Übersetzung für "Abbau von handelshemmnissen" in Englisch
Es
hat
zur
Erschließung
neuer
Märkte
und
zum
Abbau
von
Handelshemmnissen
beigetragen.
It
has
opened
up
new
markets
and
broken
down
barriers
to
trade.
Europarl v8
Das
eigentliche
Kerngeschäft
ist
in
der
Tat
der
Abbau
von
Handelshemmnissen.
The
actual
core
business
is
eliminating
trade
barriers.
Europarl v8
Diese
Interimsabkommen
machen
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
auf
beiden
Seiten
zur
Auflage.
These
Interim
Agreements
stipulate
the
dismantling
of
trade
barriers
on
both
sides.
EUbookshop v2
Internationale
Handelsabkommen
sind
primär
auf
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
gerichtet.
International
trade
agreements
are
primarily
aimed
at
the
removal
of
trade
barriers.
ParaCrawl v7.1
Durch
Infrastruktur
sowie
Abbau
von
Handelshemmnissen
den
innerafrikanischen
Agrarhandel
stärken.
Strengthen
intra-African
agricultural
trade
by
improving
infrastructure
and
dismantling
trade
barriers
ParaCrawl v7.1
Denn
ein
multilateraler
Abbau
von
Handelshemmnissen
wäre
nach
wie
vor
der
Königsweg.
This
is
because
multilateral
elimination
of
trade
barriers
would
still
be
the
ideal
solution.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Abbau
von
Handelshemmnissen,
hat
TTIP
eine
herausragende
geostrategische
Bedeutung.
In
addition
to
removing
trade
barriers,
TTIP
has
outstanding
geostrategic
importance.
ParaCrawl v7.1
Der
Abbau
von
Süd-Süd-Handelshemmnissen
birgt
beachtliche
Chancen
für
Entwicklungsländer.
The
removal
of
obstacles
to
South-South
trade
would
be
highly
auspicious
for
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
begleitenden
unilateralen
Abbau
von
Handelshemmnissen
müsste
nicht
verzichtet
werden.
It
would
not
be
necessary
to
stop
the
unilateral
reduction
of
trade
barriers.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsames
Ziel
ist
der
weltweite
Abbau
von
Handelshemmnissen.
The
common
goal
is
the
dismantling
of
obstacles
to
trade.
ParaCrawl v7.1
Der
VDA
setzt
sich
deshalb
für
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
ein.
The
VDA
therefore
advocates
a
dismantling
of
trade
barriers.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
fördern
die
Vertragsparteien
regionale
Durchfuhrsysteme
und
richten
diese
ein.
The
Parties
shall
promote
and
implement
regional
transit
arrangements
with
a
view
to
reducing
trade
barriers.
DGT v2019
Der
Ausbau
von
Handel
und
Investitionen
und
der
Abbau
von
Handelshemmnissen
bieten
ihnen
viele
Vorteile.
They
have
much
to
gain
from
greater
trade
and
investment
and
reducing
barriers
to
trade.
TildeMODEL v2018
Dennoch
ist
dieser
Prozess
für
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
in
Europa
von
vitaler
Bedeutung.
But
the
process
plays
a
vital
role
in
reducing
barriers
to
trade
in
Europe.
EUbookshop v2
Ziele
sind
vergleichbare
Messergebnisse,
Technologietransfer,
Abbau
von
Handelshemmnissen
und
ein
hohes
Sicherheitsniveau
in
Laboratorien.
Objectives
are
comparable
measurement
results,
technology
transfer,
reduction
of
trade
barriers
and
a
high
safety
level
in
laboratories.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
das
Engagement
der
Pazifik-Allianz
für
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
und
für
freien
Handel.
We
welcome
the
dedication
of
the
Pacific
Alliance
in
dismantling
obstacles
to
trade
and
fostering
free
trade.
ParaCrawl v7.1
Standardisierung
ist
eines
der
Hauptinstrumente
zur
Erleichterung
des
Handels
und
zum
Abbau
von
Handelshemmnissen.
Standardization
is
one
of
the
main
tools
to
reduce
trade
barriers
and
facilitate
trade.
ParaCrawl v7.1
Die
Instrumente
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
bestanden
im
Abbau
von
Handelshemmnissen
in
Form
von
Einfuhrbeschränkungen.
The
tools
to
complete
the
Single
Market
were
the
removal
of
trade
barriers
in
the
form
of
import
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
WTO
ist
der
Abbau
von
Handelshemmnissen
und
somit
die
Liberalisierung
des
internationalen
Handels.
The
aim
of
the
WTO
is
the
reduction
of
trade
barriers
and
thus
the
liberalisation
of
trade.
ParaCrawl v7.1
Der
Abbau
von
tarifären
Handelshemmnissen,
wie
Zöllen,
ist
ein
Kernthema
des
Abkommens.
One
key
issue
of
the
agreement
is
the
reduction
of
tariff
barriers
such
as
custom
duties.
ParaCrawl v7.1
Auch
unterstützt
die
EU
den
Verbund
der
ASEAN
-Staaten
beim
Abbau
von
Handelshemmnissen
zwischen
seinen
Mitgliedern.
The
EU
also
supports
ASEAN
in
its
efforts
to
dismantle
trade
barriers
between
its
member
countries.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bitte
ich
darum,
dass
wir
auf
diesem
nächsten
Treffen
alle
ambitioniert
sind,
und
wir
nicht
einfach
nur
technische
Angelegenheiten
diskutieren,
die
mit
dem
Abbau
von
Handelshemmnissen
zu
tun
haben,
so
als
ob
das
das
Ziel
wäre.
That
is
why,
at
this
next
meeting,
I
ask
that
we
all
be
ambitious,
that
we
not
just
discuss
technical
matters
to
do
with
the
removal
of
barriers
to
trade,
as
though
that
were
the
aim.
Europarl v8
Umso
unverständlicher
ist
es
in
diesem
Zusammenhang,
dass
das
Parlament
heute
eine
Entschließung
für
mehr
Liberalisierung
und
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
und
damit
aber
auch
für
mehr
Globalisierung
angenommen
hat.
With
that
in
mind,
it
is
even
more
incomprehensible
that
Parliament
has
today
adopted
a
resolution
promoting
more
liberalisation
and
the
breaking
down
of
trade
barriers,
and
hence
more
globalisation.
Europarl v8
Als
wichtiger
Lebensmittelexporteur
erachtet
die
EU
auch
die
Verbesserung
des
Marktzugangs
und
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
für
wichtige
Punkte
für
die
nächste
Runde.
As
an
important
exporter
of
food,
the
Union
believes
it
is
also
important
to
improve
access
to
markets
and
remove
trade
barriers
in
this
new
round.
Europarl v8
Die
Überprüfung
der
Bauprodukte-Richtlinie
(89/106/EWG)
ist
in
diesem
Zusammenhang
eine
Maßnahme
zur
Unterstützung
des
Bausektors
durch
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
für
die
Hersteller,
was
dazu
beitragen
dürfte,
dass
die
Unternehmen
ihre
Geschäfte
weiterführen
können
und
die
Arbeitnehmer
ihren
Arbeitsplatz
behalten.
The
review
of
the
Construction
Products
Directive
(89/106/EEC)
in
this
context
offers
a
measure
of
support
for
the
construction
sector
by
removing
the
trade
barriers
facing
manufacturers,
thereby
helping
companies
to
stay
in
business
and
workers
to
remain
in
employment.
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
die
EU-Rechtsvorschriften
für
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
umgesetzt
werden,
aber
auch,
dass
wir
keine
Rechtsvorschriften
erlassen,
die
den
Aufwand
für
unsere
Unternehmen
erhöhen.
We
need
to
make
sure
that
EU
legislation
is
implemented
across
the
board
to
reduce
the
barriers
to
trade,
but
also
that
we
do
not
make
EU
legislation
that
increases
the
burden
on
our
businesses.
Europarl v8
Herr
Juncker,
Sie
befürchten
in
Ihrem
Text,
dass
der
Abbau
von
Handelshemmnissen
zu
Steuerdumping
führt.
Mr
Juncker,
your
question
expresses
the
fear
that
the
removal
of
barriers
to
trade
might
result
in
tax
dumping.
Europarl v8
Wir
legen
weiterhin
unseren
Schwerpunkt
darauf,
die
nachhaltige
Entwicklung
und
den
Wettbewerb
im
Mittelmeerraum
durch
den
Abbau
von
Handelshemmnissen
und
die
Förderung
von
regionaler
Integration,
Investitionen,
einer
Annäherung
der
Rechtsvorschriften
an
die
Binnenmarktvorschriften
der
EU,
von
Forschung,
Innovation
und
der
Verbesserung
der
Infrastruktur
und
der
Netze
in
der
Region
zu
unterstützen.
Our
priority
remains
to
enhance
sustainable
development
and
competitiveness
in
the
Mediterranean
region
through
the
elimination
of
obstacles
to
trade
and
by
promoting
regional
integration,
investments,
regulatory
convergence
towards
the
EU
internal
market
rules,
research
and
innovation
and
the
reinforcement
of
infrastructure
and
networks
in
the
region.
Europarl v8
Die
zentralen
Ziele
sind
dabei:
erstens
die
Gewährung
eines
hohen
Gesundheitsschutzes
und
der
rasche
Zugang
der
Patienten
zu
innovativen
Produkten,
zweitens
die
Qualität,
die
Sicherheit
und
die
Wirksamkeit
von
Arzneimitteln
in
Europa
und
drittens
der
weitere
Abbau
von
bestehenden
Handelshemmnissen
innerhalb
des
Binnenmarktes.
The
key
objectives
here
are
as
follows:
first,
achieving
a
high
level
of
health
protection
and
giving
patients
rapid
access
to
innovative
products;
second,
the
quality,
safety
and
effectiveness
of
medicinal
products
in
Europe;
and,
third,
further
dismantling
existing
barriers
to
trade
within
the
internal
market.
Europarl v8