Translation of "Abbau von rohstoffen" in English

Allerdings war der kommerzielle Abbau von Rohstoffen in dem Gebiet nie sehr erfolgreich.
However, commercial mining has never been successful in the area.
WikiMatrix v1

Die Leitlinie spricht auch den Abbau von mineralischen Rohstoffen im Meer an.
In that regard, the guidance also acknowledges the potential of mineral extraction sites to contribute positively to biodiversity and reviews relevant case-studies.
EUbookshop v2

Die Vertragsstaaten verbieten darin den Abbau von Rohstoffen in der Antarktis.
The State Parties prohibit any activity relating to mineral resources in Antarctica.
ParaCrawl v7.1

Der Abbau von mineralischen Rohstoffen im Ozean ist nicht neu.
The extraction of mineral resources from the sea is by no means a new activity.
ParaCrawl v7.1

Der Abbau von Rohstoffen unter Tage ist eine technologische Meisterleistung.
Underground mining is a tremendously chal- lenging endeavor.
ParaCrawl v7.1

In der Antarktis ist der Abbau von Rohstoffen bis 2041 verboten.
A ban on exploitation of natural resources in the Antarctic is in place till 2041.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Abbau von Rohstoffen ist häufig ein Eingriff in Ökosysteme verbunden.
The extraction of natural resources is often associated with an impact on ecosystems.
ParaCrawl v7.1

Der Abbau von Rohstoffen und die Gewinnung von Holz und anderen Ressourcen dürften ebenfalls zunehmen.
The extraction of minerals, timber and other resources may also increase.
ParaCrawl v7.1

Bergbau, Holzung und weiteren Abbau von Rohstoffen haben in diesem Gebiet noch nicht stattgefunden.
Mining, forestry and other forms of exploitation have not taken place in this reserve.
ParaCrawl v7.1

Wilderei und illegaler Holzeinschlag sowie der Abbau von Rohstoffen bedrohen den Wald und seine Artenvielfalt zusätzlich.
Other threats to the forest and its biodiversity include poaching, illegal logging and the extraction of raw materials.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gehört Deutschland zu den Staaten mit den höchsten Standards beim Abbau von heimischen Rohstoffen.
At the same time, Germany is among the countries that apply the highest standards when extracting raw materials at home.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Modelle kann der Abbau von Rohstoffen verringert und die Zerstörung von Ökosystemen reduziert werden.
Through these models, mining of raw materials and the destruction of ecosystems can be reduced.
ParaCrawl v7.1

Der Abbau von Rohstoffen soll so zu Entwicklung und Frieden in der Region beitragen.
The aim is to promote development and peace in the region harness through the extraction of raw materials.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gehören wir zu den Staaten mit den höchsten Standards beim Abbau von heimischen Rohstoffen .
At the same time, we are among the countries that apply the highest standards when extracting raw materials at home.
ParaCrawl v7.1

In dieser Ausgabe widmet sich das Forschungsjournal den weltweiten Protesten gegen den Abbau von Rohstoffen.
The research journal devoted this volume to the worldwide protests against the extraction of ressources.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten uns jedoch nicht nur auf nachhaltige Entwicklung konzentrieren, sondern auch den Abbau von Rohstoffen berücksichtigen, der eine Gefahr für das Leben und die Gesundheit darstellt, wie Asbest, dessen Nutzung und Abbau in Europa verboten sind.
However, we should not only focus on sustainable development but also consider the extraction of resources which pose a risk to life and health such as asbestos, the use and extraction of which is banned in Europe.
Europarl v8

Der Dauerfrostboden in den nördlichen Kontinentalgebieten, insbesondere in Zentralsibirien und in Alaska, taut massiv auf, was auch weitreichende Konsequenzen für den Abbau von Rohstoffen in diesen Gebieten hat.
In northern areas of continents the permafrost is melting at a dramatic rate, especially in central Siberia and Alaska. This also has large-scale effects on the exploitation of natural resources in these regions.
Europarl v8

Um die Wechselwirkungen der Ressourcennutzung im Bergbau in Steuerungsprozesse einfließen zu lassen, werden neue Governance-Modelle nötig sein, die den Abbau von Rohstoffen und den wachsenden Energiebedarf in Einklang bringen können – ähnlich wie es in den UN-Zielen für nachhaltige Entwicklung (SDGs) vorgesehen ist.
Navigating the mining industry’s resource nexus will require new governance models that can balance extraction practices with emerging energy needs – like those envisioned by the UN’s Sustainable Development Goals (SDGs).
News-Commentary v14

Einer vor kurzem veröffentlichten Umfrage der gemeinnützigen Berichtsplattform für Umweltdaten CDP zufolge, fangen Bergbauunternehmen von Australien bis Brasilien an, ihren ökologischen Fußabdruck beim Abbau von Rohstoffen zu verringern.
According to a recent survey of industry practices by CDP, a non-profit energy and environmental consultancy, mining companies from Australia to Brazil are beginning to extract resources while reducing their environmental footprint.
News-Commentary v14

Tatsächlich sind die Konsequenzen unserer Wegwerfwirtschaft – in die Höhe schnellende CO2-Emissionen, nicht mehr zu beherrschende Abfallströme und der zunehmend problematische Abbau von Rohstoffen, um nur einige zu nennen – bereits offensichtlich.
Indeed, the consequences of our disposable economy – skyrocketing CO2 emissions, unmanageable waste streams, and the increasing difficulty of extracting resources, to name a few – are already apparent.
News-Commentary v14

Zunehmend wird der "Abbau von Rohstoffen" wie Gas, Öl, Gold, Gips und anderen Erdmineralien sowie der allgemeine Energiesektor wichtiger.
Since 1991, offshore oil and gas has become an increasingly important part of the economy, although production and revenue are now declining.
Wikipedia v1.0

Innerhalb der Simulation spielen die Faktoren Bevölkerung, Arbeitslosigkeit, Wasserwirtschaft, Ökologie, Nahrungsversorgung, Güterproduktion und -transport, Abbau von Rohstoffen (Erz, Stahl, Kohle), der Aufbau von Dienstleistungen (in den Bereichen Bildung, Gesundheit, Feuerschutz und Vergnügen) sowie die Energieversorgung eine gewichtige Rolle.
The simulation considers population, employment, basic water management and ecology, goods (availability and production), raw materials (ore, steel, coal), services (education, health, fire protection, leisures), energy (electricity and charcoal, coal with finite reserves, solar and wind power) and other constraints such as finance, pollution and transports.
Wikipedia v1.0

Dies führt in Verbindung mit der kürzeren Lebensdauer von Produkten dazu, dass immer mehr Abfälle durch ausgediente Produkte und bei dem Abbau von Rohstoffen und den Herstellungsprozessen anfallen.
Coupled with decreasing product life-cycles this generates increasing quantities of end-of-life product wastes and associated mining and manufacturing wastes.
TildeMODEL v2018

Deshalb steht eine Entscheidung — über die Erteilung einer Genehmigung für den Abbau von mineralischen Rohstoffen an ein Unternehmen gegen die Zahlung einer bestimmten Gebühr —, von deren Art und Regelungen her den Behörden zu und kann als Ausübung der behördlichen Befugnisse betrachtet werden.
Therefore, the decision to allow a company to exploit mineral resources, in the form the Member State chooses and against payment of certain fees, is, by reason of its nature and rules, a matter for the public authorities and can be categorised as the exercise of public authority powers.
DGT v2019

Für Kommissar Tajani ist eine Ausweitung der Kooperation auf andere Bereiche wie Tourismus, Raumfahrtpolitik, Abbau von Rohstoffen sowie Technologietransfer und Innovation von grundlegender Bedeutung für die weitere Entwicklung der Region.
He highlighted that establishing further cooperation in other areas such as tourism, space policies, extraction of raw materials, as well as technology transfer and innovation is crucial to the further development of the region.
TildeMODEL v2018

Im März 2014 fand im Rahmen eines regionalen Dialogs zwischen der EU und den lateinamerikanischen Ländern ein fruchtbarer Austausch zur Handelsstrategie für den Abbau von Rohstoffen statt.
In March 2014, a regional dialogue between the EU and the Latin American countries included fruitful exchanges on trade strategy for mining raw materials.
TildeMODEL v2018

Unter dem schwedischen EU-Ratsvorsitz sollte eine Konferenz durchgeführt werden, um bewährte Verfahrensweisen für die Flächennutzungsplanung und die nachhaltige Flächenbewirtschaftung nach dem Abbau von Rohstoffen zu ermitteln.
Under the Swedish Presidency of the EU, a conference should be held in order to identify best practices for land planning and sustainable land management after extraction.
TildeMODEL v2018

Es bestehen zwar Verträge, doch schwelen zahlreiche Konflikte um Land, Rodungsgebiete und den Abbau von Rohstoffen, vor allem mit den Regierungsbehörden der Provinzen.
Canada became the fourth country in the world and the first country in the Americas to legalize same-sex marriage nationwide with the enactment of the Civil Marriage Act.
Wikipedia v1.0