Translation of "Abbau von" in English

Wir brauchen den Abbau von Zöllen und nichttarifären Handelshemmnissen.
We need the removal of duties and non-tariff trade barriers.
Europarl v8

Es ist ein Abbau von Umwelt- und Sicherheitsstandards.
It represents the demolition of environmental and safety standards.
Europarl v8

Der G20-Gipfel machte auch den Abbau von Steueroasen zu einem der Hauptanliegen.
The G20 Conference also made the dismantling of tax havens one of the key objectives.
Europarl v8

Es geht um den Abbau von Monopolen, auch von öffentlichen Monopolen.
One is the elimination of monopolies, including public monopolies.
Europarl v8

Dies ist keinesfalls ein Abbau von Standards.
This is in no way a race to the bottom.
Europarl v8

Beschäftigung wird durch den Abbau von Beschränkungen und die Abschaffung von Vorschriften gefördert.
Employment is encouraged by removing restraints and scrapping regulations.
Europarl v8

In Chard wird bereits der Abbau von Anlagen geplant.
In Chard, it is already planning to remove equipment.
Europarl v8

Armutsbeseitigung und der Abbau von Ungleichheiten müssen daher ein Grundziel aller Entwicklungsanstrengungen sein.
Eradication of poverty and reduction of disparities must therefore be a key objective of development efforts.
MultiUN v1

Wasser entsteht im Körper auch beim oxidativen Abbau von organischen Nahrungsstoffen.
Leakage of untreated and treated water from pipes reduces access to water.
Wikipedia v1.0

Im Jahre 1898 waren etwa 17.000 Arbeiter mit dem Abbau von Schiefer beschäftigt.
In 1898, a work force of 17,000 men produced half a million tons of slate.
Wikipedia v1.0

Der Anstieg der Synthese von Lipoproteinlipase steigert gleichzeitig den Abbau von Triglyzeriden.
This increase in the synthesis of lipoprotein lipase thereby increases the clearance of triglycerides.
Wikipedia v1.0

Erst 1889 wurde die letzte Grube (Abbau von Silbererz) geschlossen.
The last pit was closed in 1889 with the exploitation of silver.
Wikipedia v1.0

Dem Abbau von Eisenerzen verdankt das ganze Gebiet seinen Namen.
It is one of a trio of connected places in the area.
Wikipedia v1.0

Der Fluss diente lange der Forstwirtschaft, insbesondere dem Abbau von Mahagoni.
The river has long been associated with forestry, particularly of mahogany, some small stands of which still occur.
Wikipedia v1.0

Es blockiert den Abbau von „ Inkretin“ -Hormonen im Körper.
By increasing the levels of incretin hormones in the blood, sitagliptin stimulates the pancreas to produce more insulin when blood glucose levels are high.
EMEA v3

Der weitere Abbau von M8 scheint von CYP3A4 katalysiert zu werden.
The further degradation of M8 appears to be catalysed by CYP3A4.
ELRC_2682 v1

Ritonavir verlangsamt den Abbau von Darunavir und erhöht so die Darunavir-Spiegel im Blut.
Ritonavir reduces the breakdown of darunavir, increasing the levels of darunavir in the blood.
ELRC_2682 v1