Translation of "Abbau von handelshemmnissen" in English

Es hat zur Erschließung neuer Märkte und zum Abbau von Handelshemmnissen beigetragen.
It has opened up new markets and broken down barriers to trade.
Europarl v8

Das eigentliche Kerngeschäft ist in der Tat der Abbau von Handelshemmnissen.
The actual core business is eliminating trade barriers.
Europarl v8

Diese Interimsabkommen machen den Abbau von Handelshemmnissen auf beiden Seiten zur Auflage.
These Interim Agreements stipulate the dismantling of trade barriers on both sides.
EUbookshop v2

Internationale Handelsabkommen sind primär auf den Abbau von Handelshemmnissen gerichtet.
International trade agreements are primarily aimed at the removal of trade barriers.
ParaCrawl v7.1

Durch Infrastruktur sowie Abbau von Handelshemmnissen den innerafrikanischen Agrarhandel stärken.
Strengthen intra-African agricultural trade by improving infrastructure and dismantling trade barriers
ParaCrawl v7.1

Denn ein multilateraler Abbau von Handelshemmnissen wäre nach wie vor der Königsweg.
This is because multilateral elimination of trade barriers would still be the ideal solution.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Abbau von Handelshemmnissen, hat TTIP eine herausragende geostrategische Bedeutung.
In addition to removing trade barriers, TTIP has outstanding geostrategic importance.
ParaCrawl v7.1

Der Abbau von Süd-Süd-Handelshemmnissen birgt beachtliche Chancen für Entwicklungsländer.
The removal of obstacles to South-South trade would be highly auspicious for developing countries.
ParaCrawl v7.1

Auf den begleitenden unilateralen Abbau von Handelshemmnissen müsste nicht verzichtet werden.
It would not be necessary to stop the unilateral reduction of trade barriers.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsames Ziel ist der weltweite Abbau von Handelshemmnissen.
The common goal is the dismantling of obstacles to trade.
ParaCrawl v7.1

Der VDA setzt sich deshalb für den Abbau von Handelshemmnissen ein.
The VDA therefore advocates a dismantling of trade barriers.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf den Abbau von Handelshemmnissen fördern die Vertragsparteien regionale Durchfuhrsysteme und richten diese ein.
The Parties shall promote and implement regional transit arrangements with a view to reducing trade barriers.
DGT v2019

Der Ausbau von Handel und Investitionen und der Abbau von Handelshemmnissen bieten ihnen viele Vorteile.
They have much to gain from greater trade and investment and reducing barriers to trade.
TildeMODEL v2018

Dennoch ist dieser Prozess für den Abbau von Handelshemmnissen in Europa von vitaler Bedeutung.
But the process plays a vital role in reducing barriers to trade in Europe.
EUbookshop v2

Ziele sind vergleichbare Messergebnisse, Technologietransfer, Abbau von Handelshemmnissen und ein hohes Sicherheitsniveau in Laboratorien.
Objectives are comparable measurement results, technology transfer, reduction of trade barriers and a high safety level in laboratories.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen das Engagement der Pazifik-Allianz für den Abbau von Handelshemmnissen und für freien Handel.
We welcome the dedication of the Pacific Alliance in dismantling obstacles to trade and fostering free trade.
ParaCrawl v7.1

Standardisierung ist eines der Hauptinstrumente zur Erleichterung des Handels und zum Abbau von Handelshemmnissen.
Standardization is one of the main tools to reduce trade barriers and facilitate trade.
ParaCrawl v7.1

Die Instrumente zur Vollendung des Binnenmarktes bestanden im Abbau von Handelshemmnissen in Form von Einfuhrbeschränkungen.
The tools to complete the Single Market were the removal of trade barriers in the form of import restrictions.
ParaCrawl v7.1

Ziel der WTO ist der Abbau von Handelshemmnissen und somit die Liberalisierung des internationalen Handels.
The aim of the WTO is the reduction of trade barriers and thus the liberalisation of trade.
ParaCrawl v7.1

Der Abbau von tarifären Handelshemmnissen, wie Zöllen, ist ein Kernthema des Abkommens.
One key issue of the agreement is the reduction of tariff barriers such as custom duties.
ParaCrawl v7.1

Auch unterstützt die EU den Verbund der ASEAN -Staaten beim Abbau von Handelshemmnissen zwischen seinen Mitgliedern.
The EU also supports ASEAN in its efforts to dismantle trade barriers between its member countries.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bitte ich darum, dass wir auf diesem nächsten Treffen alle ambitioniert sind, und wir nicht einfach nur technische Angelegenheiten diskutieren, die mit dem Abbau von Handelshemmnissen zu tun haben, so als ob das das Ziel wäre.
That is why, at this next meeting, I ask that we all be ambitious, that we not just discuss technical matters to do with the removal of barriers to trade, as though that were the aim.
Europarl v8

Umso unverständlicher ist es in diesem Zusammenhang, dass das Parlament heute eine Entschließung für mehr Liberalisierung und den Abbau von Handelshemmnissen und damit aber auch für mehr Globalisierung angenommen hat.
With that in mind, it is even more incomprehensible that Parliament has today adopted a resolution promoting more liberalisation and the breaking down of trade barriers, and hence more globalisation.
Europarl v8

Als wichtiger Lebensmittelexporteur erachtet die EU auch die Verbesserung des Marktzugangs und den Abbau von Handelshemmnissen für wichtige Punkte für die nächste Runde.
As an important exporter of food, the Union believes it is also important to improve access to markets and remove trade barriers in this new round.
Europarl v8

Die Überprüfung der Bauprodukte-Richtlinie (89/106/EWG) ist in diesem Zusammenhang eine Maßnahme zur Unterstützung des Bausektors durch den Abbau von Handelshemmnissen für die Hersteller, was dazu beitragen dürfte, dass die Unternehmen ihre Geschäfte weiterführen können und die Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz behalten.
The review of the Construction Products Directive (89/106/EEC) in this context offers a measure of support for the construction sector by removing the trade barriers facing manufacturers, thereby helping companies to stay in business and workers to remain in employment.
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass die EU-Rechtsvorschriften für den Abbau von Handelshemmnissen umgesetzt werden, aber auch, dass wir keine Rechtsvorschriften erlassen, die den Aufwand für unsere Unternehmen erhöhen.
We need to make sure that EU legislation is implemented across the board to reduce the barriers to trade, but also that we do not make EU legislation that increases the burden on our businesses.
Europarl v8

Herr Juncker, Sie befürchten in Ihrem Text, dass der Abbau von Handelshemmnissen zu Steuerdumping führt.
Mr Juncker, your question expresses the fear that the removal of barriers to trade might result in tax dumping.
Europarl v8

Wir legen weiterhin unseren Schwerpunkt darauf, die nachhaltige Entwicklung und den Wettbewerb im Mittelmeerraum durch den Abbau von Handelshemmnissen und die Förderung von regionaler Integration, Investitionen, einer Annäherung der Rechtsvorschriften an die Binnenmarktvorschriften der EU, von Forschung, Innovation und der Verbesserung der Infrastruktur und der Netze in der Region zu unterstützen.
Our priority remains to enhance sustainable development and competitiveness in the Mediterranean region through the elimination of obstacles to trade and by promoting regional integration, investments, regulatory convergence towards the EU internal market rules, research and innovation and the reinforcement of infrastructure and networks in the region.
Europarl v8

Die zentralen Ziele sind dabei: erstens die Gewährung eines hohen Gesundheitsschutzes und der rasche Zugang der Patienten zu innovativen Produkten, zweitens die Qualität, die Sicherheit und die Wirksamkeit von Arzneimitteln in Europa und drittens der weitere Abbau von bestehenden Handelshemmnissen innerhalb des Binnenmarktes.
The key objectives here are as follows: first, achieving a high level of health protection and giving patients rapid access to innovative products; second, the quality, safety and effectiveness of medicinal products in Europe; and, third, further dismantling existing barriers to trade within the internal market.
Europarl v8