Translation of "Verflechtung" in English
Die
Strategie
EU
2020
hebt
auch
die
Verflechtung
zwischen
den
einzelnen
EU-Politiken
hervor.
The
EU
2020
strategy
also
emphasises
the
interdependence
of
the
various
EU
policies.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Verflechtung
infolge
des
Binnenmarktes
macht
die
Mobilität
zum
zentralen
Thema.
Economic
integration
owing
to
the
internal
market
makes
mobility
a
key
factor.
Europarl v8
Gerade
Russland
kann
über
die
wirtschaftliche
Verflechtung
einen
Fuß
zwischen
die
Tür
bekommen.
Russia
is
particularly
well-placed
to
get
a
foot
in
the
door
because
of
their
mutual
economic
links.
Europarl v8
Die
Verflechtung
der
Weltwirtschaft
belegt,
dass
das
kein
Nullsummenspiel
ist.
The
integration
of
the
world
economy
is
proving
that
it
is
not
a
zero-sum
game.
Europarl v8
Es
ist
mit
beiden
Nachbarn
durch
Abkommen
und
wirtschaftliche
Verflechtung
verbunden.
It
is
linked
with
both
neighbours
through
agreements
and
economic
ties.
Europarl v8
Diese
Outsourcing-Tendenz
förderte
auch
eine
stärkere
Verflechtung
der
Industrie
mit
dem
Dienstleistungssektor
.
This
development
also
strengthens
ties
between
the
two
sectors
.
ECB v1
Bei
ihrer
Tätigkeit
berücksichtigt
die
Agentur
die
Verflechtung
der
Berufsbildung
mit
anderen
Bildungsbereichen.
In
its
activities
the
Agency
shall
take
into
account
the
links
which
exist
between
vocational
education
and
training
and
the
other
sectors
of
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Die
Verflechtung
zwischen
interner
und
externer
Politik
wird
immer
enger.
Meanwhile,
the
links
between
internal
and
external
policies
are
becoming
stronger.
TildeMODEL v2018
Diese
Beschränkungen
sind
damit
ein
Hindernis
für
die
Verflechtung
der
Märkte.
They
thus
constitute
an
obstacle
to
the
inter-penetration
of
markets.
TildeMODEL v2018
Ohne
globale
Verflechtung
wäre
unser
Wohlstand
um
ein
Fünftel
kleiner.
Without
global
integration,
our
prosperity
would
be
one
fifth
smaller.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
eine
erhebliche
wirtschaftliche
Verflechtung
mit
der
EU.
Economic
integration
with
the
EU
is
high.
TildeMODEL v2018
Es
geht
um
die
wachsende
weltweite,
vor
allem
wirtschaftliche
Verflechtung
der
Staaten.
Well,
we
mean
the
growing,
world-wide
and
mainly
economic
interdependence
of
all
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Verflechtung
der
Finanzmärkte
schreitet
sehr
langsam
voran.
The
integration
of
the
financial
markets
was
progressing
very
slowly.
TildeMODEL v2018
Eine
wirksame
Politik
der
Lebensmittelsicherheit
muß
die
Verflechtung
der
Lebensmittelherstellung
als
gegeben
voraussetzen.
An
effective
food
safety
policy
must
recognise
the
inter-linked
nature
of
food
production.
TildeMODEL v2018
Man
sagt,
dass
die
Verflechtung
dauerhaft
ist.
Integration
is
said
to
be...
permanent.
OpenSubtitles v2018