agree.
Europarl v8
Themen,
die
zur
Zeit
eine
wichtige
Rolle
spielen
und
die
ich
betonen
möchte,
sind
Arbeitszeitverkürzung,
Optionen
für
Teilzeitmodelle,
Abbau
von
Überstunden,
die
zur
Zeit
stark
zunehmen,
sowie
eventuelle
Förderung
subventionierter
Arbeit
und
der
Sozialwirtschaft
oder
des
dritten
Sektors.
Issues
that
are
very
much
on
the
agenda
and
which
I
should
like
to
emphasise
are
working
shorter
hours,
options
to
cut
down
the
number
of
hours,
the
reduction
of
overtime,
which
is
currently
growing
rapidly,
and
possibly
promoting
subsidised
work
and
social
economy
or
the
third
sector.
Europarl v8
Gegenstand
entsprechender
Vereinbarungen
können
beispielsweise
die
Einführung
einer
Jahresarbeitszeit,
Arbeitszeitverkürzungen,
der
Abbau
von
Überstunden,
der
Ausbau
von
Teilzeitarbeit,
die
lebenslange
Weiterbildung
und
Unterbrechungen
der
Erwerbstätigkeit
sein.
Such
agreements
may,
for
example,
cover
the
expression
of
working
time
as
an
annual
figure,
the
reduction
of
working
hours,
the
reduction
of
overtime,
the
development
of
part?time
working,
lifelong
training
and
career
breaks.
TildeMODEL v2018
Gegenstand
entsprechender
Vereinbarungen
könnten
z.B.
die
Einführung
neuer
Technologien,
neue
Arbeitsformen
und
Arbeitszeitregelungen
sein,
wie
die
Einführung
einer
Jahresarbeitszeit,
Arbeitszeitverkürzungen,
der
Abbau
von
Überstunden,
der
Ausbau
von
Teilzeitarbeit,
Möglichkeiten
einer
Unterbrechung
der
Erwerbstätigkeit
und
damit
zusammenhängende
Fragen
der
Arbeitsplatzsicherheit;
Subjects
to
be
covered
may,
for
example,
include
the
introduction
of
new
technologies,
new
forms
of
work
and
working
time
issues
such
as
the
expression
of
working
time
as
an
annual
figure,
the
reduction
of
working
hours,
the
reduction
of
overtime,
the
development
of
part-time
working,
access
to
career
breaks,
and
associated
job
security
issues,
and
TildeMODEL v2018
In
Luxemburg,
Belgien,
Deutschland,
Griechenland
und
Österreich
werden
rechtsetzende
Maßnahmen
und
kollektivvertragliche
Regelungen
zum
Abbau
von
Überstunden
getroffen.
Legal
and
collective
actions
to
reduce
overtime
are
being
undertaken
in
Luxembourg,
Belgium,
Germany,
Greece
and
Austria.
TildeMODEL v2018
In
dem
Entwurf
werden
fünf
"Methoden"
zur
Förderung
der
Arbeitszeitverkürzung
aufgezeigt
(über
das
gesamte
Erwerbsleben,
auf
das
Jahr
verteilt
oder
auf
wöchentlicher
Basis):
schrittweiser
Eintritt
in
den
Ruhestand,
freiwillige
Teilzeitarbeit,
Abbau
von
Überstunden,
Verkürzung
der
wöchentlichen
Höchstarbeitszeit
und
Bereitstellung
von
Arbeitszeit
für
die
Bildung
und
Ausbildung.
The
Document
identifies
5
"methods"
for
encouraging
a
reduction
of
working
hours:
over
a
lifetime,
during
the
year
or
on
a
weekly
basis:
gradual
retirement,
voluntary
part-time
work,
reducing
overtime,
reducing
the
maximum
length
of
the
working
week
and
the
allocation
of
working
time
to
education
and
training.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Ländern
(etwa
Polen
und
Portugal)
werden
flexible
Arbeitszeitregelungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Abbau
von
Überstunden
erörtert.
Flexible
working
time
schedules
are
linked
in
some
countries
(such
as
Poland
and
Portugal)
to
the
debate
on
reducing
the
extent
of
overtime.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Gewerkschaften
und
die
Arbeitgeberverbände
sind
in
einer
gemeinsamen
Erklärung
für
die
Vermeidung
bzw.
den
Abbau
von
Überstunden
eingetreten.
The
unions
and
the
empLoyers
Likewise
issued
a
joint
statement
advocating
that
overtime
be
avoided
or
reduced.
EUbookshop v2
Einige
Punkte
des
Berichts
finden
unsere
Zustimmung,
so
etwa
der
Abbau
von
Überstunden,
das
vorgezogene
Ren
tenalter,
die
Aufforderung
an
die
Kommission,
eine
Studie
über
die
vorliegenden
Erfahrungen
zu
erstellen.
EU
cooperation
should
after
all
serve
as
a
means
of
securing
drastic
cuts
in
the
use
of
chemicals
but,
to
achieve
this,
the
European
Parliament
needs
to
have
greater
influence
over
decisions.
EUbookshop v2
Clariant
reagierte
auf
die
ungünstige
Nachfrageentwicklung
im
vierten
Quartal
mit
einem
Abbau
von
Zeitarbeitskräften
und
Überstunden
sowie
verlängerten
Werksschließungen
über
Weihnachten.
Clariant
countered
the
unfavorable
demand
development
in
Q4
by
reducing
temporary
employees
and
overtime
as
well
as
extended
plant
shutdowns
over
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Dies
und
der
drastische
Abbau
von
Überstunden
sind
Mittel
die
Massenerwerbslosigkeit
zu
bekämpfen
und
die
Verteilung
der
Arbeit
auf
möglichst
viele
zu
organisieren.
This
and
the
drastic
slashing
of
overtime
are
means
of
fighting
mass
unemployment
and
organising
the
distribution
of
work
to
the
greatest
possible
number
of
people.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
wurde
die
tatsächlich
geleistete
Arbeitszeit
je
Erwerbstätigen
durch
Kurzarbeit,
den
Abbau
von
Überstunden
und
das
Abschmelzen
der
Arbeitszeitkonten
reduziert.
This
was
achieved
by
the
expansion
of
short
time
and
the
reduction
of
overtime
on
the
one
hand
and
by
the
replacement
of
full-time
jobs
through
part-time
jobs
on
the
other.
ParaCrawl v7.1
Die
geringere
tarifliche
Orientierung
bei
Arbeitszeit
und
Löhnen
sowie
der
über
das
ganze
Jahr
ausdehnbare,
überwiegend
unentgeltliche
Abbau
von
Überstunden
erweisen
sich
als
Wettbewerbsvorteile
für
die
ostdeutsche
Industrie.
The
weak
orientation
with
respect
to
agreed
wages
and
hours
worked
as
well
as
the
mainly
gratuitous
reduction
of
unpaid
overtime
which
can
be
implemented
over
the
whole
year,
prove
to
be
an
advantage.
ParaCrawl v7.1
Auch
mehr
Teilzeitarbeitsplätze
und
der
Abbau
von
Überstunden
sind
geeignet,
die
vorhandene
Arbeit
breiter
zu
verteilen.
More
part-time
jobs
and
the
reduction
of
overtime
are
also
suited
to
distributing
available
work
more
broadly.
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
wurden
in
den
letzten
Monaten
Maßnahmen
wie
flexible
Arbeitszeitvereinbarungen,
Abbau
von
Urlaub
und
Überstunden
etc.
eingeleitet.
At
the
same
time,
over
recent
months
measures
such
as
flexible
working
hour
agreements,
reduction
of
vacation
accounts
and
overtime
accounts,
etc.
were
introduced.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Abbau
beruht
im
Wesentlichen
auf
natürlicher
Fluktuation,
Vorziehen
von
Pensionierungen,
individuellen
Vereinbarungen
sowie
einem
Abbau
von
rund
70
Leiharbeitern.
Parallel
dazu
wurden
in
den
letzten
Monaten
Maßnahmen
wie
flexible
Arbeitszeitvereinbarungen,
Abbau
von
Urlaub
und
Überstunden
etc.
eingeleitet.
This
reduction
was
largely
due
to
natural
fluctuation,
employees
taking
earlier
retirement,
individual
agreements
and
a
cut-back
of
roughly
70
contract
workers.
At
the
same
time,
over
recent
months
measures
such
as
flexible
working
hour
agreements,
reduction
of
vacation
accounts
and
overtime
accounts,
etc.
were
introduced.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
wurden
diese
Maßnahmen
durch
die
personalpolitischen
Instrumente
Abbau
von
Überstunden,
Abbau
von
Arbeitszeitkonten
sowie
verstärkte
Urlaubsnahme,
etc....
Außerdem
wurde
bei
der
ROGESA
Roheisengesellschaft
mbH
(ROGESA)
ab
Ende
April
der
Hochofen
IV
vorzeitig
für
eine
geplante
Zwischenreparatur
außer
Betrieb
genommen
aufgrund
der
konjunkturellen
Situation
bei
den
beiden
Gesellschaften
der
ROGESA
(Dillinger
Hütte
und
Saarstahl
AG).
This
was
accompanied
by
personnel
policy
measures
such
as
reducing
overtime
and
work
time
accounts,
and
increasing
usage
of
personal
leave
time.
In
addition,
due
to
the
business
situation
at
both
companies
of
ROGESA
Roheisengesellschaft
mbH
(ROGESA)
–
namely,
Dillinger
Hütte
and
Saarstahl
AG
–
Blast
Furnace
IV
at
ROGESA
was
shut
down
early
at
the
end
of
April
for
a
scheduled
repair.
ParaCrawl v7.1