Translation of "Abbau überstunden" in English
Generell
sollte
man
annehmen,
daß
die
Technologie
zum
Abbau
von
Überstunden
beiträgt.
Generally,
one
would
assume
diat
technology
would
reduce
overtime,
EUbookshop v2
Einige
Staaten
erwähnen
ein
fortschreitend
früher
anzusetzendes
Ruhestandsalter
und
den
Abbau
von
Überstunden
als
mögliche
Strategien.
Certain
countries
mention
progressive
early
retirement
and
reduction
of
overtime
as
possible
strategies.
EUbookshop v2
Einige
Länder
führen
als
mögliche
Strategien
eine
gestaffelte
Frühverrentung
und
den
Abbau
von
Überstunden
an.
Certain
countries
mention
progressive
early
retirement
and
reduction
of
overtime
as
possible
strategies.
EUbookshop v2
Der
Abbau
von
Überstunden
wird
von
uns
schon
lange
und
zu
Recht
gefordert,
dies
führt
zweifellos
zu
mehr
Beschäftigung.
A
reduction
in
the
amount
of
overtime
is
something
which
we
have
quite
rightly
promoted
for
many
years,
since
this
will
doubtless
lead
to
greater
employment
opportunities.
Europarl v8
Gefordert
werden
ferner
intelligente
Arbeitsmodelle
und
der
Abbau
von
Überstunden,
Flexibilität
statt
einseitiger
Arbeitszeitverkürzung
mit
vollem
Lohnausgleich,
eine
steuerliche
Entlastung
des
Faktors
Arbeit,
eine
Annäherung
der
Unternehmensbesteuerung,
um
Unternehmensverlagerungen
allein
aus
steuerlichen
Gründen
zu
verhindern,
und
schließlich
ein
regelmäßiges
Treffen
der
politischen
Entscheidungsträger
mit
den
Sozialpartnern
und
der
Europäischen
Zentralbank,
um
gemeinsame
Strategien
abzusprechen.
In
addition,
we
call
for
intelligent
working
models
and
the
reduction
of
overtime,
for
flexibility
instead
of
a
unilateral
reduction
in
working
time
with
full
pay,
an
easing
of
the
tax
burden
on
labour,
the
convergence
of
corporate
taxes
to
prevent
the
relocation
of
undertakings
solely
on
tax
grounds,
and
finally
regular
meetings
of
the
political
decision-makers
with
the
two
sides
of
industry
and
the
European
Central
Bank
so
that
common
strategies
can
be
agreed.
Europarl v8
Die
32-Stunden-Woche,
die
frei
gewählte
Teilzeitarbeit,
der
schrittweise
Übergang
in
den
Ruhestand
und
der
Abbau
der
Überstunden
werden
ein
Änderung
der
Lebensweise
mit
sich
bringen.
The
32-hour
working
week,
selective
part-time
working,
progressive
retirement,
the
reduction
in
overtime
will
bring
a
change
in
lifestyle.
Europarl v8
Einige
Punkte
des
Berichts
finden
unsere
Zustimmung,
so
etwa
der
Abbau
von
Überstunden,
das
vorgezogene
Rentenalter,
die
Aufforderung
an
die
Kommission,
eine
Studie
über
die
vorliegenden
Erfahrungen
zu
erstellen.
There
are
a
number
of
aspects
of
the
report
-
regarding
the
reduction
of
overtime,
early
retirement,
and
the
call
for
the
Commission
to
examine
the
experiments
carried
out
in
this
field
-
with
which
we
agree.
Europarl v8
Themen,
die
zur
Zeit
eine
wichtige
Rolle
spielen
und
die
ich
betonen
möchte,
sind
Arbeitszeitverkürzung,
Optionen
für
Teilzeitmodelle,
Abbau
von
Überstunden,
die
zur
Zeit
stark
zunehmen,
sowie
eventuelle
Förderung
subventionierter
Arbeit
und
der
Sozialwirtschaft
oder
des
dritten
Sektors.
Issues
that
are
very
much
on
the
agenda
and
which
I
should
like
to
emphasise
are
working
shorter
hours,
options
to
cut
down
the
number
of
hours,
the
reduction
of
overtime,
which
is
currently
growing
rapidly,
and
possibly
promoting
subsidised
work
and
social
economy
or
the
third
sector.
Europarl v8
Gegenstand
entsprechender
Vereinbarungen
können
beispielsweise
die
Einführung
einer
Jahresarbeitszeit,
Arbeitszeitverkürzungen,
der
Abbau
von
Überstunden,
der
Ausbau
von
Teilzeitarbeit,
die
lebenslange
Weiterbildung
und
Unterbrechungen
der
Erwerbstätigkeit
sein.
Such
agreements
may,
for
example,
cover
the
expression
of
working
time
as
an
annual
figure,
the
reduction
of
working
hours,
the
reduction
of
overtime,
the
development
of
part?time
working,
lifelong
training
and
career
breaks.
TildeMODEL v2018
Gegenstand
entsprechender
Vereinbarungen
könnten
z.B.
die
Einführung
neuer
Technologien,
neue
Arbeitsformen
und
Arbeitszeitregelungen
sein,
wie
die
Einführung
einer
Jahresarbeitszeit,
Arbeitszeitverkürzungen,
der
Abbau
von
Überstunden,
der
Ausbau
von
Teilzeitarbeit,
Möglichkeiten
einer
Unterbrechung
der
Erwerbstätigkeit
und
damit
zusammenhängende
Fragen
der
Arbeitsplatzsicherheit;
Subjects
to
be
covered
may,
for
example,
include
the
introduction
of
new
technologies,
new
forms
of
work
and
working
time
issues
such
as
the
expression
of
working
time
as
an
annual
figure,
the
reduction
of
working
hours,
the
reduction
of
overtime,
the
development
of
part-time
working,
access
to
career
breaks,
and
associated
job
security
issues,
and
TildeMODEL v2018
In
Luxemburg,
Belgien,
Deutschland,
Griechenland
und
Österreich
werden
rechtsetzende
Maßnahmen
und
kollektivvertragliche
Regelungen
zum
Abbau
von
Überstunden
getroffen.
Legal
and
collective
actions
to
reduce
overtime
are
being
undertaken
in
Luxembourg,
Belgium,
Germany,
Greece
and
Austria.
TildeMODEL v2018
In
dem
Entwurf
werden
fünf
"Methoden"
zur
Förderung
der
Arbeitszeitverkürzung
aufgezeigt
(über
das
gesamte
Erwerbsleben,
auf
das
Jahr
verteilt
oder
auf
wöchentlicher
Basis):
schrittweiser
Eintritt
in
den
Ruhestand,
freiwillige
Teilzeitarbeit,
Abbau
von
Überstunden,
Verkürzung
der
wöchentlichen
Höchstarbeitszeit
und
Bereitstellung
von
Arbeitszeit
für
die
Bildung
und
Ausbildung.
The
Document
identifies
5
"methods"
for
encouraging
a
reduction
of
working
hours:
over
a
lifetime,
during
the
year
or
on
a
weekly
basis:
gradual
retirement,
voluntary
part-time
work,
reducing
overtime,
reducing
the
maximum
length
of
the
working
week
and
the
allocation
of
working
time
to
education
and
training.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Ländern
(etwa
Polen
und
Portugal)
werden
flexible
Arbeitszeitregelungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Abbau
von
Überstunden
erörtert.
Flexible
working
time
schedules
are
linked
in
some
countries
(such
as
Poland
and
Portugal)
to
the
debate
on
reducing
the
extent
of
overtime.
TildeMODEL v2018
Mit
Abschnitt
13
sind
wir
recht
zufrieden,
ja
sogar
begeistert
über
einen
strukturellen
Abbau
konjunktureller
Überstunden,
wir
glauben
aber
nicht,
daß
dies
zu
einer
einheitlichen
Gemeinschaftsregelung
führen
sollte.
On
paragraph
13
we
are
quite
pleased,
and
indeed
keen,
to
look
at
a
structural
reduction
in
temporary
overtime,
but
we
do
not
believe
that
that
should
be
a
case
for
a
uniform
Community
regulation.
EUbookshop v2
Auch
die
Gewerkschaften
und
die
Arbeitgeberverbände
sind
in
einer
gemeinsamen
Erklärung
für
die
Vermeidung
bzw.
den
Abbau
von
Überstunden
eingetreten.
The
unions
and
the
empLoyers
Likewise
issued
a
joint
statement
advocating
that
overtime
be
avoided
or
reduced.
EUbookshop v2
Er
schlägt
vor
allem
flexible
Arbeitszeiten,
Abbau
der
Überstunden,
Kürzung
der
Lohnnebenkosten
und
Zunahme
der
Teilzeit-
und
Zeitarbeit
vor.
In
particular,
he
has
suggested
flexible
working
hours,
a
reduction
in
overtime,
a
reduction
in
the
cost
of
employment
and
an
increase
in
part-time
and
temporary
work.
EUbookshop v2