Translation of "Verflechtung von" in English
Diese
Verflechtung
von
persönlichen
und
geschäftlichen
Beziehungen
war
für
die
Zeit
nicht
ungewöhnlich.
He
also
built
there
the
sacristy
of
the
cathedral
and
a
sepulchral
chapel
for
his
family.
Wikipedia v1.0
Wie
kann
man
von
diesem
Knäuel,
die
ser
Verflechtung
von
Wissen
lernen?
It
examines
the
central
question
of
the
efficiency
of
organizational
learning
via
two
classical
ap
proaches:
are
the
problems
of
coordination
handled
efficiently
in
this
type
of
organization?
EUbookshop v2
Es
beruht
auf
der
Erkennung
der
Verflechtung
von
Blutgefäßen.
In
spring
and
summer
2008,
in
an
increasingly
rapid
succession,
the
magnitude
of
the
illegal
trading
of
addresses
as
well
as
bank
account
data
was
revealed.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
prüfte
ferner
die
Verflechtung
von
makroökonomischer
Politik
und
Handelspolitik.
Mr
Herman
(EPP/E)
contended
that
the
best
of
industrial
policies
lay
in
first
having
a
sound
economic
policy.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
grafische
Verflechtung
von
Linien,
das
eine
intime
Eleganz
vermittelt.
The
new
accessories
also
communicate
a
sensation
of
intimate
elegance.
ParaCrawl v7.1
Der
grundlegende
methodische
Ansatz
besteht
in
der
Verflechtung
von
mathematischer
Analysis
und
Numerik.
The
fundamental
methodological
approach
is
one
of
integrated
mathematical
analysis
and
numerics.
ParaCrawl v7.1
Die
enge
Verflechtung
von
Politik
und
Banken
ist
das
zentrale
Problem
unserer
Ökonomien.
The
close
relationship
between
politics
and
banks
is
the
main
problem
in
our
economy.
ParaCrawl v7.1
Es
entstand
durch
eine
architektonische
Verflechtung
von
ursprünglichen
einzelnen
Badehäusern.
It
originated
through
a
sensitive,
architectonic
joining
of
the
different,
original
spa
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
Heilsgeschichte
ist
immer
durch
diese
Verflechtung
von
Besonderheit
und
Universalität
gekennzeichnet.
The
history
of
salvation
has
always
been
marked
by
this
interweaving
of
particularity
and
universality.
ParaCrawl v7.1
Der
Landschaftspark
Lahinja
besticht
durch
die
Verflechtung
von
Natur
und
Kultur.
The
natural
and
cultural
heritage
is
interwoven
in
Lahinja
Park.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Hindernis
ist
dabei
die
starke
Verflechtung
von
Staaten
und
Banken.
One
major
obstacle
is
the
strong
nexus
between
banks
and
sovereigns.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
noch
nie
eine
derartige
Verflechtung
von
Unbedeutendem
und
Erhabenem.
There
has
never
been
such
a
confusion
of
the
trivial
and
the
great.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
Teil
der
Verflechtung
von
Materie
und
Idee,
Körper
und
Seele.
They
were
part
of
the
knitting
together
of
matter
and
idea,
body
and
soul.
ParaCrawl v7.1
Das
Kollektiv
beobachtet
die
Verflechtung
von
Globalisierung,
Macht
und
Kommerz.
The
collective
observes
the
interpenetration
of
globalisation,
power
and
commerce.
ParaCrawl v7.1
Der
göttliche
Erziehungsplan
sorgt
für
eine
innige
Verflechtung
von
Arbeit
und
Unterweisung.
The
divine
plan
of
education
provides
for
the
intimate
association
of
work
and
instruction.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Ländern
gibt
es
eine
enge
Verflechtung
von
Religion
und
staatlicher
Politik.
In
our
countries
there
is
an
interpenetration
of
religion
and
the
politics
of
the
State.
ParaCrawl v7.1
Stricken
ist
die
Verflechtung
von
Garn
in
ein
Gewebe
mit
Stricknadeln
.
Knitting
is
the
intertwining
of
yarn
into
a
fabric
using
knitting
needles
.
ParaCrawl v7.1
Der
Container
illustriert
doch
ganz
gut
die
bestehende
Verflechtung
von
Logistik
und
IT.
But
the
container
is
a
very
good
illustration
of
the
current
overlap
between
logistics
and
IT.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
hineingezogen
in
die
eigenartige
Verflechtung
von
Religion,
Politik
und
Spiritualität.
We
navigate
the
twists
and
turns
of
its
unique
merge
of
religion,
politics
and
spirituality.
ParaCrawl v7.1
Wo
endet
die
Verflechtung
von
sozialen
Zielen
und
Zielen
der
sozialen
Nachhaltigkeit
mit
der
makroökonomischen
Politik?
Where
does
the
integration
of
social
and
social
sustainability
objectives
with
macro-economic
policy
stop?
Europarl v8
Die
Verflechtung
von
verarbeitendem
Gewerbe
und
Dienstleistungssektor
geht
jedoch
weit
über
die
Auslagerung
von
Tätigkeiten
hinaus.
But
the
intertwining
of
manufacturing
and
services
goes
far
beyond
outsourcing.
TildeMODEL v2018
Es
ist
die
Verschmelzung
von
Form
und
Gedanke,
die
Verflechtung
von
Idee
und
Wahrnehmung.
It
is
the
merging
of
form
and
thought
the
sharing
of
idea
and
sensation.
OpenSubtitles v2018