Translation of "Zunehmende verflechtung" in English
Der
systemische
Charakter
der
Zentralverwahrer
und
deren
zunehmende
Verflechtung
in
Europa
erfordern
ein
koordiniertes
Vorgehen.
The
systemic
nature
of
CSDs
and
their
increasing
interconnection
in
Europe
calls
for
coordinated
action;
TildeMODEL v2018
Der
GBA
ist
erfreut
über
die
zunehmende
Verflechtung
der
Wirtschaft
der
EU
und
der
Türkei.
The
JCC
welcomes
the
growing
interdependence
of
the
EU
and
Turkish
economies.
TildeMODEL v2018
Es
gab
gemeinsame
Grundwerte,
historische
und
kulturelle
Bindungen
und
eine
zunehmende
wirtschaftliche
Verflechtung.
There
were
shared
common
fundamental
principles,
historic,
cultural
links
and
growing
economic
interdependence.
TildeMODEL v2018
Generell
dürfte
die
zunehmende
Verflechtung
der
nationalen
Finanzräume
zu
einer
De-facto-Annäherung
der
Steuersysteme
führen.
More
generally,
the
growing
interpénétration
between
national
financial
areas
should
lead
to
a
defacto
approximation
of
tax
systems.
EUbookshop v2
Durch
die
zunehmende
Verflechtung
der
europäischen
Volkswirtschaften
gelangen
immer
mehr
Fälle
in
den
Anwendungsbereich
der
EU-Wettbewerbsregelungen.
The
growing
interpénétration
of
European
economies
is
bringing
an
everincreasing
volume
of
cases
within
the
scope
of
EU
competition
rules.
EUbookshop v2
Seit
einigen
hundert
Jahren
hat
sich
in
Europa
eine
stetig
zunehmende
Verflechtung
der
politischen
Interessen
herausgebildet.
For
several
hundred
years
Europe
has
been
the
scene
of
a
steadily
increasing
interweaving
of
political
interests.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
ökonomischen
Globalisierung
verstehen
wir
die
zunehmende
wirtschaftliche
Verflechtung
der
Länder
und
Menschen.
By
economic
globalization
we
mean
the
increasing
economic
integration
of
countries
and
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Foto-Sharing-App
wird
als
eigenständiges
Unternehmen
von
Facebook
bleiben,
jedoch
wird
“
zunehmende
Verflechtung
miteinander.
The
photo-sharing
app
will
remain
a
separate
entity
from
Facebook,
but
will
have
“increasing
ties
to
each
other.”
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
internationale
Verflechtung
der
Beschaffungs-
und
Absatzmärkte
sieht
er
als
Chance
für
Kunden
und
Lieferanten.
He
sees
the
continued
international
integration
of
purchasing
and
sales
markets
as
an
opportunity
for
both
customers
and
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Der
Binnenmarkt
und
die
zunehmende
grenzüberschreitende
Verflechtung
erfordern
es,
dass
wir
untersuchen,
ob
das
Risiko-
und
Krisenmanagement
im
grenzüberschreitenden
Bedarfsfall
reibungslos
funktioniert.
The
internal
market
and
the
increasing
degree
of
cross-border
interdependence
require
us
to
examine
whether
cross-border
risk
and
crisis
management
works
smoothly.
Europarl v8
Durch
die
zunehmende
Verflechtung
der
Mitgliedstaaten
steigt
die
Zahl
der
in
Zusammenarbeit
von
mehreren
Unternehmen
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
getätigten
Ausfuhrgeschäfte.
Whereas
the
increasing
interdependence
of
the
Member
States'
economies
results
in
a
trend
towards
the
growth
of
export
operations
undertaken
on
a
cooperative
basis
by
a
number
of
undertakings
in
different
Member
States;
JRC-Acquis v3.0
Die
stärkste
Behinderung
des
Wachstums
und
der
Erholung
ist
nicht
das
eine
oder
andere
wirtschaftliche
Ungleichgewicht,
sondern
der
Vertrauensverlust
in
die
Systeme,
die
eine
zunehmende
globale
Verflechtung
ermöglichten.
The
most
powerful
impediment
to
growth
and
recovery
is
not
this
or
that
economic
imbalance;
it
is
a
loss
of
confidence
in
the
systems
that
made
rising
global
interdependence
possible.
News-Commentary v14
Bisher
hat
die
zunehmende
Verflechtung
der
strafrechtlichen
und
administrativen
Aspekte
von
Spam
und
anderen
Bedrohungen
noch
nicht
zu
einem
entsprechenden
Ausbau
der
Kooperationsverfahren
in
den
Mitgliedstaaten
geführt,
die
eine
Bündelung
der
technischen
und
der
Ermittlungskompetenzen
der
verschiedenen
Stellen
ermöglichen
würde.
To
date,
the
increasingly
entwined
criminal
and
administrative
aspects
of
spam
and
other
threats
have
not
been
reflected
in
a
corresponding
growth
of
cooperation
procedures
in
Member
States
that
brings
together
the
technical
and
investigative
skills
of
different
agencies.
TildeMODEL v2018
Die
herkömmliche
Umweltpolitik
spielt
für
den
Umweltschutz
zwar
nach
wie
vor
eine
sehr
wichtige
Rolle,
veränderliche
Umstände
und
die
zunehmende
Verflechtung
der
Umweltprobleme
erfordern
jedoch
Flexibilität
und
Anpassungsfähigkeit.
Traditional
environment
policy
still
has
a
very
important
role
to
play
in
protecting
the
environment,
but
changing
circumstances
and
the
increasingly
interlinked
nature
of
environmental
challenges
imply
a
need
to
be
flexible
and
to
adapt.
TildeMODEL v2018
Die
zunehmende
investive
Verflechtung
über
Grenzen
hinweg,
die
Auslagerung
von
Tätigkeitsbereichen,
die
raschen
Änderungen
der
Eigentumsverhältnisse
und
die
Zunahme
der
Telearbeit
führen
dazu,
dass
die
geografische
Identität
an
Bedeutung
verliert
und
gleichzeitig
die
Wettbewerbsfähigkeit
eine
globale
Dimension
erhält.
The
increase
in
trans-frontier
cross-investment,
the
relocation
of
tasks,
rapid
changes
in
ownership
and
the
increasing
use
of
teleworking
mean
that
geographical
identities
are
becoming
blurred
and
competitiveness
is
taking
on
a
global
dimension.
TildeMODEL v2018
Die
zunehmende
Verflechtung
der
EU-Gasmärkte
und
der
„Korridor-Ansatz“3
zur
Ermöglichung
von
Umkehrflüssen
in
Gasverbindungsleitungen
erfordern
koordinierte
Maßnahmen.
The
increasing
interconnection
of
the
EU
gas
markets
and
the
'corridor
approach'3
for
enabling
the
reverse
flows
on
gas
interconnectors
call
for
coordinated
measures.
TildeMODEL v2018
Die
zunehmende
wirtschaftliche
Verflechtung
in
einer
globalen
Welt
macht
die
Fähigkeit
zu
Innovation
zu
einem
wichtigen
Wettbewerbsvorteil
-
zu
Gunsten
von
Unternehmen
und
Arbeitnehmer.
As
a
result
of
the
increasing
level
of
integration
brought
about
by
globalisation,
the
ability
to
innovate
provides
a
key
competitive
advantage,
for
both
enterprises
and
workers.
TildeMODEL v2018
Die
herkömmliche
Umweltpolitik
spielt
für
den
Umweltschutz
zwar
nach
wie
vor
eine
sehr
wichtige
Rolle,
veränderliche
Umstände
und
die
zunehmende
Verflechtung
der
Umweltprobleme
erfordern
jedoch
Flexibilität
und
Anpassungsfähigkeit.
Traditional
environment
policy
still
has
a
very
important
role
to
play
in
protecting
the
environment,
but
changing
circumstances
and
the
increasingly
interlinked
nature
of
environmental
challenges
imply
a
need
to
be
flexible
and
to
adapt.
TildeMODEL v2018
Unternehmensregister
liefern
die
zur
Erfüllung
des
starken
politischen
Interesses
an
der
ländlichen
Entwicklung
erforderlichen
Grundinformationen,
nicht
nur
über
die
Landwirtschaft,
sondern
auch
über
ihre
zunehmende
Verflechtung
mit
anderen
Tätigkeiten,
die
nicht
von
den
produktbezogenen
Agrarstatistiken
erfasst
werden.
Business
registers
provide
the
basic
information
that
is
required
to
meet
a
strong
policy
interest
in
rural
development,
not
only
as
regards
agriculture
but
also
as
regards
its
increasing
combination
with
other
activities
not
covered
by
product-based
agricultural
statistics.
DGT v2019
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
zunehmende
Verflechtung
von
Wirtschaft
und
Gesellschaft
im
Grunde
positiv
ist,
sofern
sie
in
die
richtigen
Bahnen
gelenkt
wird.
I
am
convinced
that
the
growing
interdependance
between
economies
and
societies
is
essentially
positive,
if
steered
in
the
right
direction.
TildeMODEL v2018
Um
die
zunehmende
Verflechtung
von
Industriebranchen
und
-unternehmen
in
West-
und
Osteuropa
zu
verdeutlichen,
enthält
die
neue
Ausgabe
des
"Panoramas
der
EU-
Industrie"
einen
gesonderten
Teil,
der
Auskunft
über
den
derzeitigen
Stand
der
Industrie
und
des
Umstrukturierungsprozesses
in
Osteuropa
gibt.
To
reflect
the
growing
interactions
between
sectors
and
companies
in
Western
and
Eastern
Europe,
this
edition
of
the
Panorama
presents
a
special
section
on
the
industrial
situation
and
restructuring
status
in
Eastern
Europe.
TildeMODEL v2018
Diese
drei
Organisationen
arbeiten
in
konstruktiver
Kooperation
miteinander,
die
mit
der
wachsenden
Bedeutung
des
lebensbegleitenden
Lernens
–
das
eine
zunehmende
Kooperation
und
Verflechtung
zwischen
allgemeiner
und
beruflicher
Bildung
mit
sich
bringt
–
in
ihrem
Umfang
ständig
zunimmt.
These
three
organisations
work
together
in
constructive
cooperation,
the
extent
of
which
is
constantly
increasing
with
the
growing
importance
of
lifelong
learning,
which
brings
with
it
increasing
cooperation
and
integration
between
general
and
vocational
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Diese
drei
Organisationen
arbeiten
in
konstruktiver
Kooperation
miteinander,
die
mit
der
wachsenden
Bedeutung
des
lebensbegleitenden
Lernens
–
das
eine
zunehmende
Kooperation
und
Verflechtung
zwischen
allgemeiner
und
beruflicher
Bildung
mit
sich
bringt
–
in
ihrem
Umfang
ständig
zunimmt.
These
three
organisations
work
together
in
constructive
cooperation,
the
extent
of
which
is
constantly
increasing
with
the
growing
importance
of
lifelong
learning,
which
brings
with
it
increasing
cooperation
and
integration
between
general
and
vocational
education
and
training.
TildeMODEL v2018
In
den
nachstehenden
Abschnitten
werden
die
besonderen
Entwicklungen
auf
den
Märkten
für
Energie
und
landwirtschaftliche
Grundstoffe
sowie
die
zunehmende
Verflechtung
der
Grundstoffmärkte
und
der
mit
ihnen
zusammenhängenden
Finanzmärkte
behandelt.
The
following
sections
examine
specific
developments
on
the
markets
for
energy
and
agricultural
commodities
and
the
increasing
interdependence
of
commodities
and
related
financial
markets.
TildeMODEL v2018