Übersetzung für "Abbau von vorurteilen" in Englisch

Dazu gehört auch der Abbau von Vorurteilen und Stereotypen.
This also involves the elimination of prejudices and stereotype images.
EUbookshop v2

E tungen zum Abbau von Vorurteilen und zur Bekämpfung von Armut sinnvoll verstärken.
E administrations’ efforts to break down stereotypes and combat poverty.
EUbookshop v2

Er will mit den Mitteln der Öffentlichkeitsarbeit zum Abbau von Vorurteilen beitragen.
It wants to contribute with the means of public relations work to eliminate prejudice.
CCAligned v1

Solche Besuche dienen auch dem Abbau von Vorurteilen.
Such visits also serve to reduce bias.
ParaCrawl v7.1

Der Aufbau einer gemeinsamen Zukunft kann nur durch den Abbau von Vorurteilen entstehen.
The construction of an common future can only be if the prejudices are reduced.
ParaCrawl v7.1

Es geht also nicht nur um Armutsbekämpfung, sondern auch um den Abbau von kulturellen Vorurteilen.
Therefore, this is about not only poverty reduction but also the dismantling of cultural prejudices.
Europarl v8

Wir können Initiativen zur Sensibilisierung der öffendi­chen Meinung und zum Abbau von Vorurteilen nur unterstützen.
During my visits to Poland, Hungary and Czechoslovakia in particular I noted that these countries do not yet have a structural plan for the application of scientific research in firms.
EUbookshop v2

Erreicht werden dadurch ein Abbau von Vorurteilen und eine Normalität im Umgang mit Menschen mit Behinderungen.
Through this, a reduction of prejudice and a sense of normalcy in dealing with people with disabilities are achieved.
ParaCrawl v7.1

Mit meinen Mitarbeitern arbeite ich am Abbau von Vorurteilen und für eine stärkere Teilhabe palästinensischer Flüchtlinge.
With my staff, I am working to overcome prejudices and encourage Palestinian refugees to participate more.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen jedoch von der wirtschaftlichen Dimension der Frage und der offensichtlichen Notwendigkeit der Herstellung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts, der eines unserer wesentlichen Ziele ist, und vor allem der Schaffung von Arbeitsplätzen kann die grenzüberschreitende Zusammenarbeit auf sehr zuverlässige und effiziente Weise einem anderen, gleichermaßen wichtigen Ziel dienen, nämlich der gegenseitigen Annäherung und der Zusammenarbeit der Völker, dem Abbau von Vorurteilen und Stereotypen und dem Kampf gegen Mentalitäten, die Abgrenzung, Fremdenfeindlichkeit, Nationalismus, Feindschaft und Gewalt begünstigen und schüren.
Yet, besides the economic dimension of the issue and the clear need to achieve the aim of economic and social cohesion and, above all increased employment, cross-border cooperation can serve in a very genuine and effective way another equally important aim, that of approach and cooperation between peoples, the elimination of prejudices and stereotypes, and the discouragement of mentalities that favour and foment isolation, xenophobia, nationalism, enmity and violence.
Europarl v8

Es geht zum einen um die Vertrauensbildung, den Abbau von Vorurteilen, die ja keineswegs mit der Öffnung der Grenzen verschwunden sind, sondern bei uns und in diesen Ländern leider von bestimmten Kräften geschürt werden, die im Grunde keine europäische Integration wollen.
It involves building trust and breaking down the prejudices which have failed to disappear now that the borders are open and which are, unfortunately, harboured by forces both here and in these countries which are basically opposed to European integration.
Europarl v8

Ein solcher Aktionsplan könnte Elemente der Aufklärung und Erziehung beinhalten, um diese Krankheit besser zu verdeutlichen und zum Abbau von Vorurteilen und Mißverständnissen, denen sich an Demenz leidende Menschen noch immer gegenübersehen, beizutragen, beispielsweise durch einige der im Rahmen des "Jahres der älteren Menschen" durchgeführte Tätigkeiten.
Such an action plan could contain the following elements: it could have an information/education element trying to give this disease a higher profile and help overcome the prejudice and misunderstanding that people suffering from dementia still face using, for example, the Year of the Elderly and some of the activities that took place under that programme.
Europarl v8

Von großer Bedeutung ist natürlich nach wie vor die Rolle der Massenmedien, die zum Abbau von Vorurteilen beitragen und die Schönheit der facettenreichen, vielfarbigen und multikulturellen modernen Gesellschaften aufzeigen sollten.
The role of the media remains of course important, in that they contribute to the suppression of prejudice, by emphasizing the beauty of the variety, polychromism and multi-cultural character of modern society.
Europarl v8

Aufgrund der Relevanz solcher Maßnahmen für die allgemeine Bewußtseinsbildung und den Abbau von Vorurteilen empfiehlt der WSA, angemessene Maßnahmen in den Vorschlag aufzunehmen.
In view of the importance of such measures with a view to stimulating general awareness and removing prejudices, the ESC recommends that appropriate measures be included in the Proposal.
TildeMODEL v2018

Gerade der Abbau von Vorurteilen und Stereotypien auf beiden Seiten erscheint dem Ausschuss eine ganz wesentliche Voraussetzung für konkrete Schritte für ein besseres Zusammenleben und echte Chancengleichheit.
The Committee feels that overcoming prejudices and stereotypes on both sides is an essential prerequisite for specific steps to ensure more harmonious coexistence and genuinely equal opportunities.
TildeMODEL v2018

Sie eröffnet damit eine der Demokratie angemessene Möglich­keit eines sachgerechten Dialogs aufgrund von Fakten und trägt damit ihrerseits zum Abbau von Vorurteilen und damit zur Überwindung von Fremdenfeindlichkeit und Rassismus bei.
This paves the way for a genuine, factually-based and democratic dialogue which will help to remove prejudices and overcome xenophobia and racism.
TildeMODEL v2018

Wie in den Vorjahren wurde auch in diesem Jahr auf den Abbau von Vorurteilen gegenüber Homosexuellen aufmerksam gemacht, wenngleich auch nur für einen Tag.
As in previous years, this year attention was drawn to reducing prejudice against homosexuals, even if only for one day.
Europarl v8

Respekt — den gesellschaftlichen Zusammenhalt fördern — Das Europäische Jahr wird stärker dafür sensibilisieren, wie wichtig der Abbau von Klischees, Vorurteilen und Gewalt, die Förderung guter Beziehungen zwischen allen gesellschaftlichen Gruppierungen, insbesondere zwischen jungen Menschen, sowie die Förderung und Verbreitung der Werte sind, die der Bekämpfung von Diskriminierungen zugrunde liegen.
Respect — Promoting a more cohesive society. The European Year will raise awareness of the importance of eliminating stereotypes, prejudice and violence, promoting good relations between all in society, and, in particular, among young people, and promoting and disseminating the values underlying the fight against discrimination.
DGT v2019

Alle diese Projekte verschaffen den Jugendlichen eine wertvolle internationale und/oder interkulturelle Lernerfahrung, die sie für die kulturelle Vielfalt Europas sensibilisiert und zum Abbau von Vorurteilen beitragen kann.
All the projects offer young people a valuable international and / or intercultural learning experience which can enhance their awareness of Europe's cultural diversity and help break down prejudices.
EUbookshop v2

Ihr Ziel ist, die Achtung der Menschenrechte von Lesben, Schwulen, Bisexuellen und Transgender voranzubringen, international Menschenrechtsarbeit zu unterstützen, Menschenrechtsverteidigern zu helfen sowie Aufklärung und den Abbau von Vorurteilen zu fördern.
The purpose of the foundation is "to foster respect for the human rights of lesbians, gays, bisexuals and transgender people, contribute to international human rights advocacy, provide active support to human rights defenders, promote awareness-raising and dismantle prejudices."
WikiMatrix v1

Diese Projekte haben bereits dazu beigetragen, daß auch im regulären Gesundheitswesen den spezifischen Problemen von Frauen und dem Abbau von Vorurteilen mehr Aufmerksamkeit gewidmet wird.
It is difficult to break through the traditional line of demarcation between women in health care and nursing and men who practise the profession of doctor.
EUbookshop v2

Wir müssen darauf vorbereitet sein, alle möglichen Wege der Bekämpfung der Inflation zu erforschen, und dies, Herr Tebbit schließt auch den Abbau von Vorurteilen gegenüber Arbeitern ein.
We must be prepared to explore all possible avenues in tackling inflation', and that includes discarding prejudices about workers, Mr Tebbit.
EUbookshop v2